You know, it's probably best that Joey and I are apart right now. |
Признаться, для нас с Джоуи лучше побыть порознь немного. |
I am really, really getting tired of us spending so much time apart. |
Я очень устала от того, что мы столько времени проводим порознь. |
They were two years apart and didn't have any classes together. |
Они два года держались порознь, у них не было совместных занятий. |
We have to have tru... other... apart. |
Мы должны верить друг в друга, когда мы порознь. |
We met three years ago, I've asked her on a few trips, but she has her own goals of course, so we end up spending a lot of time apart. |
Мы познакомились три года назад, я попросил ее поехать со мной, Но у нее оказались свои планы, Так что мы много времени проводим порознь. |
We all live together side by side in Fiji, yet we remain apart, separated by our ethnicity, religion, cultural differences and value systems. |
На Фиджи все мы живем бок о бок, но вместе с тем и порознь, разделенные этническими, религиозными и культурными различиями и системой ценностей. |
The preparation of comparative schedules will require a joint effort by staff from accounts and budget, who have so far worked apart and lack experience in this new area. |
Подготовка сравнительных матриц потребует совместных усилий сотрудников из бухгалтерских и бюджетных подразделений, которые до сих пор работали порознь и не имеют опыта в этой области. |
and I just think we moved too fast, and maybe we should spend some time apart. |
и я думаю, мы поторопились, и, может быть, нам следует провести какое-то время порознь. |
Well, I know you two haven't exactly been the best of friends in the past, but maybe that can change now that you've had some time apart. |
Хорошо, я знаю, вы двое не были "лучшими" друзьями в прошлом, но может быть это может измениться Теперь, после некоторого времени порознь. |
You know, there really are a million things I could tell you about Lily and Marshall, but really, the only thing you need to know is that ten years into their relationship, they still couldn't spend a single night apart. |
Знаете, на самом деле есть миллион вещей, которые я могу вам рассказать о Маршалле и Лили, но единственная вещь, которую вам нужно знать, это то, что за десять лет их взаимоотношений они все еще не могут провести единственную ночь порознь. |
The one thing that hasn't changed, that will never change, is that we are better together than we are apart, and you know it. |
Единственное что не изменилось, и никогда не изменится, это то, что нам лучше вместе чем порознь, и ты это знаешь. |
Grand Central Beer brought you all back together and it pushed you all apart again, didn't it? |
Пиво "Гранд-Централ" свело вас всех вместе и снова развело вас порознь, разве не так? |
Look, I don't know what happens back home either, what kind of a life we have or we don't have, whether it's together or apart, but there will be a life. |
Послушай, я не знаю, что будет по приезду домой, какая жизнь у нас будет или не будет, будем ли мы вместе или порознь, но там будет жизнь. |
(b) Keep it cool (temperature!), keep it apart (distance!), and do not touch it! |
Ь) Держите их в прохладе (температура!), держите их порознь (расстояние!) и не прикасайтесь к ним! |
You two grew apart. |
Вы двое выросли порознь. |
So why keep us apart? |
Так зачем держать нас порознь? |
Maybe we should spend a little time apart. |
Может нам побыть немного порознь? |
Keep those lovebirds apart. |
Держите эту парочку порознь. |
They spent four years apart. |
Они провели четыре года порознь. |
We didn't like to be apart. |
Нам не нравилось быть порознь. |
You must keep apart. |
Вы должны держаться порознь. |
Together or apart. Second: |
И неважно - вместе мы или порознь. |
Who's to say that we would have found so much together as we did apart? |
Кто бы сказал, что мы могли бы обрести вместе так же много, как сумели порознь? |
You have always been with me though we have been always apart |
Ты всегда была со мной, хотя мы всегда были порознь. |
Separated, you live apart. |
"Порознь" - это когда живут раздельно. |