Английский - русский
Перевод слова Analysis
Вариант перевода Анализируются

Примеры в контексте "Analysis - Анализируются"

Примеры: Analysis - Анализируются
In Part Two, the TDR 2003 provides an in-depth analysis of the problems of coherence between national development strategies and global processes and disciplines, as well as policy coherence in the world economy and its impact on development. Во второй части "ДТР 2003" углубленно анализируются проблемы согласованности национальных стратегий развития и глобальных процессов и норм, а также последовательности мировой экономической политики и ее влияния на развитие.
In the second area, the report provides an analysis of how and why the liberalization agenda has taken root in different regions and how its different elements have evolved since the early 1980s. Во второй области в докладе анализируются механизмы и причины осуществления программ либерализации в различных регионах и рассматривается эволюция их отдельных элементов с начала 80х годов.
The analysis examines instances reported by country offices of: (a) country programme results that were viewed to have made a critical contribution to national development priorities; and (b) observations on the way the country programmes were substantively aligned to major national priorities. На основе информации, представленной страновыми отделениями, анализируются следующие элементы: а) результаты страновой программы, которые были сочтены вносящими важнейший вклад в достижение приоритетов национального развития; и Ь) замечания в отношении того, насколько существенное содержание страновых программ было увязано с основными национальными приоритетами.
In responding to that request, the present report focuses its analysis on the levels of saving that could be used to finance investment and the channels for allocating savings to particular investments. В настоящем докладе, подготовленном в ответ на эту просьбу, анализируются вопросы, касающиеся уровня накоплений, которые могли бы использоваться на цели финансирования капиталовложений, и каналов, по которым накопления направлялись бы на конкретные программы капиталовложений.
The five situations that currently remain under analysis include situations in the Central African Republic, following the referral by that State party, and in Côte d'Ivoire, a non-State party which has filed a declaration accepting the jurisdiction of the Court. В число пяти ситуаций, которые в настоящее время анализируются, входит ситуация в Центральноафриканской Республике, после передачи этим государством-участником ее на рассмотрение, и в Кот-д'Ивуаре, когда государство, не являющееся участником Статута, представило заявление о признании юрисдикции Суда.
Participants acknowledged that many critical issues concerning the interpretation and implementation of the Convention arose from real examples in member States and were subject to scrutiny and analysis by the Convention Compliance Committee. Участники признали, что многие важные вопросы, касающиеся толкования и осуществления Конвенции, были выявлены на основе реальных примеров в государствах-членах и в настоящее время тщательно изучаются и анализируются Комитетом по вопросам соблюдения Конвенции.
The present report draws on the progress report of the Government, the mission reports of the Peacebuilding Commission and other relevant documents and studies, and provides an analysis of the main gains made and the challenges remaining concerning the implementation of the statement of mutual commitments. Этот доклад опирается на доклад правительства о ходе работы, доклады миссий Комиссии по миростроительству, а также на другие актуальные документы и исследования; в нем анализируются основные результаты, достигнутые в рамках ЗВО, а также нерешенные проблемы, касающиеся его осуществления.
(a) Recurrent publications: quarterly summaries of significant world-wide seizures of illicit drugs from the international illicit traffic on the basis of reports from Governments, following analysis and computerization; а) Периодические издания: ежеквартальные сводки о случаях крупномасштабного изъятия незаконных наркотических средств из международного незаконного оборота по всему миру на основе сообщений правительств, которые анализируются и обрабатываются с помощью компьютеров;
It included an analysis of specific provisions of the Charter of the United Nations in order to illustrate the expansion of the functions of the Security Council in violation of the balance of powers between the Security Council and the General Assembly enshrined in the Charter. В нем анализируются конкретные положения Устава Организации Объединенных Наций с целью проиллюстрировать расширение функций Совета Безопасности в нарушение закрепленной в Уставе сбалансированности полномочий Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи.
The fact that the media monitoring is the Council's continuous activity, i.e. the awareness that their programs are subject to analysis, certainly contributed to a more professional behavior of the electronic media. Тот факт, что контроль за деятельностью средств массовой информации осуществляется Советом в непрерывном режиме, то есть осознание того, что программы изучаются и анализируются, бесспорно, способствовал более профессиональному поведению электронных средств массовой информации.
It continues with an analysis of the different forms of judicial accountability and the mechanisms and proceedings for its implementation. Далее в нем анализируются различные формы их подотчетности и механизмы и процедуры их применения.
The present analysis addresses three of the four key objectives of that chapter. В данном документе анализируются три из четырех ключевых целей, поставленных в этой главе.
It analyses three consolidated performance indicators from a global perspective and provides additional, more detailed, analysis from subregional and regional perspectives. В нем анализируются в глобальном плане три сводных показателя результативности, а также приводится дополнительный, более подробный анализ информации, выполненный в субрегиональном и региональном разрезе.
Nevertheless, member States' examples of abusive conduct are discussed below using these categories, after an overview on effects analysis. Тем не менее приведенные государствами-членами примеры злоупотреблений анализируются ниже с использованием этих категорий после обзора анализа последствий.
In this nerve centre of the verification system the incoming data are collected, processed, analysed and transmitted to States for final analysis. В этом главном центре системы контроля поступающие данные собираются, обрабатываются, анализируются и передаются государствам для окончательного анализа.
Resource constraints did not allow for in-depth analysis of country experiences in order to draw lessons on issues undertaken in Part II of TDR. Ограниченность средств не позволила провести углубленный анализ опыта стран для извлечения уроков по вопросам, которые анализируются в части II ДТР.
The review analyses the policy and strategic dimension of multilingualism as the Inspectors believe that this subject requires an in-depth analysis beyond the recurrent issue of financial and budgetary constraints. З. В рамках этого обзора анализируются политика и стратегическое измерение многоязычия, поскольку Инспекторы считают, что эта тема требует углубленного анализа вместо многократного рассмотрения вопроса о финансовых и бюджетных ограничениях.
It involves the practical analysis of one or more real-life trade transactions where the costs and time required for each step in the trade transaction are documented and analysed in order to identify bottlenecks and unnecessary costs. Он предполагает практический анализ одной или нескольких реальных торговых операций, при котором расходы и требуемое для каждого этапа торговой операции время документируются и анализируются с целью выявления узких мест и ненужных расходов.
3/ The analysis presents benefit and cost information where viable and distinguishes different scenarios, reflecting the Working Group's possible future choices. В данном исследовании приводится информация о затратах и выгодах, когда такая информация является достоверной, а также анализируются различные сценарии, отражающие возможные варианты стратегических решений Рабочей группы.
The data obtained from these surveys as well as data related to particularly relevant call records have been incorporated into the Commission's integrated communications analysis tools and are being analysed for each case. Данные, полученные в результате этого обзора, а также данные, касающиеся непосредственно связанных с этими делами списков телефонных звонков, введены в программы Комиссии по комплексному анализу сообщений и анализируются по каждому делу.
The report includes a statistical analysis of the health, social welfare and problems of children, and may be viewed as one of the means of monitoring their situation; В докладе анализируются статистические данные о здоровье, социальной защите, проблемах детей, что можно рассматривать как одну из форм мониторинга ситуации;
While the report contains to some degree elements of the progress made to date in the implementation of specific priority areas of the New Agenda, the analysis is limited to the actual actions taken at the field level. Несмотря на то, что в докладе частично отражены успехи, достигнутые в реализации Новой программы на отдельных приоритетных направлениях, в нем анализируются лишь меры, фактически принимаемые на местном уровне.
Beginning with a review of foreign direct investment in the least developed countries, the report turns to an analysis of current trends and patterns of investment flows to Asia and Latin America and the Caribbean. Доклад начинается с обзорной информации о прямых иностранных инвестициях в наименее развитых странах, а затем в нем анализируются нынешняя динамика и структуры потоков инвестиций в Азию и регион Латинской Америки и Карибского бассейна.
The report offered a legal and institutional analysis of the new legal texts adopted in the Sudan, concluding that the adoption of the new Constitution in 1998 was not the culmination of a process based on political consensus. В докладе анализируются принятые Суданом новые законодательные акты с юридической и институциональной точек зрения и делается вывод о том, что принятие в 1998 году новой Конституции не стало кульминацией процесса, основанного на политическом консенсусе.
An analysis of main characteristics of list, multiple and area frame sample surveys is performed, with reference to various experiences of agricultural surveys in the world. В документе анализируются основные особенности обследований на основе перечневых, множественных и территориальных выборок с учетом богатого опыта различных стран, накопленного в области сельскохозяйственных обследований.