Английский - русский
Перевод слова Apologize

Перевод apologize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Извиниться (примеров 261)
You should at least apologize or something. Мог хотя бы извиниться, я не знаю!
I'm here to congratulate, but I think I should apologize first. но думаю, что сначала должна извиниться.
You can apologize, too, you know? Мог бы тоже извиниться.
I feel I should apologize. Я чувствую, что должен извиниться.
I can only apologize... Я могу только извиниться...
Больше примеров...
Извиняться (примеров 103)
Sorry if I upset you, but I won't apologize. Жаль, если я вас чем-то обидела, но не буду извиняться.
You don't have to convince us of anything or apologize. И Вы не должны ни убеждать нас, ни извиняться.
No no no, I'm the one who should apologize. Нет, нет, это я должна извиняться.
She won't apologize. Она не станет извиняться.
I will not apologize. Я не собираюсь извиняться.
Больше примеров...
Прошу прощения (примеров 24)
I really apologize, Your Honor. Я действительно прошу прощения, ваша честь.
Thus a little introduction about javascript I already knew, apologize if there is a typo or my coding. Таким образом, мало о введении JavaScript я уже знал, прошу прощения, если есть опечатки или мой кодирования.
If I'm to blame, I must apologize. Если я виноват, прошу прощения.
I do apologize if we've embarrassed you. Я прошу прощения, если мы вас стеснили.
I do apologize, my lady. Я прошу прощения, миледи.
Больше примеров...
Принести извинения (примеров 7)
The UN Human Rights Committee recommended that Japan apologize and accept legal responsibility for the "comfort women" system. Комитет по правам человека порекомендовал Японии принести извинения и взять на себя юридическую ответственность за систему «женщин для удовольствий».
I just need you to let me apologize and see that you accept that. Я просто хочу принести извинения и увидеть, что ты их принимаешь.
I wish I could remember exactly what my other half did so I could apologize properly. Мне жаль, что я не могу помнить точно, что моя другая половина сделала, иначе я мог бы принести извинения должным образом.
(a) Apologize individually to each of the surviving women for the suffering they have had to endure. а) принести извинения каждой из оставшихся в живых женщине за те страдания, которые ей пришлось пережить.
I really must apologize. Я должен принести извинения.
Больше примеров...
Приносить извинения (примеров 2)
The report refers to the ZNBC radio, stating that on 28 August, President Chiluba said the Government would not apologize over the Kabwe shooting as it could not be held responsible for it. В докладе делается ссылка на сообщение радиостанции Замбийской национальной радиовещательной корпорации о том, что 28 августа президент Чилуба заявил, что правительство не будет приносить извинения в связи с обстрелом в Кабве, поскольку его нельзя считать ответственным за него.
So I do not apologize. Поэтому я не стану приносить извинения.
Больше примеров...
Прости (примеров 5)
Anyway, I again apologize... for just showing up last night. Так или иначе, снова прости за то, что было прошлым вечером.
I really do apologize, man. Прости меня, чувак.
I'm sorry. I never apologize. Прости, но я никогда не извиняюсь.
"I'm sorry I hurt you" "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." "Прости, что обидел тебя". - "Не извиняйся. Ты не сделал ничего плохого, Том".
Yulia, we all apologize. Юля, прости, пожалуйста.
Больше примеров...
Попросить прощения (примеров 6)
Probably, and for this I must apologize. Наверное, и за это я должна попросить прощения.
And we can do more than just apologize. И можно сделать больше, чем просто попросить прощения.
You know, it would be so easy... to just walk down there and apologize. Знаешь, это так просто, пойти туда и попросить прощения.
I can only apologize. Я могу лишь попросить прощения.
I felt like I should apologize, say I'm sorry. Я чувствую, что я должна извиниться, попросить прощения.
Больше примеров...
Извини (примеров 6)
I do apologize, little lady, but it's better for you if you don't see where we're going. Извини, маленькая леди, но тебе лучше не видеть, куда мы едем.
Yes, Sunaina, to you, too, I must apologize. Да. ты меня тоже извини.
Apologize first for leaving you in sri lanka Во-первых, извини, что оставил тебя на Шри-Ланке.
All right, l apologize. Ладно, извини меня.
I'm sorry. No, no, no, please don't apologize. Извини. нет, нет, пожалуйста, не извиняйся.
Больше примеров...
Извинений (примеров 19)
And I've done everything I know how to do except apologize. А я сделал всё, что мог, кроме извинений
But if you expect me to grovel or apologize, I think you ought to know by now, Но если вы ожидаете, что я опущусь до извинений я думаю, что Вы должны знать,
MY DEAR GUERCHARD, I CAN'T APOLOGIZE SUFFICIENTLY. Мой дорогой Герчард, всех моих извинений будет не достаточно...
You can't apologize, we can't talk. Нет извинений - нет обсуждений.
That's all right, don't apologize. Слушай, не нужно извинений.
Больше примеров...
Простите (примеров 11)
I do apologize about the timing. Простите, что позвал вас сейчас.
l apologize if l disturb you. Простите, если я вас потревожил.
Just tell us the facts and apologize, and that will be that. Самое лучшее в твоей ситуации - это покаяться и рассказать все. Простите.
Give it back, apologize, and ask her to help Haku Простите... Помогите Хаку, пожалуйста!
I do apologize, please forgive me. Мне очень жаль, пожалуйста, простите.
Больше примеров...
Сожалею (примеров 8)
I sincerely apologize about losing all the invitations you sent out to your eighth birthday party. That's why none of your classmates showed up. Я искренне сожалею, что я потерял все приглашения на вечеринку по поводу твоего восьмого дня рождения именно по этому, никто из твоих одноклассников так и не появился.
If you apologize from your heart You should say "very sorry" Если извинения приносятся от всего сердца, тогда нужно говорить "Я очень сожалею".
And maybe I'd even apologize and say that I was sorry... И возможно, я бы даже извинился и сказал, что я сожалею...
I mean, I'm not sorry, I don't apologize, 'cause it's a sign of weakness, but had the night from hell. То есть, я не сожалею, я не извиняюсь, потому что это признак слабости, но у меня была адская ночка.
I cannot apologize enough. Я так сожалею о случившимся...
Больше примеров...
Просить извинения (примеров 1)
Больше примеров...
Apologize (примеров 3)
Also included on the album was a cover of OneRepublic's "Apologize". Также в альбом был включен кавер на «Apologize» группы OneRepublic.
It became Timbaland's second solo single to reach the top five in the country as well as his second longest-running single there, behind "Apologize". Он стал вторым сольным синглом Тимбалэнда, который вошел в пятерку лучших в стране, а также его вторым самым долгопребывающим в чарте после «Apologize».
Timbaland's "Apologize", featuring OneRepublic, was the longest-running chart-topping single of 2007; it was the number-one single for the last nine weeks of 2007, and the first four weeks in 2008. Дольше всех на первом месте пробыл дуэт Тимбалэнда и группы OneRepublic «Apologize»; он возглавлял чарт последние девять недель 2007 года и первые четыре 2008 года.
Больше примеров...