Английский - русский
Перевод слова Apology

Перевод apology с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Извинение (примеров 306)
The only apology I came here for was the one that I need to give to you. Единственное извинение ради которого я пришел сюда, это то которое я должен принести тебе.
Jessica, I accepted your apology. Джессика, я принял твое извинение.
Well, Tracy, I know you don't want me writing an apology for you. Так, Трэйси, я знаю ты не хотел бы, чтобы я писала извинение вместо тебя.
Frank Reagan's premature public apology today was a slap in the face to every NYPD officer who proudly wears the uniform. Сегодняшнее преждевременное публичное извинение Фрэнка Рейгана было пощечиной для каждого офицера полиции Нью Йорка, с гордостью носящего мундир.
I also now have three points on a driver's license I do not yet possess, and I was forced to issue an undeserved apology, simply because I refuse to urinate in a stainless steel bowl in front of criminals. А еще у меня З отметки на правах, которых у меня даже еще нет, помимо этого, меня заставили принести необоснованное извинение, просто потому, что я отказываюсь справлять нужду в чажу из нержавейки на виду у преступников.
Больше примеров...
Извиниться (примеров 304)
I know you owe me an apology. Знаю, что ты должен извиниться.
I owe him a long overdue apology. Мне давно пора извиниться перед ним.
If you came for an apology, you wasted a tank of gas. Если ты пришла извиниться, только зря бензин тратила.
I owe you a bit of an apology. Я должен извиниться перед тобой.
I owe someone an apology. Я обязан извиниться перед кое-кем.
Больше примеров...
Извиняться (примеров 56)
It's me that needs the apology, and not just from her. Это передо мной должны извиняться, и не только она.
Ted, you don't owe me an explanation or an apology. Тед, ты не обязан мне что-то объяснять или извиняться.
You don't owe anyone an apology. Ты не должна ни перед кем извиняться.
Am I I an apology. Это я должен извиняться.
It's not an apology. А я и не собираюсь извиняться.
Больше примеров...
Прощения (примеров 48)
I really owe you an apology. Я и правда должен просить у тебя прощения.
Now, I want a sincere apology from you for making them feel that way. Нужно искренне попросить прощения, чтобы загладить свою вину.
And for you to grovel for forgiveness for something that requires no apology... Не унижайся, прося прощения за то, что не требует извинений.
You want an apology from me, old man? Хочешь чтобы я попросил прощения, старик?
I was just putting Jack through a pretty gruelling apology here but he passed. Я только что заставила Джека пройти через выспрашивание прощения, но он справился.
Больше примеров...
Апология (примеров 6)
Transmission and apology of the use of violence against women: proverbs, sayings and persuasive texts. Пропаганда и апология применения насилия в отношении женщин в пословицах, поговорках и назидательных текстах.
The apology of violence and genocide leads to the outbreak of those very acts, as sadly demonstrated by the conflicts in the former Yugoslavia and Rwanda. Апология насилия и геноцида приводит к совершению аналогичных актов, печальными примерами которых являются конфликты в бывшей Югославии и Руанде.
His book "The Apology of Mathematics" received in 2010 the "Enlightener" award in the field of natural and exact sciences. За книгу «Апология математики» получил главный приз премии «Просветитель» 18 ноября 2010 года в области естественных и точных наук.
In the book's title, Hardy uses the word "apology" in the sense of a formal justification or defence (as in Plato's Apology of Socrates), not in the sense of a plea for forgiveness. В названии книги Харди использует слово «Апология» в смысле формального оправдания или защиты (как, например, «Апология Сократа» Платона), а не в смысле просьбы о прощении.
The Apology (1780) is remarkable in many respects. «Апология» Мисиодакаса (1780) примечательна во многих отношениях.
Больше примеров...
Оправдание (примеров 4)
Still risky, even for superheroes... An apology. Все еще рискованно, даже для супергероя... оправдание.
Yes, an accident: The buffoon's apology. Да, случайность - это оправдание шутов.
It fills a gap in the Act of 30 July 1981, no provision of which prohibited the denial of or apology for crimes against humanity or war crimes. Он восполняет пробел в законе от 30 июля 1981 года, ни одно из положений которого не предусматривало наказания за отрицание или оправдание преступлений против человечности и военных преступлений.
The virtue of their "party" or clique needs no complex justification: it stands for "American values," while critics merely provide an "objective apology" for the "enemies of freedom." Цель их «партии», или ее призыв не нуждаются в сложном толковании: они основываются на защите «американских ценностей», в то время как критики только предлагают «объективное оправдание» «врагам свободы».
Больше примеров...