Английский - русский
Перевод слова Apologize
Вариант перевода Извиниться

Примеры в контексте "Apologize - Извиниться"

Примеры: Apologize - Извиниться
I can apologize 100 different ways, but I still broke something I have to fix. Я могу извиниться сто раз, но мне по-прежнему нужно будет починить то, что я сломал.
How could he slap someone and not even apologize? Как он мог влепить кому-то пощечину и даже не извиниться?
I felt like I should apologize, say I'm sorry. Я чувствую, что я должна извиниться, попросить прощения.
Because it's you who should apologize. Потому что это ты должен извиниться.
Really, then may I suggest, you seek him out and apologize. Тогда советую вам найти его и извиниться.
I should apologize first off for pulling that stunt. Мне надо было с самого начала извиниться за эту выходку.
No, sir.Just apologize, give you the money, and leave. Просто извиниться, отдать деньги и уехать.
I must apologize if I have offended. Я должен извиниться, если я вас обидел.
Anyway, I think you should go back to opal and apologize. В любом случае, мне кажется, тебе следует извиниться перед Опал.
I must apologize, but I'm really rather busy today. Должен извиниться, но я действительно очень занят сегодня.
She gave us a dour look when we suggested that she apologize. Она наградила нас суровым взглядом, когда мы предложили ей извиниться.
He was being depressed all day, and he suddenly said that he needed to go apologize. Он был весь день подавлен, а потом неожиданно сказал, что хочет пойти извиниться.
In order to save your father's life, you must go and apologize. Чтобы спасти жизнь своему отцу, ты должен пойти и извиниться.
And take her to dinner and apologize. Пригласить ее на ужин и извиниться.
Maybe you should just apologize again, George. Может следует извиниться еще раз, Джордж.
I don't know how many different ways I can apologize. Я не знаю, как я еще могу извиниться.
At times you have to swallow your pride - and simply apologize... Иногда нужно уметь подавить свою гордость - и просто извиниться...
Actually, I'm here to congratulate, but I think I should apologize first. На самом деле, я здесь, чтобы поздравить, но думаю, что сначала должна извиниться.
If he dream of doing something to me, he better wake up and apologize. Если он грезит сделать что-нибудь мне, то ему лучше очнуться и извиниться.
I think you should apologize... to the Head. Думаю, ты должен извиниться... пред Головешкой.
I did, and let me just apologize right off the bat for worrying you unnecessarily. Есть, и позвольте мне сразу извиниться что зря вас растревожила.
Well, I suppose I should apologize again. Видимо, мне нужно извиниться снова.
Yes, he did wrong, but let him apologize. Да, он был неправ, но дайте ему извиниться.
You're not the only one who should apologize. Не только ты один должен извиниться.
Well, I guess I should apologize. В общем, думаю, мне надо извиниться.