Английский - русский
Перевод слова Anguilla
Вариант перевода Ангилье

Примеры в контексте "Anguilla - Ангилье"

Все варианты переводов "Anguilla":
Примеры: Anguilla - Ангилье
UNDP is also providing support to Montserrat and Anguilla in environment sustainability in support of Millennium Development Goal 7 under the project on strengthening environment management capacities of six countries members of the Organization of Eastern Caribbean States. ПРООН также оказывает помощь Монтсеррату и Ангилье в области экологической устойчивости в поддержку Цели 7 в области развития, закрепленной в Декларации тысячелетия, по линии проекта, касающегося укрепления потенциала в области экологического управления шести стран - членов Организации восточнокарибских государств.
In addition, the Department and the Open Campus of the University of the West Indies provide tertiary education in Anguilla, offering primary and secondary teacher training and basic skills training programmes. Кроме того, Департамент образования и Открытый колледж при Вест-Индском университете в Ангилье предоставляют возможности для получения высшего образования, для чего были, в частности, организованы программы подготовки учителей начальных и средних школ и программы развития базовых навыков.
Four regional seminars have been held to date: Cuba (2001), Fiji (2002), Anguilla (2003) and Papua New Guinea (2004). На сегодняшний день проведены четыре региональных семинара: на Кубе (2001 год), на Фиджи (2002 год), на Ангилье (2003 год) и в Папуа - Новая Гвинея (2004 год).
In 2006, a total of 1,320 companies, classified as international business, overseas, new, limited liability and foreign companies, were registered in Anguilla. В 2006 году в Ангилье были зарегистрированы в общей сложности 1320 компаний, классифицируемых как международные коммерческие, заморские, новые компании, компании с ограниченной ответственностью и иностранные компании.
He thanked the representative of Fiji for the report he had provided to the Pacific Group on the Caribbean Regional Seminar in Anguilla and expressed support for the idea of holding the Pacific Regional Seminar in a Non-Self-Governing Territory. Он благодарит представителя Фиджи за доклад, представленный им Тихоокеанской группе о работе Карибского регионального семинара в Ангилье, и выражает поддержку идее проведения Тихоокеанского регионального семинара в несамоуправляющейся территории.
In terms of the Committee's specific interests, the most significant development had been the decolonization Seminar held in Anguilla from 20 to 22 May 2003 under the auspices of the Special Committee on decolonization. С точки зрения работы Комитета наиболее важным событием стало проведение в Ангилье 2022 мая 2003 года под эгидой Комитета двадцати четырех семинара по вопросам деколонизации.
In response to resolutions 65/109, 65/110 and 65/117 pertaining to the Non-Self-Governing Territories, UNFPA provided assistance to Anguilla, Bermuda, the Cayman Islands, Montserrat and the Turks and Caicos Islands. В соответствии с резолюциями 65/109, 65/110 и 65/117, касающимися несамоуправляющихся территорий, ЮНФПА оказывал помощь Ангилье, Бермудским островам, Каймановым островам, Монтсеррату и островам Тёркс и Кайкос.
In that regard, he welcomed the support given by the Government of New Zealand to the United Nations visiting mission to Tokelau in 2002 and the cooperation offered by the United Kingdom in organizing regional seminars in Anguilla in 2003 and Papua New Guinea in 2004. В этом плане можно с удовлетворением отметить поддержку правительством Новой Зеландии выездной миссии на Токелау в 2002 году и сотрудничество, оказанное Соединенным Королевством в организации региональных семинаров, проведенных, соответственно, в Ангилье в 2003 году и в Папуа - Новой Гвинее в 2004 году.
The speaker said that substantial changes had taken place since the Caribbean Regional Seminar that was held in Anguilla in May 2003 and the address of the representative of the Constitutional Working Group to the Special Committee on Decolonization and the Fourth Committee in 2003. Оратор говорит, что со времени проведения Карибского регионального семинара в Ангилье в мае 2003 года и выступления представителя Рабочей группы по конституционным вопросам в Специальном комитете по деколонизации и в Четвертом комитете в 2003 году произошли значительные изменения.
For example, the United Kingdom's Darwin Initiative, which is intended to utilize the United Kingdom's scientific, educational and technical strengths in the conservation and sustainable use of the world's species, is funding a project to conserve wild seabirds in Anguilla. Так, например, в рамках "инициативы Дарвина" Соединенного Королевства, которая преследует цель использовать научный, образовательный и технический потенциал Соединенного Королевства для сохранения и устойчивого использования мировых видов, финансируется проект по сохранению диких морских птиц в Ангилье.
According to the Minister for Finance, the British Government has approved the borrowing of up to $15 million from commercial banks in Anguilla and the Caribbean Development Bank, while $7 to $8 million should be made available under the European Development Fund. Согласно заявлению министра финансов, британское правительство утвердит заем на сумму до 15 млн. долл. США у коммерческих банков в Ангилье и у Карибского банка развития, а сумму в размере 7 - 8 млн. долл. США должен предоставить Европейский фонд развития.
Mr. Requeijo Gual (Cuba) pointed out that it was not because the Caribbean Seminar in Anguilla had been devoted to Caribbean problems that Gibraltar had not taken part; representatives from a number of countries not connected with the region had participated. ЗЗ. Г-н Рекейхо Гуаль (Куба) уточняет, что Гибралтар не принимал участия в Карибском семинаре на Ангилье не потому, что этот семинар был посвящен проблематике Карибского бассейна, что подтверждается участием в семинаре представителей ряда стран, не относящихся к региону Карибского бассейна.
The law of Anguilla is the common law of the United Kingdom, together with all legislation inherited from the former Associated State of Saint Kitts-Nevis-Anguilla up to August 1971 and local legislation enacted since that date. В Ангилье действует система общего права Соединенного Королевства, а также все законодательные акты, унаследованные от бывшего Ассоциированного государства Сент-Китс-Невис-Ангилья до августа 1971 года, и местные законодательные акты, принятые впоследствии.
The Department of the Environment, the Agriculture Department, the Department of Fisheries and Marine Resources, the Department of Health Protection and the Anguilla National Trust are the principal entities dealing with environmental issues. Основными структурами, занимающимися природоохранными вопросами в Ангилье, являются Департамент по охране окружающей среды, Департамент сельского хозяйства, Департамент рыболовства и морских ресурсов, Департамент здравоохранения и Национальный трест Ангильи.
Following a visit to the British Virgin Islands in 1992, the Governor of Anguilla, who had been impressed by the Emergency Operations Centre of that Territory, obtained £20,000 from the British Government for the establishment of the same facility in Anguilla. 9 После своего визита на Британские Виргинские острова в 1992 году губернатор Ангильи, на которого произвел большое впечатление Центр чрезвычайных операций, действующий на этой территории, получил от правительства Великобритании 20000 фунтов стерлингов на создание такого же центра в Ангилье 9/.
Under resource allocation arrangements for the current programme cycle, a transitional Target for resource assignment from the core has been assigned to Anguilla, Montserrat, Turks and Caicos Islands and the Cayman Islands. В соответствии с механизмами распределения ресурсов на текущий программный цикл Ангилье, Монтсеррату, островам Тёркс и Кайкос и Каймановым островам были выделены ассигнования по линии временного целевого показателя распределения ресурсов из основных фондов.
The International Labour Office is involved in 12 of the Non-Self-Governing Territories, namely, American Samoa, Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, Falklands, Gibraltar, Guam, Montserrat, New Caledonia, St. Helena, Tokelau, and the United States Virgin Islands. Международное бюро труда осуществляет деятельность в 12 несамоуправляющихся территориях, а именно в Американском Самоа, Ангилье, Бермуде, Британских Виргинских островах, Фолклендских островах, Гибралтаре, Гуаме, Монтсеррате, Новой Каледонии, острове Святой Елены, Токелау и Виргинских островах Соединенных Штатов.
The plan provides a summary statement of the various factors affecting the development and management of a marine parks system for Anguilla and includes the evaluation of relevant background information; management system planning; management implementation; and monitoring. В плане кратко перечислены многочисленные факторы, которые необходимо учитывать в связи с созданием системы морских заповедников в Ангилье и управлением ею и которые, в частности, связаны с анализом соответствующих научных данных; планированием мероприятий по созданию системы управления; осуществлением управления; и мониторингом.
(c) With regard to the process of Constitutional review in Anguilla, stressed the need for taking into account the consent and wishes of the inhabitants of the Non-Self-Governing Territory in drafting the new constitution. с) в отношении процесса обзора конституции в Ангилье подчеркнули необходимость принимать во внимание волю и пожелания жителей несамоуправляющейся территории в ходе разработки проекта новой конституции;
Taking special note of the fact that, for the first time in a Non-Self-Governing Territory, the Special Committee held a Caribbean regional seminar on advancing the decolonization process in the Caribbean and Bermuda in Anguilla from 20 to 22 May 2003, особо отмечая тот факт, что 20 - 22 мая 2003 года Специальный комитет провел впервые в несамоуправляющейся территории - в Ангилье - Карибский региональный семинар о развитии процесса деколонизации в Карибском бассейне и на Бермудских островах,
Calls upon national, regional and international institutions specializing in the field of education to grant Anguilla funds and equipment, and to make available to the Territory teacher training courses, to enable it to overcome its educational problems; призывает национальные, региональные и международные учреждения, специализирующиеся на вопросах образования, предоставить Ангилье финансовые и материальные средства, а также организовать для этой территории курсы по подготовке учителей, с тем чтобы позволить ей преодолеть ее проблемы в области образования;
It was for the elected representatives in Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, Cayman Islands, Montserrat, Pitcairn and St. Helena to decide whether and at what time to consult their electorates on a change in their constitutional relationship with the United Kingdom. следует ли и в какой момент испрашивать мнение своего населения в отношении того или иного изменения в их конституционных связях с Соединенным Королевством, должны решать выбранные представители на Ангилье, Бермудских островах, Виргинских Британских островах, Каймановых островах, Монтсеррате, Питкэрне и острове Святой Елены.
The purpose of the Education Development Plan is to provide overall strategic direction for the development of education in Anguilla over the next five years and to serve as a road map for implementation; Цель плана развития образования заключается в обеспечении общего стратегического управления в области развития образования в Ангилье на следующие пять лет и использовании этого документа в качестве плана действия;
Having considered the question of Anguilla, рассмотрев вопрос об Ангилье,
Assistance to Montserrat and Anguilla. Оказание помощи Монтсеррату и Ангилье.