| Russian Venture Fair celebrates its First Anniversary! | Российская венчурная ярмарка отмечает свой первый Юбилей! |
| It was our anniversary. | А ведь сегодня был наш юбилей. |
| It's my anniversary next month. | У меня через месяц юбилей. |
| It's our anniversary this Saturday! | Наш юбилей в эту субботу. |
| Today is your five years employment anniversary. | Сегодня у тебя юбилей. |
| Saturday is the anniversary Schumann. | В субботу у Шумана юбилей. |
| It's your parents' anniversary. | Это - юбилей твоих родителей. |
| Moreover, it's the centennial anniversary. | Да и столетний юбилей всё-таки. |
| Your anniversary is coming up. | У тебя скоро юбилей. |
| It's sort of an anniversary, right? | У нас вроде как юбилей. |
| It's me and Charlie's anniversary! | Сегодня мой с Чарли юбилей! |
| That was a fun anniversary. | Это был весёлый юбилей. |
| The series represents the 35th anniversary of the Kamen Rider Series, as indicated by a notice at the beginning of the pilot episode reading, in Japanese, "Kamen Rider 35th Anniversary Production." | Сериал представляет собой 35-й юбилей сериала Kamen Rider, как написано в заметке перед началом первой серии по-японски, «35-й юбилей сериала Kamen Rider.» |
| It's an anniversary. | У Боровских юбилей - 50 лет. |
| Got an anniversary coming up? | У вас скоро юбилей? |
| Even on your anniversary? | Даже на твой юбилей? |
| That's right. your anniversary. | Точно. Ваш юбилей. |
| Let's celebrate their 20th anniversary. | Давайте справим их 20-летний юбилей. |
| It's our anniversary. | Все-таки это наш юбилей. |
| It's my anniversary celebration. | Это должен быть мой юбилей. |
| We're going to an anniversary. | Мы собираемся на юбилей. |
| What a wonderful anniversary. | Что за прекрасный юбилей. |
| This is a milestone anniversary. | Этот юбилей представляет собой веху. |
| The combination is our anniversary. | Комбинация - наш юбилей. |
| I'm not canceling our anniversary. | Я не отменяю наш юбилей. |