| An apology, I guess. | Наверное, это извинение. |
| So, is that an apology? | Значит, это извинение? |
| This is a terrible apology. | Это самое ужасное извинение. |
| Does it have to be an apology? | Это обязательно должно быть извинение? |
| Thank you for your apology. | Спасибо. За извинение. |
| That's not a real apology. | Это не настоящее извинение. |
| The apology was rather ham-handed. | Извинение было несколько неуклюжим. |
| I was accepting your apology. | Я просто принял твое извинение. |
| And now the blanket apology. | А теперь поверхностное извинение. |
| Is that an apology? | Ладно. Это извинение? |
| This isn't much of an apology. | Это не похоже на извинение. |
| That's the second apology I owe you. | Это мое второе извинение. |
| And they like to hear an apology. | И они хотят услышать извинение. |
| It is an apology. | Это и есть извинение. |
| It was a heartfelt apology. | Это было извинение от всего сердца! |
| What about that was an apology? | В каком месте это извинение? |
| Sounded a little bit like an apology. | Это прозвучало как извинение. |
| Here's my formal apology. | Это моё формальное извинение.» |
| Consider this an apology. | Воспринимай это как извинение. |
| Would you accept an apology? | А ты примешь извинение? |
| Your... apology is noted. | Твое... извинение учтено. |
| And therefore I accept your apology. | И я принимаю ваше извинение. |
| Her apology made things worse. | Ее извинение только все ухудшило. |
| Barney wasn't interested in my apology. | Барни не интересовало мое извинение. |
| You should have accepted the apology. | Тебе следовало принять извинение. |