Английский - русский
Перевод слова Apart
Вариант перевода Порознь

Примеры в контексте "Apart - Порознь"

Примеры: Apart - Порознь
I mean, if we have to spend a little bit of time apart, I can handle that. Я имею в виду, если мы должны побыть некоторое время порознь, я могу справиться с этим.
Surely, we won't be able stay apart. И мы не можем быть порознь.
Well, it's just that we haven't had a chance to ever be apart. Слушай, мы никогда и не бывали порознь.
Well, sometimes together, sometimes apart. Ну, когда вместе, когда порознь.
Estonia is invited to review its law and practice to ensure that there are no waiting lists compelling family members to live apart for years. Эстонии предлагается пересмотреть свое законодательство и практику, с тем чтобы обеспечить, чтобы не было листов ожидания, по причине которых члены семей на протяжении лет вынуждены жить порознь.
We're just taking some time apart. Нам просто надо побыть какое то время порознь
Our first night out since Mack was born, and we're spending it apart - what a waste of a good sitter. Это наш первый выход в свет, с тех пор как Мак родился. и мы проведём его порознь... зря только няню нанимали.
Father, do you think it fair to keep us apart for so long? Папа, ты считаешь, что это правильно держать нас порознь так долго?
We're not supposed to be apart for more than two hours, and he's never supposed to be unreachable. Мы не должны проводить порознь больше. чем два часа, и он обязан быть доступным по телефону.
And as for me, it was when they were apart, and it was one night. А то что произошло с ним и мной случилось, когда они были порознь, и это была всего одна ночь.
You may not feel it they way I do when we're apart, but I know how right it feels when we're together. Ты можешь не чувствовать этого, когда мы порознь, Но я знаю точно, как правильно то, что мы вместе.
I think that we need to... spend some time apart, so we can know what's real and what's fox. Думаю, нам нужно побыть порознь какое-то время, чтобы понять, что наше, а что лисье.
And what you mean by that, is that you wish she had focused more on you because of all the years spent apart. И ты имел в виду под этим, что хочешь, чтобы она была больше сконцентрирована на тебе Из-за всех этих лет, что вы провели порознь.
I took Castor, she took Leda, and P.T. kept the two of us apart. Я забрала Кастора, она - Леду, а П.Т. держал нас порознь.
Both BCU right guards, who played five years apart, faked the same trip on the same play. Оба правых защитника Бостонского университета, которые пять лет играли порознь, проделали один и тот же трюк в одной и той же ситуации.
And in that moment we both knew... a chance at life together was greater than the risk of being apart. В тот момент мы оба поняли, что шансы прожить жизнь вместе были больше риска прожить порознь.
Although the authorities in Pristina are firmly committed to a multi-ethnic society, including on the basis of their constitution, Kosovans - Albanians and Serbs - live apart, in parallel worlds. Хотя власти в Приштине твердо привержены построению многоэтнического общества, в том числе на основе своей конституции, население Косово, албанцы и сербы, живут порознь, в параллельных мирах.
He thinks keeping us apart is the best thing for her. Он думает, что для нее лучше, чтобы мы были порознь.
We just need some time apart. Нам нужно время, чтобы побыть порознь.
The marriage would prove to be unsatisfactory and the two would spend years apart while Wellesley was campaigning. Брак впоследствии оказался неудачным, и оба долгие годы жили порознь, пока Уэлсли участвовал в войнах.
Our time apart... Has been good for your virility. Время порознь пошло на пользу твоей мужской силе.
The time apart, it renewed our commitment. Время, проведенное порознь, возродило нашу привязанность.
I don't know why communism and fine cuisine are always apart... Не знаю, почему коммунизм и хорошая кухня всегда идут порознь...
Well, we knew if we tried keeping them apart she'd only put him on a pedestal. Мы же знали, если попытаемся держать их порознь друг от друга, она возведёт его на пъедестал.
We grew up together, never apart! Мы росли вместе, но состарились порознь!