You're an amazing young man, Clark. | Ты удивительный молодой человек, Кларк. |
Currinn of CelebMix gave a positive review of Nirvana, and thought that "each track is amazing but different in itself". | Jonathan Currinn из «CelebMix» дал положительный отзыв по отношении к Nirvana и озвучил, что «Каждый трек удивительный и отличается друг от друга». |
I mean, I'd have gone with the Cross-o-matic or the Amazing Mr Cross. | Я хочу сказать, я бы назвал Крест-о-матик или Удивительный мистер Крест. |
Friendly Neighborhood Spider-Man #2 - The "Amazing Bag-Man" costume, consisting of a Fantastic Four outfit with a paper bag over the head. | Friendly Neighborhood Spider-Man #2 - «Удивительный Бэг-мэн»: костюм Фантастической четвёрки с пакетом на голове. |
There was a scene with a murderous Russian spy who was referred to as an agitator repeatedly, and this led into a Maytag spot, the title of which is "The Amazing Agitator." | Там была сцена с кровожадным русским шпионом, которого часто называли ворошитель, и это попало в рекламное время Мэйтег, заголовок был таким - "Удивительный ворошитель". |
This is an amazing guy, Sebastiao Rocha, in Belo Horizonte, in the third largest city in Brazil. | Этот потрясающий парень, Себастьяо Роша, живет в Бело Оризонте, третьем по величине городе Бразилии. |
Last night, I had the most amazing time with Tara. | Я провел потрясающий вечер с Тарой. |
It's an amazing step forward, but we had a problem because now we had the bacterial chromosomes growing in yeast. | Само по себе, это потрясающий шаг вперёд, но тут возникала проблема оттого, что теперь хромосома бактерии выращивалась внутри дрожжей. |
Of course you're amazing. | Конечно, ты потрясающий. |
The guests of the city are offered the meeting at the airport, accommodation at the "Chateau Vartely" hotel, where an amazing sight of the Orhei town and its land awaits. | Гостям страны предлагают встречу в аэропорту и размещение в гостиницах "Chateau Vartely", откуда открывается потрясающий вид над городом Оргеев, и на прилегающее земли солнечной долины. |
"I think you're an amazing son." | Я думаю, что ты замечательный сын |
He had an amazing slider. | У него был замечательный "скользящий мяч". |
The kid's amazing, Marty. | Парень - замечательный, Марти. |
You have such an amazing husband... | У тебя такой замечательный муж... |
I didn't do it as well, but we managed to get YoussouN'Dour, Sting, Tracy Chapman, and Bruce Springsteen to go 'roundthe world for Amnesty, and it was an amazing experience. | у меня это не получалось так же хорошо, но мы уболтали ЮссуН'Дур, Стинга, Трейси Чапман и Брюса Спрингстина поехать по миру вподдержку «Amnesty», и это был замечательный опыт. |
Yes, it is an amazing piece of engineering... still the most remarkable iron structure in the world. | Да, это поразительный образчик инженерного искусства, самая замечательная железная конструкция в мире, по сей день. |
You mean when you took your amazing leap? | Вы имеете в виду, когда вы совершили свой поразительный прыжок? |
So do you guys want to see an amazing first-date outfit? | Что, девчонки, хотите увидеть поразительный наряд на первое свидание? |
Your daughter has an amazing talent. | У вашей дочери поразительный талант. |
And here's Cutkosky's and his amazing students' design. | Вот Куткоски и студенты, и их поразительный дизайн. |
Absolutely amazing the damage this thing can do. | Эта штучка может нанести невероятный ущерб. |
This planet has amazing potential. | У этой планеты невероятный потенциал. |
She has the most amazing abs. | У нее невероятный пресс. |
Plus the amazing, unbelievable, Truck-a-saurus! | Плюс удивительный, невероятный Тракозавр! |
He was amazing, but I was amazing. | Он был невероятный и я была невероятной. |
You are an amazing doctor, but for some reason, they thought that they were better off without you during a war. | Ты прекрасный врач, но по какой-то причине они посчитали, что лучше обойдутся без тебя. |
Raj, this dinner was amazing. | Какой прекрасный ужин, Радж. |
I mean, she's this amazing multitasker. | Я хочу сказать, она прекрасный многозадачник. |
The true spirit of a winter retreat complete with fireplace and views of the amazing ski slope of Ski Dubai, this bold statement of elegance ensures a memorable experience for lovers of refinement and luxury. | Настоящий дух зимнего праздника, камин и прекрасный вид на горный склон для горнолыжного спуска - все это обеспечит незабываемые впечатления любителям роскоши и изысканности. |
You're an amazing guy and you deserve an amazing girl. | Ты прекрасный парень и ты заслуживаешь удивительную девушку. |
I didn't get a chance to tell you the other day, but you are an amazing singer/songwriter. | Мне не удалось сказать тебе это раньше, но ты великолепный певец и автор песен. |
Look, they even managed to snare a magician: "The Amazing Lance Gould." | Смотрите, им даже удалось заловить фокусника: "Великолепный Лэнс Гулд". |
What an amazing breakthrough that was. | Это был великолепный прорыв! |
That is just the most amazing tie. | У вас просто великолепный галстук. |
You're such an amazing actor. | Ты такой великолепный актёр. |
It's the sixth night that this Afghan is doing this amazing feat. | Уже шесть ночей наш афганский друг совершает свой изумительный подвиг. |
It sounds like the most amazing couple's weekend. | Выглядит как самый изумительный уикэнд для двоих |
I mean, I am so amazing. | То есть, я сам такой изумительный, |
It's an amazing house, and I just kind of gave up on it, but... I feel like taking it on. | Это изумительный дом, а я просто забросила его, но... хочется снова им заняться. |
And they both believed this would make an amazing film, of course, but it was a very high-risk proposition. | И обе они, конечно, верили, что получится изумительный фильм, но это было очень рискованное предложение. |
Just once, our kid, amazing kid. | Однажды, наш малыш, восхитительный парень, забьет победный гол. |
The room's got an amazing ocean view. | Из этого номера открывается восхитительный вид на океан. |
Just this amazing pattern in this dome, this gigantic dome. | Просто этот восхитительный узор на его куполе, этом гигантском куполе, это было. |
She has an amazing perfume you can smell from miles away. | У нее восхитительный парфюм, который ты чувствуешь за мили от нее. |
We are happy that more and more people are discovering the amazing world of wine. | Мы рады, что все больше и больше людей открывают для себя восхитительный мир вина. |
It's kind of amazing what you have. | Здорово то, что у вас есть. |
Hanging out with him, talking to him about music, the song ideas we were going to do together and touring was so amazing. | Тусоваться с ним, говорить с ним о музыке, музыкальных идеях, которые мы собирались делать вместе и гастролировать, было так здорово. |
It's so amazing to see you. | Это так здорово увидеть тебя |
But actually when people went to the street - the first time it was thousands of people in Alexandria - it felt like - it was amazing. It was great | Но когда они вышли на улицы, в первый раз - тысячи людей в Александрии, было ощущение... чуда. Это было здорово. |
How cool is that? This is just amazing. | Как здорово! Просто потрясающе! |
This amazing suit and shirt, it's off the rack. | Этот чудесный пиджак и рубашка не шиты на заказ. |
Do we have Spike to thank again for this amazing spread? | Это Спайк нам устроил такой чудесный пир? |
Smells amazing, Chef. | Чудесный аромат, шеф. |
Thank you for this amazing year. | Благодарю за этот чудесный год. |
I, Sergei Alexander Bobinsky, am introducing my astoundishing, stupendulous and amazing jumping mouse circus! | Я, Сергей Александрович Бобинский, представляю мой изумительный, поразительный и чудесный Цирк прыгающих мышей! |
He's a vampire, and he's amazing. | Он вампир, и он классный. |
There's this amazing sushi place that I want to try. | Хочу сходить в один классный суши бар. |
Lenny, you're amazing... | Ленни, ты классный. |
HR said they'd find you something amazing. | Отдел кадров подыскивает тебе классный кабинет. |
I'm trying so hard not to like him, but he is smart, and cool and he has the most amazing eyelashes... | Я изо всех сил стараюсь не влюбиться, но он умный, и классный, и у него потрясающие ресницы... |
She's pretty amazing - smart, passionate, fiery. | Она просто чудо - умная, страстная, полная сюрпризов. |
At least this is what I want to remember... the amazing. | По крайней мере это то, что я хочу помнить... это чудо. |
And frankly, kind of amazing. | Просто чудо. Видите? |
Isn't it amazing? | Разве она не чудо? |
You know, knowing the answers doesn't take away the wonder, it actually makes it more amazing. | Знание ответов не забирает у нас чудо, оно делает его еще более удивительным. |
The American alternative rock band The Flaming Lips recorded a version of "Amazing Grace", also in Ukrainian. | Американская альтернативная рок-группа «The Flaming Lips» записала версию песни «Amazing Grace» на украинском языке. |
In November 2015 they signed to Amazing Record Co., planning the release of Warrior Sound, their third studio album, on 4 March 2016. | В ноябре 2015 года они подписали контракт с Amazing Record Co. В марте 2016 года группа выпустила четвертый студийный альбома Warrior Sound. |
Nearly a decade later, Liz Allan was brought back in a story arc in Amazing Spider-Man #132-133 (May-June 1974), in which it is revealed that she is the Molten Man's stepsister. | Почти десять лет спустя Лиз Аллан вернулась в серию, в сюжетной линии, охватывающей Amazing Spider-Man #132-133 (Май-Июнь 1974), в которой было установлено, что она является сводной сестрой Расплавленного человека. |
The coat is featured in the musical Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat. | Кёртис получает желанную роль в мюзикле «Иосиф и его удивительный плащ снов» (англ. Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat). |
Each universe's Spider-Man has their own unique fighting style: Amazing Spider-Man uses a combination of melee and web-attacks, mixing up-close and long range combat. | Каждый Человек-паук имеет собственную технику боя, отличающую их друг от друга: Удивительный Человек-Паук (The Amazing Spider-Man): использует комбинацию из рукопашного боя и атаки всем, что подвернётся под руку, скрепленным паутиной, смешивая ближний и дальний бой. |