I accept your apology, but not your explanation. | Я принимаю извинение, но не обьяснение. |
The Court did not require that the letter of apology should include a part about the impact of the discrimination on the petitioners' human dignity. | Суд не потребовал включить в письменное извинение констатацию влияния дискриминации на человеческое достоинство авторов сообщения. |
Jeffrey, why don't we not workshop my apology? | Джеффри, может не будем разбирать моё извинение? |
You want my help, you pay my price - all charges dropped, full immunity, and a public apology. | Хотите моей помощи, платите по счетам... снимите все обвинения, дайте полный иммунитет и предъявите публичное извинение. |
This isn't much of an apology. | Это не похоже на извинение. |
I'll have to make some kind of apology, do some boring fundraiser. | Мне придется извиниться, устроить скучную благотворительную акцию. |
I owed Dr. Welton an apology. | Я должен был извиниться перед доктором Велтоном. |
I owe Reggie an apology. | Нужно извиниться перед Реджи. |
You owe a certain lady an apology. | Тебе придется извиниться перед дамой. |
I owe you guys a huge apology. | Я должна перед вами извиниться. |
And when you make your apology, I want you to wear a lime-green pantsuit because it will look horrible on you. | И когда ты будешь извиняться, я хочу, чтобы ты надела брючный костюм цвета лайма, он будет ужасно на тебе смотреться. |
So I suppose it's a little late for an apology. | Полагаю, извиняться уже поздно, да? |
I should receive the apology. | Кто еще должен извиняться! |
I make no apology. | Мне не за что извиняться. |
Anybody who wants another apology from you only wants you to be weak. | Тот, кто хочет, чтобы ты продолжил извиняться просто хочет, чтобы ты стал слабым. |
Actually, I think I'm the one who owes you an apology. | В самом деле, это мне в пору просить у тебя прощения. |
Piper Chapman, The Apology Tour. | Пайпер Чапмен. Путь Прощения. |
That woman deserves an apology, and you have absolutely nothing to apologise for. | Эта женщина заслуживает извинений, а вам совершенно не за что просить прощения. |
And for you to grovel for forgiveness for something that requires no apology... | Не унижайся, прося прощения за то, что не требует извинений. |
You want an apology from me, old man? | Хочешь чтобы я попросил прощения, старик? |
Transmission and apology of the use of violence against women: proverbs, sayings and persuasive texts. | Пропаганда и апология применения насилия в отношении женщин в пословицах, поговорках и назидательных текстах. |
The apology of violence and genocide leads to the outbreak of those very acts, as sadly demonstrated by the conflicts in the former Yugoslavia and Rwanda. | Апология насилия и геноцида приводит к совершению аналогичных актов, печальными примерами которых являются конфликты в бывшей Югославии и Руанде. |
In his A Mathematician's Apology, Hardy suggests that a beautiful proof or result possesses "inevitability", "unexpectedness", and "economy". | В книге «Апология математика» Годфри Харди предполагает, что красивое доказательство или результат должны обладать «неожиданностью в сочетании с непреложностью и экономичностью». |
His book "The Apology of Mathematics" received in 2010 the "Enlightener" award in the field of natural and exact sciences. | За книгу «Апология математики» получил главный приз премии «Просветитель» 18 ноября 2010 года в области естественных и точных наук. |
The Apology (1780) is remarkable in many respects. | «Апология» Мисиодакаса (1780) примечательна во многих отношениях. |
Still risky, even for superheroes... An apology. | Все еще рискованно, даже для супергероя... оправдание. |
Yes, an accident: The buffoon's apology. | Да, случайность - это оправдание шутов. |
It fills a gap in the Act of 30 July 1981, no provision of which prohibited the denial of or apology for crimes against humanity or war crimes. | Он восполняет пробел в законе от 30 июля 1981 года, ни одно из положений которого не предусматривало наказания за отрицание или оправдание преступлений против человечности и военных преступлений. |
The virtue of their "party" or clique needs no complex justification: it stands for "American values," while critics merely provide an "objective apology" for the "enemies of freedom." | Цель их «партии», или ее призыв не нуждаются в сложном толковании: они основываются на защите «американских ценностей», в то время как критики только предлагают «объективное оправдание» «врагам свободы». |