The Law Reform Commission also proposed not to consider an apology or offer of apology to the plaintiff as an admission of liability. |
Комиссия по законодательной реформе предложила также не рассматривать извинение или готовность извиниться перед истцом как признание ответственности. |
You want an apology for the apology plus the original apology? |
Тебе нужно извинение за извинение вдобавок к изначальному извинению? |
In my experience, it's always easier for me to move on if I've either had my apology accepted, or in your case, accepted an apology. |
По моему опыту, для меня всегда легче двигаться дальше. если мои извинения будут приняты, или, как в твоем случае, я приняла извинение. |
The second apology was no better than the first apology. |
Второе извинение было не лучше, чем первое. |
It's a sincere apology, and they take it very seriously. |
И это искреннее извинение, и они принимают его очень близко к сердцу. |
Jessica, I accepted your apology. |
Джессика, я принял твое извинение. |
Consider this the last piece to my apology. |
Считай, это еще одно извинение. |
I left a lengthy apology on her voice-mail. |
Я оставил ей на автоответчике пространное извинение. |
I believe an apology would be respectful as well. |
Я думаю, что извинение также будет очень уместно. |
I think an apology like this is just an invitation for more aggression. |
Я думаю, извинение как это - просто предложение еще большей агрессии. |
This is've decided to accept your apology. |
Табата. Обсудили с женой и решили принять ваше извинение. |
We could scratch an apology into the ice in the skating rink. |
Мы можем нацарапать извинение на льду. на катке. |
Marge? I have an apology that I hope is better than all the other ones, so please listen carefully. |
У меня есть извинение, Которое я надеюсь будет успешнее предыдущих, поэтому прошу, слушай внимательно. |
You owe them more than an apology. |
Вы должны им нечто большее, чем извинение. |
Yes, but it was a great apology. |
Да, но это было очень важное извинение. |
Sometimes the best apology is the truth. |
Иногда лучшее извинение - это правда. |
Verbal apology number 84 if you're keeping track. |
Извинение номер 84, если ты ведешь подсчет. |
Verbal apology number 85, for the folks at home. |
Извинение номер 85, для родных. |
I sorry if you think that's an apology. |
Мне жаль, если ты думаешь, что это похоже на извинение. |
An official apology, addressed to the Klingon High Command. |
Официальное извинение на адрес клингонского верховного командования. |
And you can add another apology for your performance the other evening. |
И можешь добавить еще одно извинение за вчерашнее представление. |
And my mom owes you an apology, of course. No. |
И, естественно, моя мама задолжала тебе извинение. |
I accept your apology, but not your explanation. |
Я принимаю извинение, но не обьяснение. |
I've got to make this big public apology. |
Слушайте, вам не нужно опубликовывать извинение. |
And I will consider that apology. |
Хотя, это извинение ещё надо рассмотреть. |