Английский - русский
Перевод слова Apartheid
Вариант перевода Апартеид

Примеры в контексте "Apartheid - Апартеид"

Все варианты переводов "Apartheid":
Примеры: Apartheid - Апартеид
Those are stark legacies of apartheid colonialism. Таковы разительные последствия колониализма, в основе которого лежал апартеид.
They know apartheid is an anathema morally and economically. Мы просто понимаем, что апартеид рушит и нравственность, и экономику.
Slavery is one such example, apartheid another. Одним из таких примеров является рабство, а другим - апартеид.
The maintenance of a demographic balance based on ethnicity or nationality constituted, prima facie, an illegal discriminatory practice reminiscent of apartheid. Сохранение демографического равновесия, основывающегося на этническом происхождении или гражданстве, является прежде всего незаконной дискриминационной практикой, напоминающей апартеид.
In the new Penal Code, apartheid is prohibited under the criminal offence of 'inhuman act'. В новом Уголовном кодексе ответственность за апартеид предусмотрена статьей об "бесчеловечных действиях".
Like slavery and apartheid, poverty is not natural. Как рабство и апартеид, нищета не является естественным состоянием.
Cuban legislation prohibited and punished racial segregation, apartheid and genocide. Кубинское законодательство запрещает и предусматривает наказание за расовую дискриминацию, апартеид и геноцид.
Uzbekistan condemns racial segregation and apartheid and undertakes measures to prevent, prohibit and eliminate any manifestation of these practices throughout the country. Республика Узбекистан осуждает расовую сегрегацию и апартеид и принимает меры по предупреждению, запрещению и искоренению всякой практики такого характера на всей территории страны.
And through togetherness and respect for each other, we defeated the greatest injustice in the world - apartheid. И через чувства единства и уважения каждого из них, Мы одержим победу над величайшей несправедливостью в мире - Апартеид.
In South Africa, people understood that we couldn't overcome apartheid without a commitment to truth and reconciliation. В Южной Африке люди поняли, что невозможно победить апартеид без признания правды и примирения.
Turkmenistan condemns genocide, racial segregation and apartheid, and prohibits and bans all practices of this nature. Туркменистан осуждает геноцид, расовую сегрегацию и апартеид, запрещает и не допускает любые проявления подобного характера.
Concerning article 3, he noted that the State party repudiated segregation, apartheid and those States that countenanced such practices. Что касается статьи 3, то он отмечает, что государство-участник не отвергает сегрегацию и апартеид и осуждает государства, поощряющие такую практику.
In doing so, they intend to impose a nuclear apartheid. Тем самым они намерены навязать ядерный апартеид.
The Conference condemned the slave trade, slavery, colonialism and apartheid as crimes against humanity. Участники Конференции осудили торговлю рабами, рабство, колониализм и апартеид как преступления против человечности.
In addition, Indonesia has condemned apartheid. Кроме того, Индонезия осудила апартеид.
We do not believe in divine promises as a rationale for occupation and apartheid. Мы не верим в божественные заветы, если они оправдывают оккупацию и апартеид.
The Nats campaigned vigorously for racially segregated cities under a policy they called "apartheid". Националисты активно агитировали за расово сегрегированные города, в соответствии с политикой, которую они назвали «апартеид».
Verwoerd once described apartheid as a "policy of good neighbourliness". Характеризовал апартеид как «политику добрососедства».
Which would seem to suggest that apartheid was entirely the business of men. Что можно понимать как то, что апартеид был целиком и полностью делом рук мужчин.
In 1948, the National Party stood for election on its policy of racial segregation, later known as apartheid. В 1948 г. на выборах победила Национальная партия, обещавшая ввести сегрегацию по расовому признаку, известную как апартеид.
Unlike F.W., he's on record condemning apartheid. В отличие от президента он заявляет, что ненавидит апартеид.
However, the international community needs to remind itself that apartheid is far from being completely eradicated. Однако международное сообщество должно напоминать себе о том, что апартеид еще весьма далек от того, чтобы говорить о его полной ликвидации.
However, the legacy of apartheid is still present. Однако апартеид полностью пока еще не сдал своих позиций.
By forcefully condemning apartheid, the United Nations reinforced the moral dimension of the struggle. Решительно осуждая апартеид, Организация Объединенных Наций укрепила моральные аспекты борьбы.
The General Assembly declared apartheid to be a violation of the Charter. Генеральная Ассамблея провозгласила апартеид нарушением Устава.