Английский - русский
Перевод слова Anime
Вариант перевода Аниме

Примеры в контексте "Anime - Аниме"

Все варианты переводов "Anime":
Примеры: Anime - Аниме
It also includes timelines for the story arcs and for the real-life release of products and materials relating to the anime and manga. Также он включает линии времени для сюжетных арок и сроков выхода продуктов и материалов, относящихся к аниме и манге.
This is almost time of a episode anime. Целую серию аниме успел бы посмотреть...
Now anime is a world he can go to Where his dad is still alive, Теперь аниме стало для него миром, где его отец по-прежнему жив.
The American Anime Awards were a series of awards designed to recognize excellence in the release of anime and manga in North America. American Anime Awards - ряд премий, присуждаемых за успехи в выпуске аниме и манги в США.
The Yu Yu Hakusho television series was voted the best anime of the year in the 1994 and 1995 Animage Anime Grand Prix and the second best in 1993 after Sailor Moon. Телесериал YuYu Hakusho был признан журналом Animage лучшим аниме в 1994 и 1995 годах, а в 1993 году - вторым после Сейлор Мун.
L'Arc-en-Ciel recorded the song "Shine", which was to be used as the opening song for the NHK anime Moribito: Guardian of the Spirit. L'Arc-en-Ciel записали песню «Shine», которая была использована в качестве опенинга в аниме Moribito: Guardian of the Spirit.
Although the characters and their relationships remain basically the same in the game and anime, the storyline is quite different. Несмотря на то, что персонажи и их отношения одинаковы в игре и в аниме, сюжет между ними отличается.
Another North American anime company, Funimation Entertainment, began negotiating with Geneon USA to distribute some of the company's licensed titles. Funimation Entertainment, другой североамериканский дистрибьютор аниме, начал переговоры с Geneon USA для приобретения некоторых лицензий аниме.
Although Pretty Guardian Sailor Moon is a retelling of the first manga story arc, there are many differences that set it apart from the manga and anime. Несмотря на то, что «Pretty Guardian Sailor Moon» является пересказом первой сюжетной арки манги, существует множество отличий сериала от оригинальных манги и аниме.
Geneon's North American branch (founded as Pioneer Entertainment) specialized in translating and distributing anime and related merchandise, such as soundtracks across the region. Северо-американский филиал Geneon (изначально основанный как Pioneer Entertainment) специализируется на переводе и распространении аниме и сопутствующих товаров, таких как саундтреки.
Usagi discovers her identity as a princess in act 9 of the manga, episode 34 of the anime, and act 25 of the live-action series. Усаги узнает о том, что она принцесса в 9 акте манги, 34 серии аниме или 25 акте телесериала.
Original video animation (OVA) A type of anime which is intended to be distributed on VHS tapes or DVDs and not shown in movies or on television. OVA (англ. Original Video Animation) - тип аниме, предназначенный для распространения на дисках и кассетах, а не для показа в кинотеатрах или по телевидению.
Additionally, Usagi and Rei's relationship is closer in spirit to the manga; while they have their disagreements, it never gets to the heated level that it does in the anime. Отношения Усаги и Рэй ближе по духу к манге; несмотря на то, что у них есть разногласия, они никогда не доходят до таких конфликтов, как в аниме.
The production of an anime film was first announced in issue No. 44 of Weekly Morning. Впервые о предстоящем выпуске аниме стало известно в 44 выпуске журнала Weekly Morning.
In 2012, de Wit published her first album, Game On: 2 Player mode, a collection of piano and violin covers from anime and video games. В 2012 году Лара опубликовала свой первый альбом «Game On: 2 Player mode» - коллекцию фортепианных и скрипичных кавер-версий из аниме и видеоигр.
An anime film adaptation by Lay-duce, titled Fate/Grand Order: First Order, was released on December 31, 2016. 31 декабря 2016 года студией Lay-duce был показан специальный выпуск аниме Fate/Grand Order: First Order.
In Japan, the term is used to refer to amateur self-published works, including manga, novels, fan guides, art collections, music, anime and video games. В Японии этот термин употребляется применительно к любительским самостоятельно публикуемым работам, включая мангу, ранобэ, фанбуки, коллекции иллюстраций, музыку, аниме и видеоигры.
He intended 4chan to be an American counterpart to the popular Japanese Futaba Channel ("2chan") imageboard and a place to discuss manga and anime. 4chan был задуман как американский аналог популярного японского сайта Futaba channel (2chan), на котором также были имиджборды и форумы на темы манга и аниме.
When 4Kids announced their licensing of the anime, heavily edited and localized, fans of the series were openly dismayed and began multiple campaigns to convince the company to release an uncut version of the series. Когда 4Kids анонсировала лицензию на подвергшееся монтажу аниме, поклонники серии открыто выразили беспокойство и провели несколько акций в надежде убедить компанию выпустить полную версию сериала.
Chapter 25, which concludes the story of Asumi and her classmates undergoing a test of their survival skills, was the final chapter to be adapted for the anime. 25-я глава, в которой рассказывается о том, как Асуми и её одноклассники проходят испытание своих навыков выживания, стала последней адаптированной для аниме.
In September 2014, Pony Canyon opened a North American anime distribution label, Ponycan USA, which aims to license their titles for streaming and home video in US and Canada. В сентябре 2014 года Pony Canyon открыла в Северной Америке лейбл распространения аниме, Ponycan USA, целью которого является лицензирование их названия, для передачи потокового и домашнего видео в США и Канаде.
A number of times during the series, such as in episodes 7 and 15, Watanabe made it a point to use an entire song, something which is unusual in most anime. В некоторых местах, например в 7 и 15 сериях, Ватанабэ решил использовать на фоне целую песню, что является необычным для аниме.
Composer Kim Yoo-min responded by saying he had never heard the anime theme song, and the introduction only sounded similar because the two songs were both in the bebop genre. Композитор Kim Yoo-min ответил, говоря, что он никогда не слышал мотив аниме, песни только казались подобными, потому что они оба были в жанре бибоп.
They released their fourth single, "Boys and Girls", in June 2007, featured as the second opening theme for the Katekyō Hitman Reborn! anime. Их четвёртый сингл «Boys and Girls» вышел в июне 2007 г. и был использован в качестве вступительной заставки к аниме «Reborn!».
Ten years after the series completion, the series featured among the top thirty of TV Asahi's Top 100 anime polls in 2005 and 2006. Десять лет спустя после своего завершения сериал входил в топ-30 списка TV Asahi 100 популярнейших аниме в 2005 и 2006 годах.