Английский - русский
Перевод слова Amazing

Перевод amazing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удивительный (примеров 309)
(Laughter) It's an amazing phenomenon. (Смех) Это удивительный феномен.
Mr. Murphy and his amazing zombie boy. Мистер Мерфи и его удивительный зомби-мальчик!
His secretary, a medium with amazing visions and by the window, the legendary conductor Von Rupert Его секретарь, удивительный медиум, и у окна - легендарный дирижер фон Руперт
You have an amazing house. У вас удивительный дом.
Marvel's first live action TV licenses were for Spider-Man with the character in The Electric Company's Spidey Super Stories segments (1974-1977), CBS's The Amazing Spider-Man series (1977-1979) and Toei's tokusatsu style Spider-Man series (1978-1979). Первые телевизионные лицензии Marvel были даны на Человека-паука для сериалов «Супер-истории Паучка» от Electric Company (1974-1977), «Удивительный Человек-паук» от CBS (1977-1979) и сериала с стиле токусацу «Человек-паук» от японской компании Toei (1978-1979).
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 285)
But I do know her, and she's an amazing person. Но знаю ее, и она потрясающий человек.
I mean, Richard is an amazing guy, not a felon. Я имею ввиду, Ричард потрясающий парень, не негодяй.
(Gordon) Blue team, I have the most amazing way for all of you to unwind today. (Гордон) Голубая команда, я приготовил для вас потрясающий день отдыха.
Guests will discover an amazing neoclassic decor with vibrant and warm colour schemes. Гостей ожидает потрясающий неоклассический декор интерьеров, оформленных в яркой тёплой цветовой гамме.
That outfit... Amazing. Этот наряд... потрясающий.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 143)
Maybe I should lie and say he's amazing but... Может мне солгать и сказать, что он замечательный, но...
I think you are an amazing husband and father. Я думаю, что ты замечательный муж и отец.
What it did was give us an amazing year together. У нас был замечательный год вместе.
And remember, who is an amazing person? И помнишь, кто замечательный человек?
JAVIER SEEMS LIKE AN AMAZING BOY, Похоже, Хавьер - замечательный мальчик,
Больше примеров...
Поразительный (примеров 29)
I know you've never heard of him, but just mark this day that someday you will hear of him, because he's really an amazing man. Знаю, что вы никогда не слышали о нем, но запомните этот день, однажды вы узнаете о нем, потому что это в самом деле поразительный человек.
I, Sergei Alexander Bobinsky, am introducing my astoundishing, stupendulous and amazing jumping mouse circus! Я, Сергей Александрович Бобинский, представляю мой изумительный, поразительный и чудесный Цирк прыгающих мышей!
I think you have a really amazing talent, Yukiya, so I hope you treasure that talent. Думаю, у тебя, Юкия-сан, поразительный талант.
This limited series did little to shake up the formula when it (comes to) crime dramas, but it was distinguished by its amazing cast and the pervasive tension that drove the series from start to finish. Этот мини-сериал недалеко ушёл от старой формулы, если вести речь о криминальных драмах, но его отличали поразительный актёрский состав и неослабное, всепроникающее напряжение, что двигало сериал от начала до конца.»
It was an amazing moment, but it was also a scary one. Это был поразительный, но пугающий момент.
Больше примеров...
Невероятный (примеров 36)
Kids, there's an amazing architectural phenomenon in the Natural History Museum. Дети, есть один невероятный архитектурный феномен который касается Музея Естественной Истории.
[TELEPHONE RINGS] IT'S YOUR DIME, MR. AMAZING. Вот ваши десять пенсов, мистер Невероятный.
An amazing fact is that, given the right environment and the right nutrients, a cancer cell has the potential to go on growing forever. Невероятный факт, получив нужную среду и правильные питательные вещества у рака будет возможность развиваться безпрестанно.
MARVIN: - And hoping today will prove to be an amazing experience for her, it's 16-year-old Yorkshire lass Beth McCarthy. И надеюсь сегодня она докажет, что для нее это невероятный опыт
Plus the amazing, unbelievable, Truck-a-saurus! Плюс удивительный, невероятный Тракозавр!
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 51)
What an amazing instrument the oboe is Какой прекрасный инструмент - гобой!
You have amazing taste. У тебя прекрасный вкус.
And I want to welcome you to amazing Andy's wonderful world of bugs. И я хочу пригласить вас в прекрасный мир насекомых удивительного Энди.
Folks, this remarkable young man is going to perform for you some spectacular and amazing feats of daring in water that is over 6 feet deep. is going to perform for you some spectacular and amazing feats of daring in water that is over 6 feet deep Молодец. Друзья, этот прекрасный молодой человек собирается показать вам яркое, захватывающее представление, отважно погрузившись в воду на глубину 2 метра.
Amazing what big appetites they have, my big cats! У моих кошечек прекрасный аппетит, вы сами убедитесь.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 31)
He's an amazing choreographer and he's a perfect gentleman. Он великолепный хореограф и настоящий джентльмен.
Our first act is the amazing Leonard. Наш первый выступающий - Леонард Великолепный.
Ravi, our amazing pediatrician, was asking us if we knew any girls. Рави, наш великолепный педиатр, спрашивал, можем ли мы его с кем-нибудь свести.
Look, they even managed to snare a magician: "The Amazing Lance Gould." Смотрите, им даже удалось заловить фокусника: "Великолепный Лэнс Гулд".
your tan is amazing. У тебя великолепный загар.
Больше примеров...
Изумительный (примеров 44)
We have the most amazing gift for Jay and Gloria's nursery. У нас самый изумительный подарок для детской Джея и Глории.
Well, the view is definitely amazing. Вид отсюда просто изумительный.
She makes the most amazing chilaquiles. Она готовит самый изумительный чили.
You're amazing, P.D. Ты изумительный, П. Д.
Mom told me about your amazing friend and her amazing loft. Мама рассказывала мне про твоего изумительного друга и ее изумительный лофт.
Больше примеров...
Восхитительный (примеров 23)
Just once, our kid, amazing kid. Однажды, наш малыш, восхитительный парень, забьет победный гол.
Well, the house is amazing, but it's kind of like a corset. Ну, дом - восхитительный, но он словно корсет.
And you don't think your amazing new look will take care of that? И ты не думаешь, что твой восхитительный новый образ позаботится об этом?
Which one's the Amazing Yen? Кто из них Восхитительный Йен?
Mao Tse-Tung eventually brought health to China, and thenhe died, and then Deng Xiaoping started this amazing moveforward. Мао Цзэдун, в итоге, принес медицину в Китай. А потом онумер. И пришел Дэн Сяопин, начавший восхитительный прорыв.
Больше примеров...
Здорово (примеров 137)
And it was totally amazing, but I couldn't care less. И это было здорово, но меня это больше не волнует.
You would think growing up in a place like this would be amazing, but... not really. Ты, наверное, думаешь, что расти в таком дворце здорово, но это не так.
And for what it's worth, I think it would be really amazing. И как бы то ни было, я думаю, было бы очень здорово.
That was amazing, Rose! Как здорово, Роза!
This is really amazing, getting to see Monica Seles play in the finals. Так здорово смотреть Монику Селеш в финале.
Больше примеров...
Чудесный (примеров 40)
Here's to always having somebody amazing to roll with. За то, чтобы кто-то чудесный всегда был рядом.
I've heard that you have an amazing voice and... Я слышала, у тебя чудесный голос и...
If Mary is this amazing... smart, sweet human being... then I must be doing something right. Если Мэри - такой чудесный, умный, славный человечек, значит, что-то я делал правильно.
I'd like to make a toast to an amazing shower. Я хотел бы сделать тост за этот чудесный шауэр.
And I mean, you're... you're amazing with Ryan, and... И ты такой чудесный с Райаном, и...
Больше примеров...
Классный (примеров 18)
He's a vampire, and he's amazing. Он вампир, и он классный.
There's this amazing collective in Spain. В Испании есть один классный коллектив.
There's this amazing sushi place that I want to try. Хочу сходить в один классный суши бар.
He's just, like, a really amazing person. Просто он, ну... действительно очень классный.
How you think I'm having such an amazing season? А как ещё у меня вышел такой классный сезон?
Больше примеров...
Чудо (примеров 60)
She's pretty amazing - smart, passionate, fiery. Она просто чудо - умная, страстная, полная сюрпризов.
Isn't technology amazing? Не чудо ли эти новые технологии?
YOU TWO ARE AMAZING. WE ARE? Вы двое просто чудо.
You know, knowing the answers doesn't take away the wonder, it actually makes it more amazing. Знание ответов не забирает у нас чудо, оно делает его еще более удивительным.
The wonder is about the fact that we all woke up this morning and we had with it the amazing return of our conscious mind. Чудо заключается в том, что все мы проснулись сегодня утром и в тот же самый момент поразительным образом к нам вернулось наше сознание.
Больше примеров...
Ошеломительный (примеров 1)
Больше примеров...
Amazing (примеров 144)
The Green Goblin debuted in The Amazing Spider-Man #14. Зелёный Гоблин дебютировал в The Amazing Spider-Man #14 (Июль 1964).
Tad Carter, a mutant with telekinetic powers, is shown in Amazing Adult Fantasy #14, dated July 1962. Тад Картер, мутант с телекинетическими способностями, показан в Amazing Adult Fantasy #14 в июле 1962 года.
It was the subject of a book, "Amazing Paper Airplanes" in 1987, and a number of newspaper articles in 1992. В 1987 об этом самолёте была выпущена книга «Amazing Paper Airplanes», а в 1992 он стал объектом нескольких газетных публикаций.
Created by artist Steve Ditko and writer Tom DeFalco, the character first appeared in The Amazing Spider-Man Annual #22 (January 1988) originally known as Speedball, as well as in Civil War: Front Line #10 (January 2007) as Penance. Созданный художником Стивом Дитко и писателем Томом Дефалко, персонаж впервые появился в 'The Amazing Spider-Man Annual #22 (январь 1988), первоначально известном как Спидбол, а также в Civil War: Front Line 10 (январь 2007) как Мученик.
She was a supporting character in the series until Amazing Spider-Man #28 (September 1965), which bids farewell to Liz as both she and Spider-Man graduate from high school. Она была регулярным второстепенным персонажем серии вплоть до Amazing Spider-Man #28 (Сентябрь, 1965), когда окончила старшую школу вместе с Питером Паркером.
Больше примеров...