If they don't accept our apology, finding the gate'll be the least of our problems. |
Если они не принимают наше извинение, нахождение врат будет наименьшей из наших проблем. |
Isabella, we owe you an apology. |
Изабелла, мы задолжали тебе извинение. |
I'll be expecting a thoughtfully worded apology. |
Я буду ждать хорошо продуманное извинение. |
'Cause that doesn't sound like an apology. |
Почему-то это не звучит как извинение. |
I'll bring her to L.A. is not an apology. |
Привезу её в Л.А." - не извинение. |
I am not just going to accept any old apology, Chanel. |
Я не собираюсь просто принять какое-то никчёмное извинение, Шанель. |
Should the complaint be upheld, the judge issuing the order must submit a written apology to the complainant. |
Если жалоба признается обоснованной, судья, издавший приказ, должен принести жалобщику письменное извинение. |
(a) Issue the public apology that was specifically recommended by the Committee. |
(а) принести публичное извинение в соответствии с конкретной рекомендацией Комитета. |
In another case, an apology was awarded by the hospital. |
В другом случае соответствующее извинение было сделано администрацией госпиталя. |
The State party should repair this past injustice through forms of reparation, including non-financial means, such as public apology. |
Государству-участнику следует обеспечить репарацию за несправедливость, допущенную в прошлом, в виде возмещения ущерба, включая нефинансовые средства, такие как публичное извинение. |
And now I'm bulldozing over your apology. |
И сейчас я затыкаю твое извинение. |
Well, for one, a public apology from Peter Frampton's bass player. |
Для начала - публичное извинение от басиста Питера Фремптона. |
If that's an apology, I think it went in the wrong direction. |
Если это извинение, то оно прозвучало не с той стороны. |
So... as a disciplinary measure, he is going to have to issue a formal apology. |
В качестве меры взыскания он принесет вам официальное извинение. |
I think you owe me more than an apology. |
Думаю, что ты должна больше чем извинение. |
I demand that you recall every copy and issue a public apology to Captain Janeway and her crew. |
Я требую, чтобы вы отозвали все копии и опубликовали извинение перед капитаном Джейнвей и её командой. |
This apology singled out indigenous peoples who had suffered from the policies of forced removal. |
Это извинение было адресовано в первую очередь тем коренным народам, которые пострадали от политики насильственного переселения. |
Look, you Don't need to make an apology. |
Слушайте, вам не нужно опубликовывать извинение. |
Paul, this is an apology. |
Пол, это же публичное извинение. |
I can't exactly explain it but I realize that I owe the Detective an apology. |
Я не могу точно объяснить это но я так понимаю, что должна Детективу принести извинение. |
Well, sorry will not change the fact that I need an apology. |
Жалость не изменит тот факт, что мне нужно извинение. |
Okay, the apology's just half of it. |
Ладно, извинение - это только часть всего. |
So "technically" this doesn't sound like a real apology. |
Слово "формально" не делает это похожим на извинение. |
An apology for being so horrible to you earlier. |
Это извинение за то, как ужасно я себя вела. |
I don't think I can accept your apology. |
Не думаю, что смогу принять ваше извинение. |