| Well, I'm not going to explain this equation, but theoretical physics is really an amazing subject. | Я не собираюсь говорить об этом уравнении, но теоретическая физика на самом деле удивительный предмет. |
| We'll get married, have an awesome kid, be amazing parents. | Мы поженимся, у нас будет удивительный ребенок, мы будем удивительными родителями. |
| I'm like an amazing sculptor. | Я, как удивительный скульптор. |
| And fence line was amazing in itself. | Забор сам по себе удивительный. |
| There was a scene with a murderous Russian spy who was referred to as an agitator repeatedly, and this led into a Maytag spot, the title of which is "The Amazing Agitator." | Там была сцена с кровожадным русским шпионом, которого часто называли ворошитель, и это попало в рекламное время Мэйтег, заголовок был таким - "Удивительный ворошитель". |
| Dr. Harris says your voice is amazing. | Доктор Харрис говорит, что у тебя потрясающий голос. |
| So... the next amazing project is those personal files | Следующий потрясающий проект - создание личного архива данных. |
| He must have been amazing. | Наверное, он потрясающий. |
| Of course you're amazing. | Конечно, ты потрясающий. |
| Aram, you're amazing. | Арам, ты потрясающий. |
| It's true, there's an amazing view. | А это правда - вид действительно замечательный. |
| I've had an amazing day, I've seen lots of animals, but sadly, this is live and it's dark now. | У меня был замечательный день, я видел много всяких зверюшек, но грустно, что они живые, а сейчас темно. |
| We were sitting in this little taberna in Corto Maltese, drinking this amazing Carménère, and he said that for centuries, noblemen have been using the rich aroma of red wine to cover up a very different scent. | Мы сидели в таверне на Корто Мальтезе. пили замечательный карменер и он сказал, что веками знатные люди использовали богатый аромат этого вина чтобы замаскировать другой аромат. |
| I had an amazing evening. | У меня был замечательный вечер. |
| Well, it's an amazing project. | Ну, это замечательный проект. |
| Sam. You have an amazing mind, but it's damaged. | Сэм, у тебя поразительный ум, но он оказался поврежден. |
| You mean when you took your amazing leap? | Вы имеете в виду, когда вы совершили свой поразительный прыжок? |
| You really are amazing, you know that? | Ты поразительный. Ты знаешь это? |
| Well, that's an amazing diagnosis... considering you and your family just got here like little rays of sunshine and euthanasia and you really aren't as familiar with her medical condition as, say, someone like - | Надо же, поразительный диагноз... с учетом того, что ты и твоя семья едва явились сюда, подобно лучикам солнца и эвтаназии, и на самом деле вы не так знакомы с ее медицинским состоянием, как, скажем - |
| It's a wonderful, amazing thing. | Это поразительный, удивительный цветок. |
| Absolutely amazing the damage this thing can do. | Эта штучка может нанести невероятный ущерб. |
| and we had the most amazing conversation. | и у нас состоялся невероятный разговор. |
| I gave her an amazing opportunity. | Я дала ей невероятный шанс. |
| This is like an amazing moment. | Это просто невероятный момент. |
| It was an amazing moment. | Это был невероятный момент. |
| Mom, this idea for a foundation in Amanda's name, it's such an amazing way to honor her. | Мам, эта идея создать фонд имени Аманды, это такой прекрасный способ почтить ее память. |
| You have an amazing product. | У тебя есть прекрасный продукт. |
| It's an amazing, beautiful experience for a human being to have particularly when you consider how many men, women and genders in-between, don't, or can't, because of where they come from. | Это удивительный, прекрасный опыт для человека, особенно когда вы рассматриваете, сколько мужчин, женщин и тех, кто посередине, не делают этого или не могут потому, что они родом из таких мест». |
| The photo montage will be shown on the screen - amazing and touching as it is. | На экране появится коллаж - впечатляющий и прекрасный. |
| The true spirit of a winter retreat complete with fireplace and views of the amazing ski slope of Ski Dubai, this bold statement of elegance ensures a memorable experience for lovers of refinement and luxury. | Настоящий дух зимнего праздника, камин и прекрасный вид на горный склон для горнолыжного спуска - все это обеспечит незабываемые впечатления любителям роскоши и изысканности. |
| I'm going to fix you an amazing breakfast. | Сейчас я приготовлю тебе великолепный завтрак. |
| He's an amazing choreographer and he's a perfect gentleman. | Он великолепный хореограф и настоящий джентльмен. |
| You can just imagine how terrifying and amazing the world appeared to them. | Ты можешь представить, какой ужасающий и великолепный мир открывался им? |
| Ladies and gentlemen, the amazing Dr. Donald "Ducky" Mallard, the first and only M.E.under the big top. | Леди и джентльмены, великолепный доктор Дональд "Даки" Маллард, первый и единственный медэксперт под куполом! |
| Our hand-embellished crystal encrusted handbags reflect opulence and exceptional creativity, finished flawlessly to secure an amazing look. | Наши сумочки, инкрустированные обработанными вручную кристаллами, являются отражением роскоши и необыкновенной креативности, которые безупречно завершат ваш великолепный образ. |
| My sister said the views from the hotel are amazing. | Сестра говорит, что вид из отеля изумительный. |
| It was amazing, actually. | Вообще-то, он был изумительный. |
| I hear the finale is amazing. | Я слышал, финал изумительный. |
| That's how so amazing it was. | Вот такой он изумительный. |
| And they both believed this would make an amazing film, of course, but it was a very high-risk proposition. | И обе они, конечно, верили, что получится изумительный фильм, но это было очень рискованное предложение. |
| Well, the house is amazing, but it's kind of like a corset. | Ну, дом - восхитительный, но он словно корсет. |
| The room's got an amazing ocean view. | Из этого номера открывается восхитительный вид на океан. |
| If you did, you couldn't wear such an amazing sweater. | Если бы была, вы не смогли бы одеть этот восхитительный свитер. |
| What an amazing plan, Sean. | Какой восхитительный план, Шон. |
| So this year's kind of done, but I want you to pretend it's the end of next year, and it has been an absolutely amazing year for you and the people you care about. | Этот год подходит к концу, но я хочу, чтобы вы представили конец следующего года, и это был бы восхитительный год для вас и для тех, кто вам дорог. |
| Even though it was an amazing ride and I'll give an example. | Хотя я здорово оторвался, вот вам пример. |
| Man, all these classes look amazing. | Чёрт, все эти занятия выглядят так здорово. |
| Thank you. Amazing. | Спасибо, было здорово! |
| Amazing is meeting you, here. | Здорово встретить тебя, здесь. |
| It is healthy, when there are the people incuring uneasy process of "data" in one point wishing to see shaking(amazing;tremendous) Crimea and those who can show them it(him). | Здорово, когда есть люди, берущие на себя непростой процесс «сведения» в одну точку желающих увидеть потрясающий Крым и тех, кто может им его показать. |
| One month ago today, this amazing film opened in theaters. | Ровно один месяц назад, этот чудесный фильм вышел на экраны. |
| Do we have Spike to thank again for this amazing spread? | Это Спайк нам устроил такой чудесный пир? |
| What is that amazing smell? | Что за чудесный запах? |
| Caddyshack's an amazing film. | "Гольф-клуб" чудесный фильм. |
| I, Sergei Alexander Bobinsky, am introducing my astoundishing, stupendulous and amazing jumping mouse circus! | Я, Сергей Александрович Бобинский, представляю мой изумительный, поразительный и чудесный Цирк прыгающих мышей! |
| I heard they have an amazing cologne sample guy. | Я слышал, у них классный парень раздаёт пробники. |
| Don't listen to them C-bear, it's an amazing gift. | Не слушай их, Шоко-мишка, это классный подарок |
| How do you say "you're amazing" in Russian? | Как сказать "ты классный" по-русски? |
| It's a really, really amazing costume. | Это и правда классный костюм. |
| HR said they'd find you something amazing. | Отдел кадров подыскивает тебе классный кабинет. |
| The new addition you built, it's just amazing. | Эта ваша новая пристройка - просто чудо. |
| And frankly, kind of amazing. | Просто чудо. Видите? |
| Jeremy, you're amazing. | Джереми, ты просто чудо! |
| People have been amazing. | Люди просто чудо какие. |
| The wonder is about the fact that we all woke up this morning and we had with it the amazing return of our conscious mind. | Чудо заключается в том, что все мы проснулись сегодня утром и в тот же самый момент поразительным образом к нам вернулось наше сознание. |
| Another Rocket Racer first appeared in Amazing Spider-Man (vol.) #13 (January 2000). | Второй Ракетный гонщик появился в The Amazing Spider-Man (vol.) #13 (январь 2000). |
| During the "Clone Saga", a retcon was made, which determined that Norman Osborn survived the events of The Amazing Spider-Man #122, and had been playing a behind-the-scenes role in Spider-Man's adventures since then. | Во время Clone Saga было выявлено, что Норман Озборн выжил после The Amazing Spider-Man #122 и с тех пор играл важную роль в жизни Человека-паука, скрываясь в тени. |
| He narrates the functions of Copy Abilities on the start menu in Kirby: Nightmare in Dream Land, Kirby & the Amazing Mirror and Kirby: Squeak Squad. | Он рассказывает о функциях способностей в играх Kirby: Nightmare in Dream Land, Kirby & the Amazing Mirror и Kirby: Squeak Squad. |
| On 26 March 2015, Lester and Howell announced via a trailer on Howell's channel that they had co-written a book titled The Amazing Book Is Not on Fire (TABINOF). | 26 марта 2015 года Дэн и Фил официально сообщили о своей первой книге, выпустив к ней одноименный трейлер The Amazing Book Is Not On Fire. |
| Amazing Toys, Spangler's toy company, released the Geyser Tube toys in February 2007. | The Amazing Toys, компания-производитель игрушек Спенглера, выпустила в феврале 2007 года игрушку под названием Geyser Tube. |