A further apology was addressed on 13 May 1999 by the German Chancellor Gerhard Schroeder on behalf of Germany, NATO and NATO Secretary-General Javier Solana to Foreign Minister Tang Jiaxuan and Premier Zhu Rongji. |
Еще одно извинение было направлено 13 мая 1999 года канцлером Германии Герхардом Шрёдером от имени Германии, НАТО и Генерального секретаря НАТО Хавьера Соланы министру иностранных дел Тан Цзясюаню и премьер-министру Чжу Жунцзи. |
I'm no expert, but I think an apology involves the words "I'm sorry"? |
Я не знаток, но мне кажется, извинение включает в себя слово "прости". |
That That's ur big apology? |
Это... Это все твое извинение? |
Listen, I'm so sorry I let you down earlier but by way of an apology I want to tell you, Gary, I know I've being seeing Mike, but I realise now that... |
Мне очень жаль, что я подвела тебя раньше, но в извинение я хочу сказать тебе... Гари, я знаю, что встречаюсь с Майком, но я поняла что... |
No, that wasn't an apology, and even if it was, why would you accept it? |
Нет, это было не извинение, а даже если бы было, зачем бы тебе его принимать? |
Apology has been issued, and we're through with it. |
Извинение было произнесено, и мы с этим покончили. |
Apology for the condition he left the van in. |
Извинение, за состояние, в котором он оставил фургон. |
Apology not seem so fake to me. |
Извинение не кажется мне таким уж и фальшивым. |
(a) Apology (public or of another form, depending on the decision of the court) to the affected persons; |
а) извинение (публичное или в иной форме, в зависимости от решения суда) перед заинтересованными лицами; |
I was just hoping for an apology. |
Я надеялся просто на извинение. |
So, that personal apology? |
Итак, то личное извинение? |
This is a really ridiculous apology. |
Это очень смешное извинение. |
You killed my apology! |
Ты убил мое извинение! |
I'd like to issue an apology. |
Я хотел бы написать извинение. |
I accept your apology. |
Я принимаю твое извинение. |
An apology is an admission of guilt. |
Извинение - это признание вины. |
Mr. Browne, speaking in his personal capacity, said that the failure to end slavery at the moment of transfer of the Danish West Indies was a wrong that must be corrected and for which an apology must be made. |
Г-н Браун, выступая в личном качестве, говорит, что неспособность положить конец рабству в момент передачи Датских Вест-Индских островов - это несправедливость, которая должна быть исправлена и за которую должно быть принесено извинение. |
To congratulate the Libyan people on the conclusion of this Treaty, which comprises an official and open acknowledgement of and an apology and compensation for the moral, human and material losses suffered by the Libyan people during the period of Italian colonization; |
Поздравить ливийский народ по случаю заключения указанного договора, который закрепляет официальное и открытое признание моральных, человеческих и материальных потерь ливийского народа в период итальянской колонизации, извинение за них и готовность к компенсации. |
It was a blanket apology. |
Это было извинение с пустыми полями, выбери сам! |
(a) Apology (acknowledgement by the person concerned of his guilt or error in respect of the commission of the act, with an undertaking not to repeat the act in the future); |
а) извинение (извинение заключается в признании лицом своей вины (ошибки) за совершенное деяние и принятии им обязательства о недопущении в дальнейшем подобного деяния); |
You're hoping for an apology? |
Ты надеялся на извинение? |
A sincere apology, that's what Shaw wants. |
Шоу нужно твоё искреннее извинение. |
They deserve a public apology. |
Они заслуживают публичное извинение. |
And apology number two. |
И извинение номер два. |
I hope you're working on that apology. |
Надеюсь ты извинение пишешь? |