Thanks for breakfast, it was amazing, I love you, I love the bacon. |
Спасибо за завтрак, он был потрясающий, я тебя люблю, я люблю бекон. |
Our research shows that our park will draw 5,000 visitors a year, and I want this to be the most amazing, awe-inspiring, fun-filled park ever conceived. |
Наше исследование показывает, что парк будет принимать 5 тысяч посетителей в год, и я хочу чтобы это был самый потрясающий, ошеломляющий и самый весёлый парк из ныне существующих. |
"Dear Janice, you're the most amazing and beautiful person I've ever known." |
Дорогая Дженис ты самый потрясающий и красивый человек, которого я знал. |
I wish that I could, but I am so close to finishing season one of "Damages," and I made, this, like, amazing cashew stir-fry for the week, so I'm actually pretty booked. |
Я бы хотела сходить, но я почти досмотрела первый сезон "Схватки", приготовил потрясающий стир-фрай с кешью на всю неделю, так что у меня уже всё расписано. |
I think that you're smart, I think that you're resourceful, I think that you have this amazing ability to talk to anybody. |
Я думаю, что ты умная, я думаю, что ты сообразительная, я думаю, у тебя потрясающий талант к общению с людьми. |
How would you feel about getting out of town with us for a couple days to an amazing, paparazzi-free yoga retreat? |
Что думаешь о том, чтобы смыться с нами из города на пару дней на потрясающий, свободный от папарацци йога-курорт? |
I mean, I had parties around it I've rented rooftops with amazing views of it |
В смысле, я устраивала вечеринки по этому поводу, арендовала крышу, откуда открывался потрясающий вид на парад. |
I feel like even if it ends up being short, I got lucky to have it 'cause life is an amazing gift |
Даже если моя жизнь быстро закончится, я буду счастлив за этот потрясающий подарок. |
Look, I know you're this smart, amazing, together guy, and I'm... me, the guy who likes twilight and the berenstain bear books. |
Послушай, я знаю, что ты умный, потрясающий парень, с которым я встречаюсь, а я... это я, парень, который любит "сумерки" и книжки про медведей. |
And we rounded the corner and saw the most amazing sight: thousands and thousands of pink flamingos, a literal pink carpet for as far as you could see. |
Мы завернули за угол, и открылся потрясающий вид, тысячи и тысячи розовых фламинго, буквально розовый ковёр, так далеко, как только вы можете видеть. |
All she'd tell me was, "He's amazing!" |
Всё, что она про него сказала: "Он потрясающий!" |
Her name is Aimee, she's an amazing musician, so we're about to audition her to be the fourth member of Hunter Valentine and take over Somer's role. |
Её зовут Эйми, она потрясающий музыкант И мы собираемся устроить ей прослушивание чтобы быть четвёртым членом группы Охотник Валентин Чтобы она заняла место Сомер |
No, Louis, you're not stepping on anyone's toes here, and to be fair, I think you're an amazing attorney who doesn't owe anyone anything. |
Нет, Луис, ты никому не переходишь дорогу, и если честно, ты потрясающий адвокат, который никому ничем не обязан. |
You might think that he is the most amazing bloke that you've ever met in your life, and you may be right. |
Ты можешь думать, что он самый потрясающий парень, которого ты встречала в жизни, и ты можешь быть права. |
So either he's telling the truth, which we know is not the case, or - or he's such an amazing liar, we need to look for sociopathic markers. |
Итак, или он говорит правду, которая, как мы знаем, является неправильной, или... или он такой потрясающий лжец, Мы должны искать социопатических маркеров |
Look, I know you're this smart, amazing, together guy, and I'm... me, |
Послушай, я знаю, что ты умный, потрясающий парень, с которым я встречаюсь, а я... это я, |
It is an amazing process and I feel so fortunate to be able to work that way! |
Это потрясающий процесс, и мне так повезло, что я мог работать так!. |
Did you ever think you'd have an amazing, great husband like me and three beautiful kids who, like, love you crazy? |
Ты когда-нибудь думала, что у тебя будет такой потрясающий муж, как я, и трое чудесных деток, которые будут безумно тебя любить? |
But what a QI kind of mind, what an incredible score, what an amazing debut from Sara Pascoe, with plus 28! |
Но какой невообразимый ум, какой потрясающий счет, какой потрясающий дебют, Сара Паско с плюс 28! |
Amazing, burning meteorite... will carry you to another world where things are exciting. |
Потрясающий, горящий метеорит... уносящий в другой мир, где все так удивительно. |
Amazing view of the city, pool, gym. |
Потрясающий вид на город, бассейн, зал. |
Or should I say the Amazing McGarrett? |
Или я должен сказать, Потрясающий МакГарретт? |
They must have amazing dental. |
У них, должно быть, потрясающий дантист. |
She has an amazing backhand. |
У нее потрясающий удар слева. |
I thought it was amazing. |
А мне показалось, он потрясающий. |