Russian Venture Fair celebrates its First Anniversary! |
Российская венчурная ярмарка отмечает свой первый Юбилей! |
It was our anniversary. |
А ведь сегодня был наш юбилей. |
It's my anniversary next month. |
У меня через месяц юбилей. |
It's our anniversary this Saturday! |
Наш юбилей в эту субботу. |
Today is your five years employment anniversary. |
Сегодня у тебя юбилей. |
Saturday is the anniversary Schumann. |
В субботу у Шумана юбилей. |
It's your parents' anniversary. |
Это - юбилей твоих родителей. |
Moreover, it's the centennial anniversary. |
Да и столетний юбилей всё-таки. |
Your anniversary is coming up. |
У тебя скоро юбилей. |
It's sort of an anniversary, right? |
У нас вроде как юбилей. |
It's me and Charlie's anniversary! |
Сегодня мой с Чарли юбилей! |
That was a fun anniversary. |
Это был весёлый юбилей. |
The series represents the 35th anniversary of the Kamen Rider Series, as indicated by a notice at the beginning of the pilot episode reading, in Japanese, "Kamen Rider 35th Anniversary Production." |
Сериал представляет собой 35-й юбилей сериала Kamen Rider, как написано в заметке перед началом первой серии по-японски, «35-й юбилей сериала Kamen Rider.» |
It's an anniversary. |
У Боровских юбилей - 50 лет. |
Got an anniversary coming up? |
У вас скоро юбилей? |
Even on your anniversary? |
Даже на твой юбилей? |
That's right. your anniversary. |
Точно. Ваш юбилей. |
Let's celebrate their 20th anniversary. |
Давайте справим их 20-летний юбилей. |
It's our anniversary. |
Все-таки это наш юбилей. |
It's my anniversary celebration. |
Это должен быть мой юбилей. |
We're going to an anniversary. |
Мы собираемся на юбилей. |
What a wonderful anniversary. |
Что за прекрасный юбилей. |
This is a milestone anniversary. |
Этот юбилей представляет собой веху. |
The combination is our anniversary. |
Комбинация - наш юбилей. |
I'm not canceling our anniversary. |
Я не отменяю наш юбилей. |