Located on a 6,000 m² property with a wide lawn, where small animals such as rabbits and goats live, the hotel consists of 2 buildings (25 metres apart). |
Отель состоит из 2 зданий, расположенных на расстоянии 25 метров друг от друга на территории площадью 6000 м² с широким газоном, где живут небольшие животные, такие как кролики и козы. |
And the distance will be difficult, but I don't think the distance will be enough to break us apart. |
И быть на расстоянии будет трудно, но я не думаю, что расстояние способно отдалить нас друг от друга... |
Bite marks are 17 millimeters apart... six millimeters deep, on the right side of the neck. |
Следы укуса на расстоянии 17 милиметров глубина шесть миллиметров, на правой стороне шеи. |
In some cases where natural airflow does not exist, installing two doors (several metres apart) would ensure increased safety both by raising resistance to fire and by ensuring a pressurized environment. |
В некоторых случаях, когда не имеется естественного воздушного потока, установка двух дверей (на расстоянии нескольких метров друг от друга) может обеспечить более высокий уровень безопасности за счет повышения огнестойкости и герметизации помещений. |
The force of the bombs, which exploded approximately 100 yards apart, caused the roofs of numerous port office buildings to collapse and threw many of the victims a long distance from the blast. |
Мощность этих устройств, которые разорвались на расстоянии примерно 100 ярдов друг от друга, была такой, что у целого ряда административных корпусов порта рухнули крыши, а многих пострадавших отбросило далеко от места взрыва. |
3.2.5.3.1.2. For vehicles having an exhaust provided with outlets spaced more than 0.3 m apart, one measurement is made for each outlet as if it were the only one, and the highest sound pressure level shall be noted. |
3.2.5.3.1.2 В случае транспортных средств, у которых выходные отверстия выпускных труб находятся на расстоянии более 0,3 м друг от друга, должно производиться одно измерение по каждому выходному отверстию, как если бы оно было единственным, причем регистрируют наиболее высокий уровень давления звука. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, until December 2010, MONUC and then MONUSCO had been occupying seven separate premises in Kinshasa, some of which were 10 kilometres apart. |
В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован, что до декабря 2011 года МООНДРК и МООНСДРК занимали семь отдельных зданий в Киншасе, некоторые из которых находились на расстоянии 10 км друг от друга. |
As you can see, it's got very, very fine markings on it, basically lines, literally a couple of millimeters apart. |
Как вы можете заметить, на нем есть очень и очень прекрасные отметки в основном линии, буквально на расстоянии несколько миллиметров. |
So the question remains, how can you do that twice in one night in cities over 100 miles apart? |
Вопрос в том, как можно успеть проделать это дважды за ночь, в городах на расстоянии 100 миль. |
If we were ready to live in the same place, then we should be ready to live 5,000 miles apart. |
Если мы были готовы жить в одном месте, тогда мы должны быть готовы жить на расстоянии 5000 миль друг от друга. |
Why would Danny and Diane both be suffering from the same delusion in two cities over 1,000 miles apart? |
Как Дэнни и Дайан могут оба одинаково заблуждаться... находясь в двух городах на расстоянии 1000 миль |
Today we know that families are living further and further apart, and that definitely takes a toll on family relationships and family bonds over distance. |
Сегодня мы знаем, что члены семей живут очень далеко друг от друга, что определённо сказывается на семейных отношениях и семейных узах на расстоянии. |
The four van destroyers led the cruisers by 4,000 yards (3,700 m) and the cruisers steamed 1,000 yards (910 m) apart. |
Четыре первых эсминца шли перед крейсерами на расстоянии 4000 ярдов (3660 м), а крейсера шли за ними на расстоянии 1000 ярдов (910 м) от арьергарда. |
How can the same ship go down in a dozen different places, sometimes 500 miles apart? Answer me that. |
Объясните мне, как может один корабль затонуть сразу в десяти разных местах, находящихся на расстоянии 500 миль друг от друга? |
Make sure you're planting them at least 12 inches apart, okay? |
Убедитесь, что сажаете их на расстоянии по меньшей мере 12 дюймов, хорошо? |
The defensive positions were occupied by groups, each group occupying three defensive positions 150 metres apart and between 1.5 and 2 kilometres from the next group. |
Оборонительные позиции были заняты группами: каждая группа занимала три оборонительные позиции на расстоянии 150 метров друг от друга и на расстоянии от полутора до двух километров от соседней группы. |
At all distances between 15 and 1200 m in range scales up to and including 1200 m, standard reflectors located 15 m apart on the same bearing shall be shown clearly separated on the radar screen. |
На всех дальностях в пределах от 15 до 1200 м в диапазонах измерения расстояний до 1200 м включительно стандартные отражатели, находясь на одном и том же пеленге и на расстоянии 15 м друг от друга, должны быть видимы на экране радиолокационной установки четко и раздельно. |
After a series of back and forth correspondences, Eun-joo and Sung-hyun realize they are living 2 years apart, Eun-joo in the year 1999 and Sung-hyun in the year 1997. |
После переписки Ын Чжу и Сан Хён понимают, что живут на расстоянии в два года - Ын Чжу в 2000 году, а Сан Хён в 1998 году. |
The two lower lights shall be about 1.25 m apart and about 1.10 m below the top light. |
Два нижних огня должны помещаться на расстоянии около 1,25 м один от другого и на расстоянии около 1,10 м под верхним огнем; |
It was the first to establish an Office of the Principal Defender, and it will be the first to embark on the complicated exercise of running trials simultaneously on two continents, thousands of kilometres apart. |
Он был первым судом, создавшим канцелярию главного защитника, и он будет первым судом, который будет выполнять сложную задачу ведения судебных процессов одновременно на двух континентах, на расстоянии в тысячи километров друг от друга. |
(b) Two bright or ordinary green lights, one above the other not less than 1 m apart, on the side or sides on which the fairway is clear, such as to be visible from all directions; |
Ь) два ясных или обыкновенных зеленых огня, расположенных один над другим на расстоянии не менее 1 м на той стороне или сторонах, где проход свободен, таким образом, чтобы они были видны со всех сторон, |
They live ten miles apart. |
Они живут на расстоянии десяти миль. |
Eyes: noticeably large eyes, rounded, set wide apart (not less than an eye width apart). |
Глаза: округлые, очень большие. Расставлены широко (на расстоянии не менее ширины (одного глаза). |
Flags were placed eight or ten feet apart on the shore and players used a soft ball of Indian rubber, called a pulu. |
Флаги были помещены на расстоянии 8-10 футов от берега, и игроки использовали мягкий шар из индийского каучука, называемого «пулу». |
2-millimeter holes, almost 1.27 centimeters apart. |
Двухмиллиметровые отверстия, на расстоянии почти 1,27 см. |