| Turkmenistan bases its domestic and foreign policy on international norms, including those that condemn racial segregation and apartheid. | Туркменистан строит свою внешнюю и внутреннюю политику на основе международных норм, включая и те из них, которые осуждают расовую сегрегацию и апартеид. |
| Apartheid was a racially based political order which the international community declared a crime against humanity. | Апартеид был политическим порядком, в основе которого лежал расовый признак, порядком, объявленным международным сообществом преступлением против человечества. |
| Ms. Nishimura noted the significance of holding the next World Conference against Racism in South Africa, which had succeeded in abolishing apartheid. | Г-жа Нишимура отмечает, что проведение в Южной Африке, народу которой удалось уничтожить апартеид, третьей Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости имеет огромное значение. |
| We should try to help South Africa hold its steady course to election day and not allow treacherous undercurrents to set it adrift, for on 27 April 1994 South Africa has a rendezvous with destiny, when apartheid will be finally and irrevocably buried at the ballot box. | Мы должны стремиться помогать Южной Африке выдержать заданный курс до дня выборов и не позволить опасным подводным течениям нарушить его, поскольку 27 апреля 1994 года Южная Африка встретится со своей судьбой, когда апартеид окончательно и бесповоротно будет похоронен в избирательной урне. |
| "(b) Apartheid and genocide | Ь) Апартеид и геноцид |