I think he fears an apology would weaken him. |
Но, думаю, он боится, что извинение сделает его слабым. |
A public apology, for example, is a collective reparation measure. |
Одной из мер, принимаемых в целях коллективной компенсации, является, например, публичное извинение. |
Maybe all he wants is an apology. |
Может быть, все, чего он хочет - это извинение. |
I only have time for one apology scene per life. |
Ладно. У меня есть время только на одно извинение за содеянное за всю жизнь. |
I accept your apology, Timmins. |
Я принимаю ваше извинение, Тимминс. |
It took a lot for him to even write that apology. |
Для него было трудно даже написать это извинение. |
That started off as an apology, And then it just sort of [whistles] Hurt my feelings. |
Это начиналось как извинение, а потом это вроде как ранило мои чувства. |
A public apology just makes it bigger than it is. |
Публичное извинение только привлечёт ещё больше внимания к событию. |
And we need that Catherine apology ASAP. |
И нам срочно нужно извинение Кэтрин. Ладно? |
Sorry, my last apology didn't come out right. |
Простите, моё последние извинение не оправдало себя. |
That's a terrible apology from content to tone. |
Ужасное извинение и по смыслу, и по тону. |
And I take my apology back. |
И я забираю свое извинение обратно. |
So I have to actually die to get a real apology out of you. |
Итак, я должен действительно умереть, чтобы получить от тебя настоящее извинение. |
There you go, an apology... that's a good first step. |
Вот, пожалуйста, извинение, первый шаг в правильном направлении. |
Dewey, I believe the $300,000 was the apology. |
Дьюи, думаю, 300 тысяч сойдут за извинение. |
That's my apology, and it'll never be enough. |
Это мое извинение, и оно на этом не закончится. |
Lucy heard your apology and forgave you. |
Люси услышала ваше извинение и простила вас. |
Now, that, my friend... is an apology. |
Вот это, друг мой, извинение. |
You still owe me an apology. |
Ты до сих пор должна мне извинение. |
If the apology is to mean anything, it must come from the White House. |
Если извинение и означает что-нибудь, то оно должно идти из Белого Дома. |
It means you get my apology. |
Это значит, ты получаешь моё извинение. |
I'm sorry; I just feel like someone should suggest a simple apology. |
Я конечно извиняюсь, мне просто кажется, что кто-то должен предложить простое извинение. |
"My bad" is not an apology. |
"Прости" - это не извинение. |
Heartfelt apology still works miracles, I've found. |
Как я убедился, чистосердечное извинение все еще творит чудеса. |
I take it this is an apology. |
Я взял, и это уже извинение. |