Английский - русский
Перевод слова Amendment
Вариант перевода Пересмотр

Примеры в контексте "Amendment - Пересмотр"

Примеры: Amendment - Пересмотр
Further noting General Assembly decision 49/448 in accordance with article 26 requesting that the current meeting of States parties consider the proposed amendment and to limit the scope of any revision of the Convention to article 20, paragraph 1, принимая также во внимание решение 49/448 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1994 года, в котором Ассамблея в соответствии со статьей 26 обратилась с просьбой к государствам-участникам рассмотреть предлагаемую поправку на нынешнем совещании и ограничить любой такой пересмотр Конвенции пунктом 1 статьи 20,
The peer review of the competition law in UNCTAD and the amendment of the Monopolies and Prices Control Act led to the introduction of competition among land valuers and to a faster turnaround - one week instead of one month for a land valuation. Экспертный анализ законодательства о конкуренции в ЮНКТАД и пересмотр закона о монополиях и контроле над ценами привели к появлению конкуренции между оценщиками земель и к ускорению сроков - неделя вместо месяца - проведения оценки земельного участка.
In addition, the revision of the Convention or an amendment to it would involve only States parties to the Convention, while the current proposal would allow for universal participation. Кроме того, пересмотр Конвенции или внесение в нее поправки касались бы лишь государств-участников Конвенции, в то время как нынешнее предложение позволило бы обеспечить универсальное участие.
Such measures should consist of the revision and amendment of certain domestic laws, in particular those on the Press Code, political parties and associations: Эти меры должны включать, в частности, пересмотр и изменение некоторых действующих национальных законов, особенно Кодекса законов о печати, закона о политических партиях и закона об ассоциациях:
France submitted an official objection to the entry into force of this Annex. considering that the adoption of this amendment seemed premature in view of the revision of similar texts within the European Union Франция официально выразила возражение против вступления в силу этого приложения, решив, что принятие данной поправки является, по-видимому, преждевременным, так как на уровне Европейского союза осуществляется пересмотр аналогичных текстов.
(b) The amendment of article 154 of the Civil Code, explicitly resolving any uncertainties or loopholes that may provide an excuse for using any form of violence or physical punishment against children; Ь) пересмотр статьи 154 Гражданского кодекса в целях однозначной ликвидации любых двусмысленных положений или лакун, которые могли бы служить лазейкой для применения каких бы то ни было форм насилия или физического наказания в отношении детей;
Amendment of the Higher Council of the Judiciary Organization Act пересмотр Закона об организации и функционировании Верховного совета магистратуры;
Interpretation and amendment of the Regulation. Толкование и пересмотр постановления.
The intended removal of deformations will be also facilitated thanks to the amendment of selected provisions in the Civil Code regulating rights and obligations of lessors and lessees of flats. Вкладом в намечаемое устранение деформаций станет также пересмотр отдельных положений Гражданского кодекса, регулирующих права и обязанности арендодателей и арендаторов квартир.
In addition, under the oil-for-food programme, the World Food Programme (WFP) subcontracted to UNOPS the amendment of a further 262 contracts. Кроме того, в рамках Программы «Нефть в обмен на продовольствие» Всемирная продовольственная программа (ВПП) заключила с ЮНОПС субподрядное соглашение на пересмотр еще 262 контрактов.
Since 1891, the Constitution has also recognized the right of proposal by popular initiative of partial amendment of the Constitution (ibid, arts. 138 et seq.). С 1891 года в Конституции признается также право народной инициативы, позволяющее предлагать полный или частичный пересмотр Конституции (статья 138 и последующие статьи Конституции).
The revision of, or major amendment to, the Equal Treatment Act Пересмотр Закона о равном обращении или основные поправки к Закону о равном обращении
b) Amendment, revision and termination of an agreement Ь) Внесение поправок в соглашения, их пересмотр и прекращение их действия
On 17 November 1995, the Administrative Decisions (Review) (Amendment) (Jersey) Law was enacted. 17 ноября 1995 года был принят закон об административных решениях (пересмотр) (поправка).
Revision 3 - Amendment 2 - Corrigendum 2 Пересмотр З - Поправка 2 - Исправление 2
Revision 6 - Amendment 1 - Erratum Пересмотр 6 - Поправка 1 - Исправление
(b) The Zina and Hadood Ordinances, despite their revision through the Prevention of Anti-Women Practices (Criminal Law Amendment) Act 2006. Ь) Указы о применении "зина" и "хадуд", несмотря на их пересмотр посредством принятия Закона о предупреждении практики, ущемляющей интересы женщин (поправка к уголовному законодательству) 2006 года.
Erratum Revision 2 - Amendment 1, first page, line 12, for 24 October 2010 read 24 October 2009. Пересмотр 2 - Поправка 1, стр. 1, строка 12, вместо "24 октября 2010 года" читать "24 октября 2009 года".
(a) Amendment and review of the Constitution of 20 December 1978 by the adoption of the Constitution of the Rwandese Republic of 10 June 1991, which guarantees public and fundamental rights and freedoms; а) изменение и пересмотр Конституции от 20 декабря 1978 года путем принятия Конституции Руандийской Республики от 10 июня 1991 года, гарантирующей основные публичные права и свободы;
Article 17 Revision and amendment Статья 17 Пересмотр и поправки
Revision and amendment 207-208 53 Пересмотр и внесение поправок 207-208 55
During his acceptance speech, Mr. Busokoza declared his intention to work in the interests of all Burundians and prioritize the reunification of his party, the amendment of the Constitution and the revision of the electoral code. Вступая на пост, г-н Бюзокоза заявил, что он намерен работать в интересах всех бурундийцев и что его приоритетами будут воссоединение партии, внесение поправок в Конституцию и пересмотр Избирательного кодекса.
Please provide information on the status of the review and amendment of Laws that discriminate against women, including, but not limited to, amendments to the Penal Code, the Personnel Act, the Accident Regulation and to laws relating to marriage and to insurance. Пересмотр и изменение законов, содержащих дискриминационные по отношению к женщинам положения: а) Уголовный кодекс: Для пересмотра Уголовного кодекса был создан Консультативный комитет по разработке проекта уголовного кодекса.
The proposed constitutional amendment also reviews the rules-making power given to the labour judiciary, while preserving its right to provide optional arbitration in collective conflicts of an economic nature and to solve individual and collective lawsuits of a legal nature. Предложенная поправка к Конституции предусматривает также пересмотр полномочий судов по рассмотрению трудовых споров при сохранении за ними права выполнять функции факультативного арбитражного органа при разрешении возникающих в трудовых коллективах конфликтов экономического характера и урегулировании индивидуальных и коллективных исков сугубо правового характера.
Revision 4 - Amendment 6 Пересмотр 4 - Исправление 6