| The Law Reform Commission also proposed not to consider an apology or offer of apology to the plaintiff as an admission of liability. | Комиссия по законодательной реформе предложила также не рассматривать извинение или готовность извиниться перед истцом как признание ответственности. |
| You want an apology for the apology plus the original apology? | Тебе нужно извинение за извинение вдобавок к изначальному извинению? |
| In my experience, it's always easier for me to move on if I've either had my apology accepted, or in your case, accepted an apology. | По моему опыту, для меня всегда легче двигаться дальше. если мои извинения будут приняты, или, как в твоем случае, я приняла извинение. |
| The second apology was no better than the first apology. | Второе извинение было не лучше, чем первое. |
| It's a sincere apology, and they take it very seriously. | И это искреннее извинение, и они принимают его очень близко к сердцу. |
| Jessica, I accepted your apology. | Джессика, я принял твое извинение. |
| Consider this the last piece to my apology. | Считай, это еще одно извинение. |
| I left a lengthy apology on her voice-mail. | Я оставил ей на автоответчике пространное извинение. |
| I believe an apology would be respectful as well. | Я думаю, что извинение также будет очень уместно. |
| I think an apology like this is just an invitation for more aggression. | Я думаю, извинение как это - просто предложение еще большей агрессии. |
| This is've decided to accept your apology. | Табата. Обсудили с женой и решили принять ваше извинение. |
| We could scratch an apology into the ice in the skating rink. | Мы можем нацарапать извинение на льду. на катке. |
| Marge? I have an apology that I hope is better than all the other ones, so please listen carefully. | У меня есть извинение, Которое я надеюсь будет успешнее предыдущих, поэтому прошу, слушай внимательно. |
| You owe them more than an apology. | Вы должны им нечто большее, чем извинение. |
| Yes, but it was a great apology. | Да, но это было очень важное извинение. |
| Sometimes the best apology is the truth. | Иногда лучшее извинение - это правда. |
| Verbal apology number 84 if you're keeping track. | Извинение номер 84, если ты ведешь подсчет. |
| Verbal apology number 85, for the folks at home. | Извинение номер 85, для родных. |
| I sorry if you think that's an apology. | Мне жаль, если ты думаешь, что это похоже на извинение. |
| An official apology, addressed to the Klingon High Command. | Официальное извинение на адрес клингонского верховного командования. |
| And you can add another apology for your performance the other evening. | И можешь добавить еще одно извинение за вчерашнее представление. |
| And my mom owes you an apology, of course. No. | И, естественно, моя мама задолжала тебе извинение. |
| I accept your apology, but not your explanation. | Я принимаю извинение, но не обьяснение. |
| I've got to make this big public apology. | Слушайте, вам не нужно опубликовывать извинение. |
| And I will consider that apology. | Хотя, это извинение ещё надо рассмотреть. |