This year also marks the thirtieth anniversary of the Principles Concerning Treatment of Refugees adopted by the AALCC at its eighth session. |
В этом году также отмечается 30 лет со дня принятия ААКПК на своей восьмой сессии принципов, касающихся обращения с беженцами. |
Last 16 January marked the tenth anniversary of the signing of the historic 1992 peace accords between the Government of El Salvador and FMLN. |
16 января этого года исполнилось десять лет со времени подписания в 1992 году исторических мирных соглашений между правительством Сальвадора и ФНОФМ. |
The FCR celebrated its tenth anniversary in September 2005. |
В сентябре 2005 года ФКР отметила десять лет своего существования. |
The fortieth anniversary of the first launch of an artificial Earth satellite was celebrated on 4 October 1997. |
4 октября 1997 года исполнилось 40 лет со дня запуска первого искусственного спутника Земли. |
In 40 years' time the world would mark the eightieth anniversary of the Treaty. |
Через 40 лет мир будет отмечать восьмидесятую годовщину Договора. |
This year also marks the twentieth anniversary of Latvia's freedom, regained after 50 years of Soviet occupation, oppression and injustice. |
В этом году также исполняется двадцатая годовщина с тех пор, как Латвия вновь обрела свободу после 50 лет советской оккупации, подавления и несправедливости. |
The next year would mark the sixtieth anniversary of the Agency's establishment. |
В будущем году исполняется 60 лет со дня создания Агентства. |
I need to send flowers on her anniversary for a few years. |
В течение нескольких лет я хотел бы дарить ей цветы на годовщину свадьбы. |
The Prime Minister told the Assembly that the thirtieth anniversary commemoration held special significance for her Government and people, who were celebrating 50 years of nationhood in 2012. |
Премьер-министр сообщила Ассамблее, что празднование тридцатой годовщины имеет особое значение для ее правительства и народа, которые празднуют в 2012 году 50 лет государственности. |
To celebrate the anniversary of Our Squire's family being our patrons for 200 years, |
Чтобы отпраздновать годовщину семьи нашего землевладельца, наших покровителей в течение 200 лет, |
It's the same record player he gave me, for our anniversary, 20 years ago. |
Это тот же проигрыватель, который он подарил мне на нашу годовщину, 20 лет назад. |
Mind you, they'd had their fourth anniversary, because it's a long time when you're 16. |
Напомню, что они отметили свою четвертую годовщину, поскольку месяц - это немало, когда тебе 16 лет. |
This is Richard Kelly who was born 100 years ago, which is the reason I bring him up now, because it's kind of an anniversary year. |
Это Ричард Келли, который родился 100 лет назад, поэтому я сейчас его вспоминаю, потому что это что-то вроде юбилейного года. |
My mother is preparing for the wedding anniversary |
Извини, вы пришли не вовремя, мама готовится праздновать 20 лет брака... |
Which is the one you were saving For our 20th anniversary? |
Ту самую, которую ты приберёг для нашей годовщины, 20 лет вместе? |
In 2013, another important anniversary would be marked: 50 years since the first space flight by a female cosmonaut, Valentina Tereshkova. |
В 2013 году будет отмечаться еще одна важная годовщина - 50 лет со дня полета в космос первой женщины-космонавта Валентины Терешковой. |
This year we marked the tenth anniversary of the removal from the territory of Kazakhstan of all nuclear devices left over from the former Soviet Union. |
В этом году исполнилось 10 лет со времени вывода с территории Казахстана всех ядерных зарядов, доставшихся нашей стране в наследство от бывшего Советского Союза. |
Today, while the United Nations is celebrating its sixtieth anniversary, life expectancy in Africa does not exceed 46 years of age. |
Сегодня, когда мы отмечаем шестидесятую годовщину Организации Объединенных Наций, продолжительность жизни людей в Африке по-прежнему не превышает 46 лет. |
At this stage, I would like to touch upon the fact that this year marks the tenth anniversary of the adoption of the CTBT. |
На данном этапе я хотел бы затронуть то обстоятельство, что в этом году исполняется десять лет со времени принятия ДВЗЯИ. |
He recalled that five years ago, on the occasion of the twentieth anniversary of BAPA, a number of achievements and shortcomings had been noted. |
Он напомнил, что пять лет назад по случаю двадцатой годовщины БАПД отмечались успехи и недостатки его реализации. |
After successfully working as the mercenary Deadpool for two years, Wade Wilson fails to kill one of his targets on his anniversary with Vanessa, his girlfriend. |
После успешной работы в качестве наёмника Дэдпула в течение двух лет Уэйд Уилсон не смог убить одну из своих целей в день годовщины совместной жизни со своей подругой Ванессой. |
Keifer and Cinderella completed their 20th anniversary tour with fellow rock veterans Poison in 2006, who were also celebrating twenty years in the music business. |
Кейфер и «Cinderella» завершили свой 20-летний юбилейный тур в 2006 году, с другими рок-ветеранами «Poison», которые также отмечали двадцать лет в музыкальном бизнесе. |
Baseball Digest celebrated the accomplishment with stories during the 10th, 15th and 20th anniversary seasons. |
Baseball Digest отмечали его достижения в юбилейных сезонах через 10, 15 и 20 лет после события. |
After recording their twentieth anniversary concert, Score, on April 1, 2006, Dream Theater rested for its first summer in ten years. |
После записи 1 апреля 2006 года концерта в честь двадцатилетия группы под названием Score группа Dream Theater отдыхала целое лето - впервые за десять лет. |
In 2004 the band celebrated its twenty-fifth anniversary with the first new album in over 20 years and a huge summer tour in July and August. |
В 2004 году группа отметила 25-летие совместной творческой деятельности первым за предшествовавшие этому событию 20 лет, студийным альбомом и большим летним туром в июле и августе по Швеции. |