Английский - русский
Перевод слова Anguilla
Вариант перевода Ангилье

Примеры в контексте "Anguilla - Ангилье"

Все варианты переводов "Anguilla":
Примеры: Anguilla - Ангилье
Contrary to the spirit of partnership, the Government of the United Kingdom had imposed legislation upon Anguilla in the financial services sector. Вопреки декларированному партнерству правительство Соединенного Королевства навязало Ангилье законодательство в сфере финансовых услуг.
Hydroponic farming, especially "low-tech" cultivation, offers the most promising prospects in Anguilla. Особенно перспективным в Ангилье является гидропоническое земледелие, прежде всего методы обработки "низкой технологии".
Anguilla has benefited from increased market awareness and media attention as an up-market tourism and honeymoon destination. В Ангилье активно развивается сектор недвижимости, и в этих целях осуществляются новые проекты по развитию курортных и туристических зон.
Ms. Fleming-Banks explained that in the White Paper, Anguilla had simply been given the choice between maintaining the status quo and independence. Г-жа Флеминг-Банкс указывает, что в уже упоминавшемся «белом документе» Ангилье был предложен только такой выбор: либо сохранение статус-кво, либо независимость.
D. Agriculture and fisheries 20. Agricultural activity in Anguilla is limited, owing to a combination of poor soil and irregular rainfall. Возможности для ведения сельского хозяйства в Ангилье ограничены вследствие совокупного воздействия таких факторов, как низкая плодородность почв и нерегулярное выпадение осадков.
The recommendations of the Anguilla Seminar and other regional seminars and visiting missions needed to be fully integrated into the work of the General Assembly. Рекомендации семинара в Ангилье и других региональных семинаров должны в полной мере учитываться в работе Ассамблеи. Первостепенную важность имеют миссии в территории, поскольку они позволяют получить представление о развитии ситуации в территориях и информировать население об имеющемся выборе.
Recalling the holding of the 2003 Caribbean regional seminar in Anguilla, the first time that the seminar had been held in a Non-Self-Governing Territory, and the desire of the territorial Government and the people of Anguilla for a visiting mission by the Special Committee, напоминая о проведении в 2003 году в Ангилье Карибского регионального семинара, впервые проведенного в несамоуправляющейся территории, и о желании правительства территории и народа Ангильи принять выездную миссию Специального комитета,
The University of the West Indies extension campus in Anguilla offers a range of distance education programmes to students on Anguilla based on the system at the University. В студенческом городке Вест-Индского университета в Ангилье организован целый ряд программ дистанционного обучения для студентов Ангильи на основе созданной в Университете системы1.
In public finance management, Anguilla has received technical advice on reform proposals with arrangements discussed for follow-up by a Smartstream Workshop to be coordinated by the Accountant General of Anguilla. В области управления государственными финансами Ангилье было предоставлено техническое консультирование по поводу предложений в отношении реформы с учетом механизмов для последующего семинара по взаимовыгодному сотрудничеству, который должен координироваться Генеральным ревизором Ангильи.
As previously reported, the Air and Seaports Authority Act (2009) enables the territorial Government to divest itself of the operation and management of commercial ports in Anguilla, and establish a semi-autonomous entity that would operate, maintain and develop ports in Anguilla. Как сообщалось ранее, Закон об управлении воздушным и морским транспортом (2009 год) позволяет администрации территорий не заниматься регламентацией деятельности торговых портов Ангильи и создать полуавтономную структуру, которая будет заниматься эксплуатацией, содержанием и модернизацией портов в Ангилье.
According to 1998 estimates, Anguilla has a total of 279 kilometres of motorable roads, of which 253 are paved. Согласно оценкам 1998 года, общая протяженность пригодных для автомобильного транспорта дорог в Ангилье составляет 279 км, включая 253 км с дорожным покрытием.
Anguilla has three airports, two of which are unpaved and have runways less than 1,000 metres long. В Ангилье имеется три аэропорта; протяженность взлетно-посадочных полос в двух из них составляет менее 1000 метров, причем они не имеют соответствующего покрытия.
UNDP has provided programming support to British Overseas Territories - Anguilla, the British Virgin Islands and Montserrat - in the context of their net contributor country status. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказывала поддержку, путем разработки программ, британским заморским территориям - Ангилье, Британским Виргинским островам и Монтсеррату, - которые имеют статус стран - чистых доноров.
As previously reported, the Anguilla Country Poverty Assessment project published in 2010 found that no one in the population was reported to be extremely poor or indigent. Как сообщалось ранее, согласно выводам, сделанным в рамках проекта по оценке масштабов нищеты в Ангилье и опубликованным в 2010 году, в территории нет людей, которых можно было бы отнести к категории крайне бедных или полностью неимущих.
Mr. Lewis (Antigua and Barbuda) pointed out that the report provided a sufficiently accurate reflection of the essentials of what had taken place in Anguilla. Г-н Льюис (Антигуа и Барбуда) отмечает, что в докладе достаточно точно отражена суть происходившего в Ангилье.
In December 2003, a Government-conducted survey in Anguilla indicated that 51 per cent of the island's population were of the opinion that the Constitution needed to be changed. Результаты проведенного правительством в декабре 2003 года опроса общественного мнения в Ангилье показали, что 51 процент жителей этого острова считает, что конституцию необходимо изменить.
It gives me great pleasure to send my greetings to all who have gathered in Anguilla for this regional seminar on decolonization, the first time that such a seminar is being held in a Non-Self-Governing Territory. Мне доставляет большое удовольствие приветствовать всех, кто собрался для проведения в Ангилье этого регионального семинара по деколонизации, который является первым подобным семинаром, проводимым в несамоуправляющейся территории.
As for the second question relating to reports appearing in certain mass media, he believed that some confusion had arisen in the absence of a sufficiently active information campaign following the Anguilla seminar. Что касается второго вопроса в отношении сообщений, появившихся в некоторых СМИ, то, по его мнению, определенная путаница в этом плане возникла в результате недостаточно активной информационной кампании в период после проведения семинара на Ангилье.
Anguilla has a modern internal telephone system and a microwave relay to St. Maarten and St. Martin for international calls. В Ангилье имеется современная система внутренней телефонной связи и радиорелейная линия связи с островом Синт-Мартен и островом Сен-Мартен, которая обеспечивает международную телефонную связь.
As an example, he suggested that the United Kingdom could provide assistance to Anguilla in the essential airport runway extension without forcing the Territory to sell some of its assets to meet the cost. В качестве примера он высказал предложение о том, что Соединенное Королевство могло бы оказать помощь Ангилье в проведении необходимых работ по увеличению протяженности взлетно-посадочной полосы местного аэропорта, не вынуждая территорию продавать некоторые ее активы в целях покрытия издержек.
The resident population of Anguilla grew by 13.4 per cent from 6,680 in 1984 to 8,960 in 1992, both census years. За период между переписями 1984 и 1992 годов постоянно проживающее в Ангилье население увеличилось с 6680 человек до 8960 человек, что составило прирост в 13,4%.
Fishing is one of the most important economic activities in Anguilla, producing between 300 and 500 tons of fish, lobster and crayfish annually, some of which is exported to neighbouring islands. Рыболовство является одним из наиболее важных видов экономической деятельности в Ангилье, где ежегодный улов составляет от 300 до 500 тонн рыбы, омаров и лангустов, причем часть из них экспортируется на соседние острова.
His delegation supported the proposal put forward by the Secretary-General in his letter addressed to the Anguilla Seminar held in May, urging the Special Committee to continue its efforts to devise an appropriate format and timetable for the decolonization of each Territory. Китайская делегация поддерживает предложение, выдвинутое Генеральным секретарем в его письме, адресованном участникам семинара, проходившего в Ангилье в мае, о том, чтобы Специальный комитет и впредь определял порядок осуществления процесса деколонизации каждой территории с соблюдением четкого графика.
Training in post-impact damage assessment was conducted in Anguilla and the British Virgin Islands, aimed at building the capacity of senior public- and private-sector officials across all disciplines to undertake robust socio-economic assessments at the macro level. На Ангилье и Британских Виргинских островах проводились учебные занятия по вопросам оценки наносимого бедствиями ущерба, цель которых заключалась в том, чтобы обучить старших должностных лиц самых различных предприятий государственного и частного секторов методам проведения эффективных оценок социально-экономического положения на макроуровне.
In Anguilla, there is no income, estate, capital gains, corporation, value added or goods and services tax. В Ангилье не взимаются подоходный налог, налог на недвижимость, налог на доходы от прироста капитала, налог с корпораций, налог на добавленную стоимость и налог на товары и услуги.