Примеры в контексте "Anniversary - Юбилей"

Примеры: Anniversary - Юбилей
It was your anniversary. Это был ваш юбилей.
Well, we just celebrated an anniversary. Только что мы отпраздновали юбилей.
Consider it an anniversary present. Посчитаем это подарком на юбилей.
It's our one-week anniversary. У нас юбилей - одна неделя.
Treasureland Health Builders will celebrate its tenth anniversary in October 2016. В октябре 2016 года «Трежэлэнд хелс билдерс» будет отмечать свой десятилетний юбилей.
Tonight we salute the silver anniversary of the Great Springfield Tire Yard Fire. Сегодня серебряный юбилей пожара на шинном дворе.
On March 17, 2012, Occupy Wall Street demonstrators attempted to mark the movement's six-month anniversary by reoccupying Zuccotti Park. 17 марта 2012 года демонстранты попытались отметить шестимесячный юбилей движения, снова заняв Зукотти-парк.
It's our anniversary. У нас сегодня юбилей.
Experts of Open Company "Salavatskiy pischevik" meet the first anniversary - the fifth anniversary from the date of enterprise creation. Специалисты ООО "Салаватский пищевик" отмечают свой первый юбилей - пятилетие со дня создания предприятия.
The East-Siberia affiliate branch of Siberia Airlines in Irkutsk celebrated its third anniversary. Трехлетний юбилей отметил Восточно-Сибирский филиал авиакомпании в Иркутске.
Therefore in one year the collective of a present molding-mechanical factory will exactly mark semicentenial anniversary. Поэтому ровно через год коллектив нынешнего литейно-механического завода будет отмечать полувековой юбилей.
A mild-mannered leasing agent for cargo ships, here to celebrate your wedding anniversary. Тихого агента по аренде торговых судов, праздновавшего юбилей.
He asked me to do a ride-along to mark the anniversary. Он попросил меня поездить со мной в патрульной машине, чтобы отметить юбилей.
Officially incorporated in 1855, Dardanelle celebrated its 150th anniversary in 2005. Официально зарегистрированный в 1855-м г., Дарданелл отпраздновал 150-летний юбилей этого события в 2005.
The new head office in Rottendorf was completed in September 2008. s.Oliver celebrated its 40th company anniversary in 2009. Новый головной офис в Роттенфорде (Роттенфорд), Германия, был завершён в сентябре 2008 года. s.Oliver отпраздновал свой 40-летний юбилей в 2009 году.
The Dorotheum, the world's most venerable auction house, celebrated its 300th anniversary in 2007. Под представляющим собой некоторую игру слов девизом «Ценить искусство - наша страсть на протяжении 300 лет» в 2007 году свой трехсотлетний юбилей празднует «Dorotheum», старейший аукционный дом мира.
So call this a one-week anniversary present. Ну, пусть это будет подарок на наш юбилей - неделя, как ни как.
Equally, the sixtieth anniversary places the shortcomings and indeed the failings of the United Nations under a microscope for all to see. Но точно так же шестидесятый юбилей ярко высвечивает недостатки и неудачи Организации.
General director of SPC "Saturn" Yuriy Lastochkin, who arrived on an anniversary, expressed his opinion on the topical questions of development of domestic aircraft building. Приехавший на юбилей генеральный директор НПО "Сатурн" Юрий Ласточкин высказал свое мнение по актуальным вопросам развития отечественного авиастроения.
In 2006, Cēsis celebrated a grand event - its 800-year anniversary! В 2006году Цесис праздновал грандиозное событие - свой 800-летний юбилей!
In 1997, Monaco is dressed up to the nines for the 700th anniversary of the Grimaldi Family Dynasty. В 1997 году Монако ярко отпраздновал свой 700ий юбилей под правлением династии Гримальди.
Ivan Budko will take up business, save the country from bureaucracy, go to work, be poisoned with mushrooms and celebrate an anniversary. Иван Будько займётся бизнесом, спасёт страну от бюрократии, отправится на заработки, отравится грибами и отметит юбилей.
But, with the resurgence of armed conflict in Europe challenging the Helsinki Final Act's fundamental principles, this anniversary has taken on new meaning. Однако этот юбилей обрел новое значение на фоне возобновления вооруженных конфликтов в Европе, которые противоречат фундаментальным принципам Заключительного Хельсинкского акта.
Let's see if we're still in love a year from now when our anniversary rolls around, and if we are, let's get remarried on our anniversary. Давай посмотрим, сможем ли мы быть влюблены еще год, с этого момета и до того, когда наступит наш юбилей, и если так и будет, тогда мы поженимся еще раз в наш юбилей.
Martin, you're celebrating a bit of an anniversary today. Мартин, у тебя сегодня юбилей.