Английский - русский
Перевод слова Amazing
Вариант перевода Потрясающий

Примеры в контексте "Amazing - Потрясающий"

Примеры: Amazing - Потрясающий
I mean, he's amazing. Я хочу сказать, он потрясающий.
Socks are the most amazing article of clothing. Носки - самый потрясающий элемент одежды.
This is an amazing guy, Sebastiao Rocha, in Belo Horizonte, in the third largest city in Brazil. Этот потрясающий парень, Себастьяо Роша, живет в Бело Оризонте, третьем по величине городе Бразилии.
When the Portuguese arrived in Latin America about 500 years ago, they obviously found this amazing tropical forest. Когда португальцы приплыли в Латинскую Америку около 500 лет назад, они обнаружили там потрясающий тропический лес.
Leandro is an amazing guy in a slum in Rio, and he created a recycling project in the slum. Леандро - потрясающий парень из трущоб Рио, начавший проект по утилизации отходов в трущобах.
But I do know her, and she's an amazing person. Но знаю ее, и она потрясающий человек.
Ray is an amazing actor, he makes a great vegan chili and he is an intense lover. Рей - потрясающий актер, он делает великолепное вегетарианское чили и он очень пылкий любовник.
It's an amazing shift, induced by humans over this large scale, in both time and space. Это потрясающий сдвиг, вызванный человеком, по огромной шкале, как в пространстве, так и во времени.
John gave me the most amazing gift - he gave me Diana. Джон сделал мне потрясающий подарок - он подарил мне Диану.
I mean, Richard is an amazing guy, not a felon. Я имею ввиду, Ричард потрясающий парень, не негодяй.
I received adorable nicknames and amazing back rubs. Я получала очаровательные прозвища и потрясающий массаж спины.
After I broke up with Raj, I met Gary, who's just amazing. После того как я бросила Раджа, я встретила Гэри, который просто потрясающий.
Kevin, the house is amazing. Кевин, у тебя потрясающий дом.
My amazing intellect... and knack for building objects of mayhem. Потрясающий интеллект и талант к созданию орудий хаоса и разрушения.
Dude, that rocket pack we made was amazing. Чувак, ракетный ранец, который мы сделали, потрясающий.
I think she's just an amazing human being. Я думаю, она просто потрясающий человек.
What an amazing moment, Senator. Это такой потрясающий момент, сенатор.
My intern's script is amazing. Сценарий моего стажера - просто потрясающий.
In Chicago, there's amazing building stock. В Чикаго потрясающий общий фонд зданий.
He's an amazing man and one of my dearest friends. Он потрясающий, один из моих лучших друзей.
And this is an amazing experience for me as well. И для меня это тоже потрясающий опыт.
It was a remarkable privilege and an amazing education. Это было особое преимущество и потрясающий опыт.
They would've been amazing up there. Они бы имели потрясающий успех, и без жульничества.
I have to tell you guys, that was amazing. Должен признать, он был просто потрясающий.
And it was an amazing collaboration to work with this great artist whom I admire. Это был потрясающий опыт совместной работы с таким выдающимся художником, которым я восхищаюсь.