Английский - русский
Перевод слова Apologize

Перевод apologize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Извиниться (примеров 261)
I bet we're just going to get into arguments and apologize over and over again every week. Держу пари, мы только собираемся все объяснить и извиниться снова и снова каждую неделю.
So can I buy you a drink... say thank you or apologize? Можно купить тебе выпивку... поблагодарить и извиниться?
Well, Leonard is not a part of this study group, so you apologize right now to... what? Ну, Леонард не является членом этой учебной группы, поэтому тебе следует извиниться прямо сейчас... что?
You should at least apologize. Мог хотя бы извиниться, я не знаю!
Let me apologize about tonight. Позвольте извиниться за сегодняшний вечер.
Больше примеров...
Извиняться (примеров 103)
You're the one always saying that we shouldn't apologize. Ты же сам всегда говорил, нам не надо извиняться.
Sorry if I upset you, but I won't apologize. Жаль, если я вас чем-то обидела, но не буду извиняться.
I don't know, Clark. I can only apologize so many times. Я не знаю, Кларк, я могу только извиняться много раз.
I cannot apologize enough. Я больше не вправе извиняться.
(Chuckles) Don't apologize. (Хихикает) Не надо извиняться.
Больше примеров...
Прошу прощения (примеров 24)
I'll apologize... for my appearance. Прошу прощения... за свое появление.
I do apologize, I was just talking to Lord... Прошу прощения, я просто разговаривал с лордом...
And that I do apologize, but I require his services. И прошу прощения, но я нуждаюсь в его услугах.
But if I've crossed the line here or there in regards to your command l apologize. Но если я перестарался или проявил неуважение по отношению к вам, я прошу прощения...
I do apologize if we've embarrassed you. Я прошу прощения, если мы вас стеснили.
Больше примеров...
Принести извинения (примеров 7)
I must apologize about the Debate Journal scandal. Я хотел бы принести извинения за скандал в журнале "Дебаты".
The UN Human Rights Committee recommended that Japan apologize and accept legal responsibility for the "comfort women" system. Комитет по правам человека порекомендовал Японии принести извинения и взять на себя юридическую ответственность за систему «женщин для удовольствий».
I just need you to let me apologize and see that you accept that. Я просто хочу принести извинения и увидеть, что ты их принимаешь.
I wish I could remember exactly what my other half did so I could apologize properly. Мне жаль, что я не могу помнить точно, что моя другая половина сделала, иначе я мог бы принести извинения должным образом.
I really must apologize. Я должен принести извинения.
Больше примеров...
Приносить извинения (примеров 2)
The report refers to the ZNBC radio, stating that on 28 August, President Chiluba said the Government would not apologize over the Kabwe shooting as it could not be held responsible for it. В докладе делается ссылка на сообщение радиостанции Замбийской национальной радиовещательной корпорации о том, что 28 августа президент Чилуба заявил, что правительство не будет приносить извинения в связи с обстрелом в Кабве, поскольку его нельзя считать ответственным за него.
So I do not apologize. Поэтому я не стану приносить извинения.
Больше примеров...
Прости (примеров 5)
Anyway, I again apologize... for just showing up last night. Так или иначе, снова прости за то, что было прошлым вечером.
I really do apologize, man. Прости меня, чувак.
I'm sorry. I never apologize. Прости, но я никогда не извиняюсь.
"I'm sorry I hurt you" "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." "Прости, что обидел тебя". - "Не извиняйся. Ты не сделал ничего плохого, Том".
Yulia, we all apologize. Юля, прости, пожалуйста.
Больше примеров...
Попросить прощения (примеров 6)
Probably, and for this I must apologize. Наверное, и за это я должна попросить прощения.
And we can do more than just apologize. И можно сделать больше, чем просто попросить прощения.
You know, it would be so easy... to just walk down there and apologize. Знаешь, это так просто, пойти туда и попросить прощения.
I can only apologize. Я могу лишь попросить прощения.
I felt like I should apologize, say I'm sorry. Я чувствую, что я должна извиниться, попросить прощения.
Больше примеров...
Извини (примеров 6)
Yes, Sunaina, to you, too, I must apologize. Да. ты меня тоже извини.
And, no, do not apologize А, нет, нет, извини.
Apologize first for leaving you in sri lanka Во-первых, извини, что оставил тебя на Шри-Ланке.
All right, l apologize. Ладно, извини меня.
I'm sorry. No, no, no, please don't apologize. Извини. нет, нет, пожалуйста, не извиняйся.
Больше примеров...
Извинений (примеров 19)
But if you expect me to grovel or apologize, I think you ought to know by now, Но если вы ожидаете, что я опущусь до извинений я думаю, что Вы должны знать,
MY DEAR GUERCHARD, I CAN'T APOLOGIZE SUFFICIENTLY. Мой дорогой Герчард, всех моих извинений будет не достаточно...
I explained I have a sickness and don't really spit, but they don't apologize. Я объяснял, что болен, и что не плююсь по-настоящему, но они не приняли извинений.
L-i cannot apologize enough. Я знаю, что моих извинений будет недостаточно.
That's all right, don't apologize. Слушай, не нужно извинений.
Больше примеров...
Простите (примеров 11)
I do apologize, Dr. Fane. I assumed you worked with Charlie. Простите, я подумала, что вы работаете с Чарли.
I do apologize, little lady, but it's better for you if you don't see where we're going. Простите, юная леди, но вам лучше не видеть, куда мы идем.
I must apologize again for coming and disturbing you at this late hour. Ещё раз простите, что потревожили вас в столь поздний час.
Give it back, apologize, and ask her to help Haku Простите... Помогите Хаку, пожалуйста!
(Flickr would later "apologize" to the web-development community in their five-word acceptance speech for the 2006 "Best Practices" Webby Award, where they simply stated "sorry about the tag clouds.") (Создатели Flickr впоследствии «извинились» перед веб-сообществом в своей речи на премии Webby Awards, где они просто сказали «простите за облака тегов».)
Больше примеров...
Сожалею (примеров 8)
I sincerely apologize about losing all the invitations you sent out to your eighth birthday party. That's why none of your classmates showed up. Я искренне сожалею, что я потерял все приглашения на вечеринку по поводу твоего восьмого дня рождения именно по этому, никто из твоих одноклассников так и не появился.
If you apologize from your heart You should say "very sorry" Если извинения приносятся от всего сердца, тогда нужно говорить "Я очень сожалею".
I mean, I'm not sorry, I don't apologize, 'cause it's a sign of weakness, but had the night from hell. То есть, я не сожалею, я не извиняюсь, потому что это признак слабости, но у меня была адская ночка.
Sincerely, I cannot apologize enough... Я так сожалею о случившимся...
I cannot apologize enough. Я так сожалею о случившимся...
Больше примеров...
Просить извинения (примеров 1)
Больше примеров...
Apologize (примеров 3)
Also included on the album was a cover of OneRepublic's "Apologize". Также в альбом был включен кавер на «Apologize» группы OneRepublic.
It became Timbaland's second solo single to reach the top five in the country as well as his second longest-running single there, behind "Apologize". Он стал вторым сольным синглом Тимбалэнда, который вошел в пятерку лучших в стране, а также его вторым самым долгопребывающим в чарте после «Apologize».
Timbaland's "Apologize", featuring OneRepublic, was the longest-running chart-topping single of 2007; it was the number-one single for the last nine weeks of 2007, and the first four weeks in 2008. Дольше всех на первом месте пробыл дуэт Тимбалэнда и группы OneRepublic «Apologize»; он возглавлял чарт последние девять недель 2007 года и первые четыре 2008 года.
Больше примеров...