The legal apparatus, albeit imperfect, had been functioning since 2001. | С 2001 года в Косово действует судебный аппарат, хотя пока и несовершенный. |
If that doesn't work, I could replace the whole apparatus. | ≈сли не поможет, € заменю весь аппарат. |
An industrial plant for separating the components of aqueous solutions of inorganic materials comprises the above apparatus and apparatus (112) for separating organic liquid substances from aqueous solutions. | Промышленная установка для разделения компонентов водных растворов неорганических веществ включает указанный аппарат и аппарат (112) для отделения органических жидких веществ от водных растворов. |
My apparatus, Zinochka, will make me famous. | Мой аппарат, Зиночка, меня прославит! |
The activities of the Council's committees have allowed us to devise an effective monitoring apparatus that will enhance the coordination, coherence and efficiency of activities already under way. | Деятельность комитетов Совета позволила нам создать действенный аппарат наблюдения, который укрепит координацию, слаженность и эффективность уже осуществляемой деятельности. |
The test apparatus, test fires and general test conditions are described in Appendix 1 of this annex. | 1.2 Испытательное устройство, огневые испытания и общие условия проведения испытания описаны в добавлении 1 к настоящему приложению. |
QUINTUM: No doubt, but that's the heaviest apparatus known to man. | Без сомнений, но это самое тяжёлое устройство, известное людям. |
METHOD AND APPARATUS FOR CONVERTING THE KINETIC ENERGY FROM A STREAM OF FLUID MEDIUM | СПОСОБ И УСТРОЙСТВО ПРЕОБРАЗОВАНИЯ КИНЕТИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ ПОТОКА ТЕКУЧЕЙ СРЕДЫ |
APPARATUS FOR RECOVERING HYDRAULIC ENERGY WITH MEANS FOR ENHANCING HEAT EXCHANGE | УСТРОЙСТВО ДЛЯ РЕКУПЕРАЦИИ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ СО СРЕДСТВАМИ УСИЛЕНИЯ ТЕПЛООБМЕНА |
The device contains a charge hopper having a vertical feeder-pipe passing through the furnace roof, and a discharging apparatus, positioned under said feeder-pipe with a gap therebetween and connected by means of brackets to a sleeve that coaxially encompasses the feeder-pipe. | Устройство содержит загрузочный бункер с вертикальной течкой, пропускаемой через свод печи, и выгрузочный стол, расположенный с зазором под этой течкой и соединенный кронштейнами с гильзой, установленной с охватом коаксиально относительно течки. |
An operant conditioning chamber (also known as the Skinner box) is a laboratory apparatus used to study animal behavior. | Ящик Скиннера (англ. an operant conditioning chamber; камера оперантного обусловливания) - лабораторный прибор, используемый для изучения поведения животных. |
The apparatus for liquids is the same as that for solids. | Для испытания жидкостей используется такой же прибор, как испытания для твердых веществ. |
Question: What are the method and apparatus which should be used for determining ratio sugar/acid | Вопрос: Какой метод и прибор следует использовать для определения соотношения сахара/кислоты. |
"The shock test apparatus should be constructed to give the minimum accelerations required by 38.2.3.5.3.2 for the size of cell or battery being tested, e.g., apparatus to IEC 68-2-27." | "Прибор для ударного испытания должен иметь такую конструкцию, чтобы обеспечивать минимальные ускорения, предусмотренные в пункте 38.2.3.5.3.2 для соответствующего размера испытываемого элемента или батареи, например прибор, соответствующий МЭК 68-2-27". |
Portable thermal imaging apparatus capable of detecting a human body at distances of up to 1.7 kilometres, | Портативный тепловизионный прибор (позволяет обнаружить человека по его тепловому изображению на расстоянии до 1,7 км). |
2.4. The test apparatus shall prevent the tyres from sliding sideways in the direction of roll-over by means of side walls. | 2.4 Испытательное оборудование должно исключать боковое скольжение шин в направлении опрокидывания посредством боковых стенок. |
The person is equipped with a protective suit, a self-contained breathing apparatus and emergency equipment. | Он в защитной одежде, имеет автономный дыхательный аппарат и спасательное оборудование. |
Machinery and apparatus transported under this entry shall only contain dangerous goods which are authorized to be transported in accordance with the provisions in Chapter 3.4 (Limited quantities). | Перевозимые в рамках данной рубрики оборудование и приборы должны содержать только опасные грузы, разрешенные к перевозке в соответствии с положениями главы 3.4 (ограниченные количества). |
One of the most serious effects of the scientific and technical embargo on higher education and scientific institutions is the inability of the universities and scientific institutions to obtain laboratory apparatus and equipment. | Одним из наиболее серьезных последствий научного и технического эмбарго на высшие образовательные и научные учреждения является невозможность для них приобретать лабораторную технику и оборудование. |
Barr is the chief of Apparatus and Equipment? | Барр отвечает за оборудование? |
Our main specialisation is MV apparatus and systems of equipment of transformer stations. | Нашей главной специальностью является средневольтная аппаратура и системы оборудования трансформаторных подстанций. |
The test apparatus shall be operated by remotely operated valves. | Испытательная аппаратура обеспечивается блоком дистанционного управления клапанами. |
The apparatus is to be set up in such a way that the operator does not have to be in the same room as long as the vessel contains test gas. | Аппаратура должна устанавливаться таким образом, чтобы оператор не присутствовал в том же самом помещении в то время, когда в аппаратуре находится испытуемый газ. |
Penta BDE, OctaBDE and short chained chlorinated parrafins have been used as flame retardants in many products, such as electronic apparatus, furniture and car interiors and other equipment. | Пента-БДЭ, окта-БДЭ и короткоцепные хлорированные парафины использовались в качестве огнезащитных веществ во многих продуктах, таких, как электронная аппаратура, мебель и внутренняя отделка автомобилей и иное оборудование. |
Installation, test apparatus, recording instruments and procedure | Установка, испытательное оборудование, записывающая аппаратура и порядок проведения испытаний |
In fact they were attempting to dismantle the entire decolonization apparatus of the United Nations. | Фактически речь идет о демонтаже всего механизма Организации Объединенных Наций, занимающегося вопросами деколонизации. |
In 1958 he laid the cornerstone for a hospital, although he had no capital, no fund-raising apparatus, and no building permit. | В 1958 году ребе Хальберштам заложил краеугольный камень больницы, хотя у него не было ни капитала, ни механизма сбора средств, ни разрешения на строительство. |
The comprehensive character of this apparatus demonstrates the importance that was attached to standardization in the former Soviet Union and in other CEECs having a similar pattern of economic organization. | Всеобъемлющий характер этого механизма свидетельствует о большом значении, которое придавалось стандартизации в бывшем Советском Союзе и других СЦВЕ со сходной экономической структурой. |
Since "common heritage" implies that a resource must be exploited and conserved for the benefit of mankind as a whole, such designation would usually require a far-reaching institutional apparatus to control the allocation of exploitation rights and benefits. | Поскольку «общее наследие» предполагает, что данный ресурс должен эксплуатироваться и сохраняться на благо всего человечества, такое обозначение, как правило, будет требовать наличия солидного организационного механизма для контроля за распределением прав на эксплуатацию и выгод от нее. |
In conclusion, he said that his delegation commended the Secretary-General's initiative aimed at enhancing the effectiveness of the United Nations peace-keeping apparatus and expressed the hope that the United Nations would in time play a more active role in preventive diplomacy. | В заключение делегация Ливана с удовлетворением отмечает инициативу Генерального секретаря по повышению эффективности механизма Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и выражает надежду на то, что со временем Организация Объединенных Наций будет играть более активную роль в превентивной дипломатии. |
All governmental bodies and judicial apparatus recognize this right, maintain and uphold equal treatment for all individuals. | Все государственные учреждения и судебные органы признают это право, а также подтверждают и обеспечивают равенство для всех лиц. |
(a) Seminars with "multipliers" from the youth press, the media in general, the fields of education and training, and youth and social work, as well as from the administrative apparatus; | а) семинары с участием влиятельных лиц, представляющих молодежную прессу, средства массовой информации в целом, учебные и подготовительные заведения, области, касающиеся работы с молодежью, а также административные органы; |
Local self government by bodies that do not form part of the apparatus of State and whose structure is decided independently by the population is guaranteed in Russia (arts. 12 and 131). | В России гарантируется местное самоуправление, органы которого не входят в систему государственной власти и структура которых определяется населением самостоятельно (статьи 12 и 131). |
The apparatus of the Cuban State is made up of legislative, executive, administrative, judicial, fiscal, control and defence bodies. | Государственный аппарат Кубы образуют законодательные, исполнительные, административные, судебные, налоговые и контрольные органы, а также органы, занимающиеся вопросами обороны. |
The history of tyranny and divisionism had created a myth that security was an apparatus meant to serve the interests of the ruling class and not the ordinary citizens. | Под влиянием многих лет тирании и идей о неоднородности общества был создан миф о том, что органы безопасности - это аппарат, призванный обслуживать интересы не обычных граждан, а правящего класса. |
The claimed method and variants of the apparatus increase the efficiency of feeding a liquid. | Заявленный способ и варианты установки обеспечивают повышение эффективности подачи жидкости. |
Annex 3 - Diagram of an apparatus to test durability of retractor mechanism | Приложение З - Схема установки для испытания механизма втягивающего устройства на долговечность |
It must issue a certificate with the characteristics of the installation and confirming that it is in working order; the certificate must also include data on the type of apparatus approved. | Она выдает свидетельство, в котором указываются особенности установки и подтверждается ее надлежащее функционирование; помимо этого, в свидетельстве должны содержаться сведения о типе утвержденного прибора. |
All medical wings are now equipped with modern digital x-ray and fluorographic devices, and disinfection chambers have been purchased, along with dry air sterilizers, centrifuges, stomatological devices, distilling apparatus, binocular microscopes, biochemical analysers, physiotherapy equipment and bacterial irradiators for air disinfection. | Все медико-санитарные части оснащены современными цифровыми рентгенфлюорографическими установками, закуплены дезинфицирующие камеры, суховоздушные стерилизаторы, центрифуги, стоматологические установки, дистилляторы, бинокулярные микроскопы, биохимические анализаторы, физиотерапевтическое оборудование, бактерицидные облучатели воздуха. |
Radar apparatus, radio navigational aid apparatus, parts therefor | Радиолокационные установки, радиоаэронавигационное оборудование и комплектующие к ним |
And this is the only apparatus on which she's competing today. | И это единственный снаряд, на котором она сегодня выступает. |
METHOD FOR PREPARING THE INNER TUBE OF A TRANSPORT MEANS WHEEL FOR THE FURTHER USE AND A SPORTS APPARATUS | СПОСОБ ПОДГОТОВКИ КОЛЕСНОЙ КАМЕРЫ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И ПОЛУЧЕННЫЙ ПРИ ЭТОМ СПОРТИВНЫЙ СНАРЯД |
I will see one apparatus. | Я видел один гимнастический снаряд. |
The invention relaters to a method for preparing the inner tube of a transport means wheel for the further use thereof in the form of a sports apparatus and a novel sports apparatus produced according said method. | Предложены способ подготовки колесной камеры транспортного средства для дальнейшего использования в качестве спортивного снаряда и новый спортивный снаряд, полученный при помощи этого способа. |
The exposure apparatus shall be operated to provide continuous light and intermittent water spray in 2 h cycles. | 6.4.1.3.10 Экспонирующая установка должна функционировать таким образом, чтобы обеспечивались непрерывное освещение и периодическая подача распыленной воды с двухчасовой цикличностью. |
METHOD FOR PRODUCING A XENON CONCENTRATE FROM XENON-CONTAINING OXYGEN AND APPARATUS FOR REALIZING SAID METHOD | СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ КСЕНОНОВОГО КОНЦЕНТРАТА ИЗ КСЕНОНОСОДЕРЖАЩЕГО КИСЛОРОДА И УСТАНОВКА ДЛЯ ЕГО РЕАЛИЗАЦИИ |
METHOD FOR THE TREATMENT OF THE FACE OF A FORMATION AND BOREHOLE APPARATUS FOR IMPLEMENTING SAME | СПОСОБ ОБРАБОТКИ ПРИЗАБОЙНОЙ ЗОНЫ ПЛАСТА И СКВАЖИННАЯ УСТАНОВКА ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ |
The apparatus comprises a reactor for processing carbon-containing and/or hydrocarbon-containing products, Florence flasks for condensates and a collector for liquid hydrocarbon-containing waste materials. | Установка включает реактор для переработки углерод - и/или углеводородсодержащих продуктов, сборники-флорентины конденсатов и сборник жидких углеводородсодержащих отходов. |
METHOD AND APPARATUS FOR HEAT TREATING RAILS | СПОСОБ И УСТАНОВКА ТЕРМИЧЕСКОЙ ОБРАБОТКИ РЕЛЬСОВ |
Lack of awareness among the public and law enforcement apparatus is the most basic challenge in prosecuting perpetrators of trafficking in persons. | Неосведомленность населения и правоохранительных органов является основной проблемой в деле преследования лиц, занимающихся торговлей людьми. |
Despite the marked improvement in the human rights situation in general, the shortcomings of the judicial system and the police apparatus somewhat overshadow the undeniably positive overall situation. | Несмотря на явное улучшение положения в области прав человека в целом, недостатки в функционировании судебной системы и органов полиции несколько омрачают бесспорно позитивный итог. |
To protect and promote human rights in practice, the State apparatus is subject to specific and specialized obligations based on the authority of each one of the organs described in the paragraphs below. | Для защиты и поощрения действующих прав человека государственный аппарат обязан соблюдать конкретные и специальные обязательства, основанные на полномочиях каждого из органов, описываемых в нижеследующих пунктах. |
On 24 August, the Minister for Justice and Public Security announced a salary increase for judges, following discussions between his Ministry and the Ministry of Finance. On 1 October the Ministry also announced changes in the judicial apparatus with a view to enhancing judicial effectiveness. | 24 августа министр юстиции и общественной безопасности объявил о повышении зарплаты судей после обсуждений между его министерством и министерством финансов. 1 октября министерство также объявило об изменениях в судебном аппарате в целях повышения эффективности деятельности судебных органов. |
The gas mask self-rescuer PHOENIX-2TM is intended for protection of respiratory apparatus during evacuation of people from zones of contamination caused by accidents on harmful chemical manufactures or other extreme situations demanding time to evacuate up to 60 minutes. | Противогаз-самоспасатель «Феникс-2» предназначен для защиты органов дыхания при эвакуации населения из зон заражения при крупных авариях и пожарах на опасных химических производствах, либо при других чрезвычайных ситуациях, требующих затрат времени на эвакуацию до 60 мин. |
In 1997 the Council of Europe published an assessment of the Ukrainian prison system as part of a joint programme of the European Community and the Council of Europe to reform Ukraine's legal system, local government and law-enforcement apparatus. | В 1997 году Советом Европы опубликован доклад об оценке тюремной системы Украины, который был сделан в рамках совместной программы Европейского сообщества и Совета Европы по реформированию правовой системы, местного самоуправления и правоохранительной системы Украины. |
But not even when they controlled the entire apparatus of Ukraine's justice system were they able to make any criminal charges stick. | Но даже когда они управляли всем аппаратом системы правосудия Украины, они неспособны были доказать ее уголовное прошлое. |
The paper briefly describes the basic purpose of the corporate IT system in the State statistical apparatus. | В докладе кратко изложено основное назначение корпоративной информационно-вычислительной системы государственной статистики. |
The test apparatus, a detailed diagram of which is shown in Figure 3 of the appendix to this annex shall be fitted at the outlet of the silencing system. | Испытательное устройство, подробная схема которого приведена на рис. З добавления к настоящему приложению, устанавливают на выходе системы глушителей. |
The Committee also welcomes steps that have been taken to reinforce the independence of the judiciary and the judicial apparatus concerned with legal issues relating to children and juveniles. | Комитет приветствует также шаги, которые были предприняты в целях укрепления независимости судебной системы и сотрудников аппарата судебных органов, которые призваны заниматься правовыми вопросами, затрагивающими детей и подростков. |
A complex legal apparatus was developed to enforce the system; it was based on four categories of laws pertaining to standardization: | Для обеспечения их применения был создан сложный правовой механизм; в его основе лежало четыре категории законов в области стандартизации: |
By accepting the international apparatus of protection and the international obligations arising from it, a State also accepts international monitoring with regard to the way human rights are respected in its territory. | Принимая международный механизм защиты и международные обязательства, вытекающие из него, государство также соглашается с международным мониторингом в отношении того, каким образом соблюдаются права человека на его территории. |
In fact, as you can see from this graph, from the time that the Texas execution apparatus got efficient in the mid- to late 1990s, there have only been a couple of years where the number of annual executions dipped below 20. | На самом деле, как видно на графике, со времени, когда механизм казней в Техасе стал эффективным к середине и к концу 1990-х, было лишь несколько лет, когда число казней в год упало ниже 20. |
The change to a multi-party system represented a political transition involving fundamental constitutional re-engineering, aimed at transforming the state apparatus from instruments of repression and exploitation to agents of African development and self-actualization. | Переход к многопартийной системе явился политическим преобразованием, связанным с коренным пересмотром Конституции с целью преобразования государственного аппарата из инструмента репрессий и эксплуатации в механизм, способствующий африканскому развитию и самосознанию. |
Indeed, the Mechanism for the Prevention, Management and Resolution of Conflicts of the OAU, which was established in 1993, within the framework of the Cairo Declaration, provides an apparatus for dealing with crises and conflicts in the Continent. | Механизм ОАЕ по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов, учрежденный в 1993 году в рамках Каирской декларации, обеспечивает возможности для урегулирования кризисов и конфликтов на континенте. |
For example, clathrin-coated vesicles transport substances between the Golgi apparatus and the plasma membrane. | Например, клатрин-окаймлённые везикулы переносят вещества между аппаратом Гольджи и плазматической мембраной. |
This discovery had a tremendous impact on the scientific community, being the first evidence for a functional role of the Golgi apparatus in the synthetic process. | Это открытие оказало огромное влияние на научное сообщество, став первым доказательством функциональной роли аппарата Гольджи в синтетическом процессе. |
Within ten minutes, the label was dramatically localized to the Golgi apparatus of intestinal goblet cells, indicating that this was the cellular site of addition of sugar residues in the synthesis of the carbohydrate side chains of mucous glycoproteins. | Через 10 минут метка была заметно локализована на аппарате Гольджи кишечных бокаловидных клеток, что свидетельствует о том, что это клеточный участок добавления остатков сахара в углеводный синтез боковых цепочек слизистых гликопротеинов. |
It is first synthesised as an inactive precursor, but is proteolytically cleaved to its active form in the Golgi apparatus. | Он синтезируется в виде неактивного предшественника и активируется в результате протеолиза в аппарате Гольджи. |
The cell's ultrastructure is very simple, lacking a cell wall and consisting of a nucleus, a single mitochondrion, a single chloroplast, and a single Golgi apparatus. | Ультраструктура клеток отличается простотой: это коккоидные клетки, лишённые клеточной стенки и содержащие один хлоропласт, одну митохондрию, один аппарат Гольджи, а также ядро. |