Английский - русский
Перевод слова Apparatus
Вариант перевода Аппарат

Примеры в контексте "Apparatus - Аппарат"

Примеры: Apparatus - Аппарат
We are particularly sensitive to the suffering of civilian populations, and we are of the view that the State apparatus is responsible for protecting citizens living in territories under its control. Мы особенно чувствительны к страданиям гражданского населения и считаем, что государственный аппарат несет ответственность за защиту гражданских лиц, которые проживают на контролируемых им территориях.
On the other hand, it is time to leave behind the illusion that after the political transition the apparatus and agents of the State will magically disappear. С другой стороны, пора оставить иллюзию о том, что после политических преобразований государственный аппарат и его представители исчезнут как по мановению волшебной палочки.
A group may nominally control the State apparatus yet be subordinate to another group that controls, for example, the lands, finances or military institutions of the country. Например, какая-либо группа может номинально контролировать государственный аппарат, но при этом находиться в подчиненном положении по отношению к другой группе, которая контролирует земельные ресурсы, финансы или военные учреждения страны.
In particular, the State must have established, and maintain, an administrative apparatus that is minimally sufficient to permit it to fulfil those obligations; В частности, государство должно создавать и содержать административный аппарат, в минимальной степени достаточный для того, чтобы оно могло выполнять свои обязательства;
This creates a new challenge for all countries: to acquire a competitive and specialized production apparatus, which means the closing or conversion of industries and businesses that are no longer viable and the temporary loss of jobs. Это ставит новую задачу перед всеми странами: получить конкурентоспособный и специализированный аппарат производства, что означает закрытие или конверсию промышленности и бизнеса, которые больше нежизнеспособны, и временную потерю мест.
The activities of these groups are particularly threatening to small States such as those in the Caribbean, where the State apparatus is often stretched to deal with their coercive capability. Деятельность этих групп представляет собой особую угрозу малым государствам, таким, как страны Карибского бассейна, где государственный аппарат зачастую не имеет достаточных ресурсов для борьбы с этими группами.
It is sufficient to say that the whole State apparatus and the militia of the ruling party were involved in mass killings and an estimated 500,000 to 1 million people were killed between April and December 1994. Достаточно сказать, что в массовых убийствах принимали участие весь государственный аппарат и подразделения ополченцев правящей партии, в результате чего в период с апреля по декабрь 1994 года, согласно оценкам, было убито от 500000 до 1 млн. человек.
However, in order to utilize these resources effectively, UNDP could not rely on the national execution modality, because the State apparatus and civil society were both severely affected by the war. Однако для эффективного использования этих ресурсов ПРООН не может полагаться на механизм национального исполнения, поскольку государственный аппарат и гражданское общество сильно пострадали в результате войны.
B The person who effects the measurement must wear breathing apparatus and the cargo tank must have been relieved of pressure В) Если лицо, которое осуществляет измерение, имеет дыхательный аппарат и в грузовом танке упало давление.
What sort of mask or breathing apparatus should be kept on board for each member of the crew? Какого рода маску или дыхательный аппарат нужно иметь на борту для каждого члена экипажа?
Special efforts will be needed to ensure that the difficulties encountered by the Haitian State apparatus in connecting to international development assistance mechanisms are overcome and that the willingness to make the difference on the ground prevails. Потребуются особые усилия для преодоления трудностей, с которыми сталкивается государственный аппарат Гаити в вопросах взаимодействия с международными механизмами по оказанию помощи в целях развития и для обеспечения того, чтобы на местах была обеспечена готовность изменить ситуацию к лучшему.
Executive summary: To avoid misunderstanding and confusion, it is necessary to add a definition of the expression "breathing apparatus" in chapter 3.3, special provision 655. Существо предложения: Во избежание неправильного понимания и путаницы необходимо добавить в специальное положение 655 главы 3.3 определение термина "дыхательный аппарат".
Drug money, which continues to weave its way into the State apparatus, has had a corrosive effect on key rule of law institutions, including Customs and judicial officials, as well as the Haitian National Police. Доходы от наркоторговли, которые по-прежнему проникают в государственный аппарат, ослабляют важнейшие правовые институты, в том числе сотрудников таможенных и судебных органов, а также Гаитянской национальной полиции.
The approaches taken to date have not been translated into a standard statistical apparatus (concepts, survey methods and tools, indicators) and the lack of standards can produce disappointing results. Применявшиеся до последнего времени подходы не воплотились в стандартный статистический аппарат (понятия, методы и средства обследования, показатели), а в условиях отсутствия стандартов исследования порой приносят удручающие результаты.
To that end, it was necessary to establish an effective law-enforcement apparatus, an open judicial system, fair laws, a humane correctional service and appropriate penalties for crimes. С этой целью необходимо создать эффективный правоохранительный аппарат, открытую судебную систему, справедливые законы, гуманную систему исправительных учреждений и ввести надлежащие меры наказания за преступления.
means an apparatus which protects the person wearing it when working in a dangerous atmosphere by means of a suitable filter. означает аппарат, защищающий человека, который пользуется им во время работы в опасной среде, благодаря соответствующему фильтру.
Needless to say, when one aims at constructing an apparatus intended to be followed and utilized in all countries across the globe, the problems multiply. Нет нужды добавлять, что если при этом стремиться создать аппарат, который служил бы ориентиром и инструментарием для всех стран мира, то проблемы умножаются.
The apparatus of the Cuban State is made up of legislative, executive, administrative, judicial, fiscal, control and defence bodies. Государственный аппарат Кубы образуют законодательные, исполнительные, административные, судебные, налоговые и контрольные органы, а также органы, занимающиеся вопросами обороны.
CNDP is a sophisticated organization that has set up its own state-like apparatus with administrators, taxes, a flag, two websites, a radio station, ideological training courses and its own military hospital. НКЗН представляет собой сложную организацию, создавшую свой собственный квазигосударственный аппарат с администраторами, налогами, флагом, двумя веб-сайтами, радиостанцией, курсами идеологической подготовки и своим собственным военным госпиталем.
To protect and promote human rights in practice, the State apparatus is subject to specific and specialized obligations based on the authority of each one of the organs described in the paragraphs below. Для защиты и поощрения действующих прав человека государственный аппарат обязан соблюдать конкретные и специальные обязательства, основанные на полномочиях каждого из органов, описываемых в нижеследующих пунктах.
Thorough and ongoing analysis of the conflict is essential to informing the work of the mediator, to assess the capacity of the parties to be able to reach a sustainable agreement and, in many cases, to be able to rebuild a viable governing apparatus. Тщательный и постоянный анализ конфликта имеет важное значение для обеспечения посредника информацией в ходе его работы, благодаря чему он может оценить потенциал участников в плане достижения долгосрочной договоренности и, во многих случаях, имеет возможность восстановить устойчивый руководящий аппарат.
I thought the spasms could kill me; I was toying with the idea when I got... that wonderful apparatus. "Я думал, что эти спазмы убьют меня, я уже начал привыкать к этой мысли, когда вдруг получил этот изумительный аппарат."
Are you giving us a free hand to do this on our own and one fine morning bring you the apparatus and the drawings? Предоставляете ли вы нам право одним сделать это дело, и в одно прекрасное утро притащить аппарат и чертежи?
However, reports have surfaced on occasion, suggesting that Syrian intelligence continued to operate in Lebanon and that the Syrian intelligence apparatus continued to influence events in Lebanon. Тем не менее порой появляются сообщения, свидетельствующие о том, что сирийская разведка продолжает осуществлять свои операции в Ливане и что сирийский разведывательный аппарат по-прежнему оказывает влияние на события в Ливане.
At the same time, public finance and repressive expenditures should be considered: the budget allocation and bureaucratic apparatus will reflect, to some extent, the repressive capacity and policy of the regime. При этом нельзя не учитывать и государственное финансирование и расходы на репрессивный аппарат: о репрессивном потенциале и политике режима в определенной степени можно судить по бюджетным ассигнованиям и бюрократическому аппарату.