Английский - русский
Перевод слова Apologize

Перевод apologize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Извиниться (примеров 261)
So thought I'll apologize on his behalf. Подумал, что могу извиниться вместо него.
Yes, I wish I also apologize, but I got this letter. Да, я хотел извиниться, но я получил это письмо.
Now, why don't you go and call Patty and apologize right now, okay? Почему бы тебе не пойти и не позвонить Патти и извиниться прямо сейчас?
I should apologize too. Я тоже должен извиниться.
He said he was wrong to make O'Leary apologize. Он сказал, что плезидент был неплав, заставив министла О'Лили извиниться.
Больше примеров...
Извиняться (примеров 103)
I am the one who should apologize, my young friend. Тут мне положено извиняться, мой юный друг.
Besides, I'm the one who should apologize. Кроме того, я - единственная, кто должен извиняться.
Please don't apologize. Пожалуйста, не нужно извиняться.
I don't apologize, ever. Я больше не буду извиняться.
Here we are at your public high school - Well, how can I forgive her if she won't apologize? Как я могу простить её, когда она не хочет извиняться?
Больше примеров...
Прошу прощения (примеров 24)
I really apologize, Your Honor. Я действительно прошу прощения, ваша честь.
I'll apologize... for my appearance. Прошу прощения... за свое появление.
Ma'am, I sincerely apologize - Мэм, я искренне прошу прощения...
I do apologize, Nicole. Прошу прощения, Николь.
I do apologize, your Lordship. Я прошу прощения, ваша светлость.
Больше примеров...
Принести извинения (примеров 7)
The UN Human Rights Committee recommended that Japan apologize and accept legal responsibility for the "comfort women" system. Комитет по правам человека порекомендовал Японии принести извинения и взять на себя юридическую ответственность за систему «женщин для удовольствий».
I just need you to let me apologize and see that you accept that. Я просто хочу принести извинения и увидеть, что ты их принимаешь.
I'll even twist Tuco's ear, make him apologize. Я даже выкручу Туко ухо, заставлю принести извинения.
I wish I could remember exactly what my other half did so I could apologize properly. Мне жаль, что я не могу помнить точно, что моя другая половина сделала, иначе я мог бы принести извинения должным образом.
I really must apologize. Я должен принести извинения.
Больше примеров...
Приносить извинения (примеров 2)
The report refers to the ZNBC radio, stating that on 28 August, President Chiluba said the Government would not apologize over the Kabwe shooting as it could not be held responsible for it. В докладе делается ссылка на сообщение радиостанции Замбийской национальной радиовещательной корпорации о том, что 28 августа президент Чилуба заявил, что правительство не будет приносить извинения в связи с обстрелом в Кабве, поскольку его нельзя считать ответственным за него.
So I do not apologize. Поэтому я не стану приносить извинения.
Больше примеров...
Прости (примеров 5)
Anyway, I again apologize... for just showing up last night. Так или иначе, снова прости за то, что было прошлым вечером.
I really do apologize, man. Прости меня, чувак.
I'm sorry. I never apologize. Прости, но я никогда не извиняюсь.
"I'm sorry I hurt you" "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." "Прости, что обидел тебя". - "Не извиняйся. Ты не сделал ничего плохого, Том".
Yulia, we all apologize. Юля, прости, пожалуйста.
Больше примеров...
Попросить прощения (примеров 6)
So, I just want to explain a... and apologize. Я просто хотел объяснить... и попросить прощения.
And we can do more than just apologize. И можно сделать больше, чем просто попросить прощения.
You know, it would be so easy... to just walk down there and apologize. Знаешь, это так просто, пойти туда и попросить прощения.
I can only apologize. Я могу лишь попросить прощения.
I felt like I should apologize, say I'm sorry. Я чувствую, что я должна извиниться, попросить прощения.
Больше примеров...
Извини (примеров 6)
I do apologize, little lady, but it's better for you if you don't see where we're going. Извини, маленькая леди, но тебе лучше не видеть, куда мы едем.
Yes, Sunaina, to you, too, I must apologize. Да. ты меня тоже извини.
And, no, do not apologize А, нет, нет, извини.
All right, l apologize. Ладно, извини меня.
I'm sorry. No, no, no, please don't apologize. Извини. нет, нет, пожалуйста, не извиняйся.
Больше примеров...
Извинений (примеров 19)
And I've done everything I know how to do except apologize. А я сделал всё, что мог, кроме извинений
You can't apologize, we can't talk. Нет извинений - нет обсуждений.
Meanwhile, scholars and public intellectuals continue to criticize Japan for what they view as a refusal to acknowledge and apologize fully for Japanese war crimes. Тем временем исследователи и учёные продолжают критиковать Японию за то, что с их точки зрения является отказом от осведомлённости и полноценных извинений за военные преступления.
That's all right, don't apologize. Слушай, не нужно извинений.
After the recent landmine blasts, by contrast, President Park Geun-hye would not back down from her demands that the North, which denied planting the mines, apologize. Her approval ratings soared to 50%, from around 34% the previous month. Напротив, после недавнего подрыва солдат на мине президент Пак Кын Хе упорно настаивала на своем требовании извинений от Севера, отрицавшего установку мин. Её рейтинг поддержки подскочил до 50% с примерно 34% месяцем ранее.
Больше примеров...
Простите (примеров 11)
I do apologize about the timing. Простите, что позвал вас сейчас.
I do apologize, Dr. Fane. I assumed you worked with Charlie. Простите, я подумала, что вы работаете с Чарли.
I do apologize, little lady, but it's better for you if you don't see where we're going. Простите, юная леди, но вам лучше не видеть, куда мы идем.
Give it back, apologize, and ask her to help Haku Простите... Помогите Хаку, пожалуйста!
I do apologize, please forgive me. Мне очень жаль, пожалуйста, простите.
Больше примеров...
Сожалею (примеров 8)
I truly apologize, sir. Я искренне сожалею, сэр.
If you apologize from your heart You should say "very sorry" Если извинения приносятся от всего сердца, тогда нужно говорить "Я очень сожалею".
And maybe I'd even apologize and say that I was sorry... И возможно, я бы даже извинился и сказал, что я сожалею...
I mean, I'm not sorry, I don't apologize, 'cause it's a sign of weakness, but had the night from hell. То есть, я не сожалею, я не извиняюсь, потому что это признак слабости, но у меня была адская ночка.
Sincerely, I cannot apologize enough... Я так сожалею о случившимся...
Больше примеров...
Просить извинения (примеров 1)
Больше примеров...
Apologize (примеров 3)
Also included on the album was a cover of OneRepublic's "Apologize". Также в альбом был включен кавер на «Apologize» группы OneRepublic.
It became Timbaland's second solo single to reach the top five in the country as well as his second longest-running single there, behind "Apologize". Он стал вторым сольным синглом Тимбалэнда, который вошел в пятерку лучших в стране, а также его вторым самым долгопребывающим в чарте после «Apologize».
Timbaland's "Apologize", featuring OneRepublic, was the longest-running chart-topping single of 2007; it was the number-one single for the last nine weeks of 2007, and the first four weeks in 2008. Дольше всех на первом месте пробыл дуэт Тимбалэнда и группы OneRepublic «Apologize»; он возглавлял чарт последние девять недель 2007 года и первые четыре 2008 года.
Больше примеров...