Английский - русский
Перевод слова Apologize

Перевод apologize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Извиниться (примеров 261)
Anyway, I think you should go back to opal and apologize. В любом случае, мне кажется, тебе следует извиниться перед Опал.
I'M NOT SAYING YOU SHOULD BE SORRY. I'M JUST SAYING YOU SHOULD APOLOGIZE. Я и не говорю, что ты должен чувствовать себя виноватым, я только говорю, что ты должен извиниться.
He said you should apologize. Он сказал, что тебе следовало бы извиниться.
I want to reach out to her and apologize and... Хочу позвонить ей и извиниться...
I can apologize, personally, to each of those 18 people that I sent there before me. чтобы однажды, когда я окажусь на Небесах, я могу лично извиниться перед каждым из тех 18, кого я отправил туда раньше себя.
Больше примеров...
Извиняться (примеров 103)
Because I don't know how many more times I can apologize or watch you come and go to your office, completely ignoring me. Потому что я не знаю, сколько еще я смогу извиняться или смотреть, как ты приходишь и идешь в свой кабинет, полностью игнорируя меня.
He's the one should apologize. Это он должен извиняться.
Why should you apologize? Нет, не нужно извиняться.
I wouldn't apologize either. Я бы тоже не стала извиняться.
I don't apologize, ever. Я больше не буду извиняться.
Больше примеров...
Прошу прощения (примеров 24)
I'll apologize... for my appearance. Прошу прощения... за свое появление.
I do apologize, Nicole. Прошу прощения, Николь.
But if I've crossed the line here or there in regards to your command l apologize. Но если я перестарался или проявил неуважение по отношению к вам, я прошу прощения...
I'm sorry. Mrs. Poole, if I may just apologize on behalf of my colleagues for some boorish behavior earlier... Миссис Пул, от лица своих коллег прошу прощения за их хамское поведение.
If I'm to blame, I must apologize. Если я виноват, прошу прощения.
Больше примеров...
Принести извинения (примеров 7)
The UN Human Rights Committee recommended that Japan apologize and accept legal responsibility for the "comfort women" system. Комитет по правам человека порекомендовал Японии принести извинения и взять на себя юридическую ответственность за систему «женщин для удовольствий».
I'll even twist Tuco's ear, make him apologize. Я даже выкручу Туко ухо, заставлю принести извинения.
I wish I could remember exactly what my other half did so I could apologize properly. Мне жаль, что я не могу помнить точно, что моя другая половина сделала, иначе я мог бы принести извинения должным образом.
(a) Apologize individually to each of the surviving women for the suffering they have had to endure. а) принести извинения каждой из оставшихся в живых женщине за те страдания, которые ей пришлось пережить.
I really must apologize. Я должен принести извинения.
Больше примеров...
Приносить извинения (примеров 2)
The report refers to the ZNBC radio, stating that on 28 August, President Chiluba said the Government would not apologize over the Kabwe shooting as it could not be held responsible for it. В докладе делается ссылка на сообщение радиостанции Замбийской национальной радиовещательной корпорации о том, что 28 августа президент Чилуба заявил, что правительство не будет приносить извинения в связи с обстрелом в Кабве, поскольку его нельзя считать ответственным за него.
So I do not apologize. Поэтому я не стану приносить извинения.
Больше примеров...
Прости (примеров 5)
Anyway, I again apologize... for just showing up last night. Так или иначе, снова прости за то, что было прошлым вечером.
I really do apologize, man. Прости меня, чувак.
I'm sorry. I never apologize. Прости, но я никогда не извиняюсь.
"I'm sorry I hurt you" "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." "Прости, что обидел тебя". - "Не извиняйся. Ты не сделал ничего плохого, Том".
Yulia, we all apologize. Юля, прости, пожалуйста.
Больше примеров...
Попросить прощения (примеров 6)
So, I just want to explain a... and apologize. Я просто хотел объяснить... и попросить прощения.
Probably, and for this I must apologize. Наверное, и за это я должна попросить прощения.
And we can do more than just apologize. И можно сделать больше, чем просто попросить прощения.
You know, it would be so easy... to just walk down there and apologize. Знаешь, это так просто, пойти туда и попросить прощения.
I can only apologize. Я могу лишь попросить прощения.
Больше примеров...
Извини (примеров 6)
I do apologize, little lady, but it's better for you if you don't see where we're going. Извини, маленькая леди, но тебе лучше не видеть, куда мы едем.
Yes, Sunaina, to you, too, I must apologize. Да. ты меня тоже извини.
Apologize first for leaving you in sri lanka Во-первых, извини, что оставил тебя на Шри-Ланке.
All right, l apologize. Ладно, извини меня.
I'm sorry. No, no, no, please don't apologize. Извини. нет, нет, пожалуйста, не извиняйся.
Больше примеров...
Извинений (примеров 19)
Did you not hear him apologize? Вы что, не слышали его извинений?
[Grunts] - What do you want me to do, apologize? Ну и чего ты ждешь, извинений?
I would actually like to hear someone from the medical community actually apologize! Так же, как я хотел бы по крайней мере один раз, услышать кого-то медицинское сообщество и требуют извинений.
That's all right, don't apologize. Слушай, не нужно извинений.
Don't apologize, Ed. Не нужно извинений, Эд.
Больше примеров...
Простите (примеров 11)
I do apologize, Dr. Fane. I assumed you worked with Charlie. Простите, я подумала, что вы работаете с Чарли.
Just tell us the facts and apologize, and that will be that. Самое лучшее в твоей ситуации - это покаяться и рассказать все. Простите.
Give it back, apologize, and ask her to help Haku Простите... Помогите Хаку, пожалуйста!
I DO APOLOGIZE. NO, NOT AT ALL. ≈щЄ раз простите.
(Flickr would later "apologize" to the web-development community in their five-word acceptance speech for the 2006 "Best Practices" Webby Award, where they simply stated "sorry about the tag clouds.") (Создатели Flickr впоследствии «извинились» перед веб-сообществом в своей речи на премии Webby Awards, где они просто сказали «простите за облака тегов».)
Больше примеров...
Сожалею (примеров 8)
I truly apologize, sir. Я искренне сожалею, сэр.
And maybe I'd even apologize and say that I was sorry... И возможно, я бы даже извинился и сказал, что я сожалею...
I mean, I'm not sorry, I don't apologize, 'cause it's a sign of weakness, but had the night from hell. То есть, я не сожалею, я не извиняюсь, потому что это признак слабости, но у меня была адская ночка.
Sincerely, I cannot apologize enough... Я так сожалею о случившимся...
I cannot apologize enough. Я так сожалею о случившимся...
Больше примеров...
Просить извинения (примеров 1)
Больше примеров...
Apologize (примеров 3)
Also included on the album was a cover of OneRepublic's "Apologize". Также в альбом был включен кавер на «Apologize» группы OneRepublic.
It became Timbaland's second solo single to reach the top five in the country as well as his second longest-running single there, behind "Apologize". Он стал вторым сольным синглом Тимбалэнда, который вошел в пятерку лучших в стране, а также его вторым самым долгопребывающим в чарте после «Apologize».
Timbaland's "Apologize", featuring OneRepublic, was the longest-running chart-topping single of 2007; it was the number-one single for the last nine weeks of 2007, and the first four weeks in 2008. Дольше всех на первом месте пробыл дуэт Тимбалэнда и группы OneRepublic «Apologize»; он возглавлял чарт последние девять недель 2007 года и первые четыре 2008 года.
Больше примеров...