| Apparently, they didn't appreciate my snooping around the upper floors. | Наверное, им не очень понравилось мое рысканье по верхним этажам. |
| Apparently all the top chef's use them. | Наверное, все известные повара пользуются такими. |
| Apparently having me a thousand miles away is good for you. | Наверное, положительно влияет то, что между мной и тобой 1000 миль. |
| Apparently the car fled after barreling the sidewalk. | Наверное, машина выскочила и пролетела по тротуару. |
| Apparently, that's what you've been telling everyone. | Наверное это ты говорил всем что у меня... тик и блохи. |
| Apparently there were rumblings in the blogs. | Наверное, мы могли найти что-нибудь в блогах. |
| Apparently she saw one of your flyers. | Наверное, она увидела ваши флаеры. |
| Apparently, the director discovered him doing karaoke. | Наверное, режиссер приметил его в караоке-баре. |
| Apparently, she visits there as well. | Наверное, она и там навещает больных. |
| Apparently, it means what it says. | Наверное, она мигала не просто так. |
| Apparently, he left with Polk - both times. | Наверное, он уехал с Полком оба раза. |
| Apparently, I'm not waitress material. | Наверное, не быть мне официанткой. |
| Apparently he's a martial arts expert. | Наверное, он мастер боевых искусств. |
| Apparently he took her to some flamenco performance. | Наверное он водил её на представления фламенко. |
| Apparently it's already "never." | Наверное, уже наступило "никогда". |
| Apparently, they have this list of infractions, that if you do any of them, it's an automatic fail. | Наверное, у них есть перечень нарушений, за которые ты автоматически вылетаешь. |
| Apparently if all the kids fire at your stomach at once, it adds up. | Такое, наверное, случается, когда все дети сразу стреляют тебе в живот. |
| Apparently it's a big improvement over how he looked before the surgery. | Наверное теперь он выглядит гораздо лучше чем до операции |
| Apparently, this is the sickest, craziest, biggest, best, Most dedicated simpsons fan | Наверное это самый больной, сумашедший, большой, лучший, самый преданный фанат. |
| The ambassador's personal bodyguard apparently. | Наверное, личный телохранитель посла. |
| A bagful, apparently. | Целый мешок, наверное. |
| Well, apparently we ate that. | Наверное, мы его съели. |
| We're dancing, apparently. | Наверное, мы танцевать. |
| Kids, your mom apparently forgot to tell you that I'm a diabetic, so I'll explain the concept to you myself. | Мама вам, дети, наверное забыла сказать, что я диабетик. |
| Puriņa jumped out the window on the south side of the building, holding a pillow, apparently with the thought of pro-tecting herself from bullets. | Хермина выпрыгнула в окно, находящееся в южной части здания. Выпрыгивая, она держала в руках подушку, наверное с мыслью защитить себя от пуль. |