And I'd really like to go upstairs and finish this apology with my mouth. |
И я правда хотел бы пойти наверх и закончите это извинение с помощью моего рта. |
I think you owe me an apology, boy. |
Думаю, ты задолжал мне извинение, мальчик. |
You have 29 minutes to come up with a proper apology. |
У тебя 29 минут на то, чтобы придумать достойное извинение. |
I know you owe me an apology. |
Я знаю, что ты должен мне извинение. |
I was just hoping for an apology. |
Я всего лишь надеялся получить извинение. |
I'm not sure that that counts as an apology. |
Но я не уверена, что это засчитывается как извинение. |
Thank you for the apology, but you'll never work in this town again. |
Спасибо за извинение, но ты никогда больше не будешь работать в этом городе. |
Burr accepted this as an apology, and the two men shook hands and ended the dispute. |
Берр принял это как извинение, и двое мужчин обменялись рукопожатием и закончили спор. |
You should have accepted the apology, Ellen. |
Тебе следовало принять извинение, Эллен. |
Not the half, maybe apology, hope for the future thing. |
Не ту часть, возможно извинение, надежду на будущее. |
Like much else in your life, that apology was underwhelming. |
Как многое в твоей жизни, что извинение было не впечатляющим. |
Like much else in your life, that apology was underwhelming. |
Как и большинство вещей в твоей жизни, это извинение не приводит в восторг. |
I wish it wasn't an apology. |
Лучше бы это было не извинение. |
He said he liked her apology. |
Он сказал ему понравилось её извинение. |
This is about the worst apology I've ever made. |
Это самое худшее извинение из всех, что я делал. |
If this sounds like an apology, it is. |
Если это звучит как извинение, то это так. |
Not exactly the apology I'm looking for. |
Не совсем такое извинение я ожидала услышать. |
Apple and apology in hangul sound the same. |
"Яблоко" по-корейски звучит так же как "извинение". |
The staff member's admission and apology to the victim were seen as mitigating factors. |
Признание вины сотрудником и его извинение перед потерпевшим были приняты во внимание как смягчающие вину обстоятельства. |
In some countries, reconciliation efforts have included a formal apology to indigenous peoples for past wrongdoing or particularly egregious human rights violations. |
В некоторых странах усилия по примирению включали официальное извинение перед коренными народами за прошлые несправедливости и особенно за вопиющие нарушения прав человека. |
Let's just say I accept your apology and move on. |
Ваше извинение принято, двигаемся дальше. |
And after all the times I've said that to the kids, an apology is necessary. |
После стольких повторений детям этой фразы извинение необходимо. |
It's not a proper apology unless there's lunch involved. |
Настоящее извинение должно быть подкреплено обедом. |
Holland wrote the song as an apology to the girl. |
Холланд написал эту песню как извинение перед ней. |
Later, she decided to write the song as an apology to her fans for being gone for so long. |
В итоге она решила написать песню как извинение перед своими поклонниками за долгое отсутствие. |