I think she has an amazing, amazing voice. | Я думаю, что у неё есть изумительный, удивительный голос. |
The other reason is this amazing bush glows. | Вторая причина - этот удивительный куст светится. |
I had an amazing session with Dr. Kroger. | У меня был удивительный сеанс с доктором Крогером. |
The Amazing Spider-Man: Web of Fire is an action video game released for the Sega 32X and based on the popular Marvel Comics character Spider-Man. | «The Amazing Spider-Man: Web of Fire» (с англ. - «Удивительный Человек-Паук: Паутина огня») - видеоигра, выпущенная для Sega 32X и основанная на популярном Marvel Comics персонаже Человеке-пауке. |
I think Jens is amazing. | Я думаю, Йенс удивительный. |
You've done an amazing job of growing, you're technically astute. | Вы сделали потрясающий карьерный рывок, вы - компьютерный гений. |
And then we came up with this amazing end to act one, so we just decided... | Но тут мы придумали потрясающий финал для первого акта, и мы решили... |
We are now going through an amazing and unprecedented moment where the power dynamics between men and women are shifting very rapidly, | Сейчас в мире идёт потрясающий и беспрецедентный процесс, когда динамика сил между мужчинами и женщинами перераспределяется очень быстро. |
The guests of the city are offered the meeting at the airport, accommodation at the "Chateau Vartely" hotel, where an amazing sight of the Orhei town and its land awaits. | Гостям страны предлагают встречу в аэропорту и размещение в гостиницах "Chateau Vartely", откуда открывается потрясающий вид над городом Оргеев, и на прилегающее земли солнечной долины. |
They're also true no matter which ethnic group or demographic group we look at, and they're actually getting so severe that they're in danger of overwhelming even the amazing progress we made with the Civil Rights Movement. | Это относится ко всем этническим и демографическим группам, и эти тенденции становятся настолько серьёзными, что существует опасность того, что они перекроют даже тот потрясающий прогресс, которого мы добились в борьбе за гражданские права. |
You have an amazing man who loves you. | У тебя есть замечательный мужчина, который любит тебя. |
But he's just... the most amazing person. | Но он просто... самый замечательный человек. |
So what if he's amazing? | Ну и что, что он замечательный? |
He has a remarkable track record for solving serious crimes by using his amazing skills of observation. | У него есть замечательный послужной список для раскрытия серьёзных преступлений с использованием своих удивительных навыков наблюдения. |
You're an amazing doctor. | ты - замечательный врач. |
I, Sergei Alexander Bobinsky, am introducing my astoundishing, stupendulous and amazing jumping mouse circus! | Я, Сергей Александрович Бобинский, представляю мой изумительный, поразительный и чудесный Цирк прыгающих мышей! |
PM: He's an amazing man. | ПМ: Он поразительный человек. |
This limited series did little to shake up the formula when it (comes to) crime dramas, but it was distinguished by its amazing cast and the pervasive tension that drove the series from start to finish. | Этот мини-сериал недалеко ушёл от старой формулы, если вести речь о криминальных драмах, но его отличали поразительный актёрский состав и неослабное, всепроникающее напряжение, что двигало сериал от начала до конца.» |
Well, that's an amazing diagnosis... considering you and your family just got here like little rays of sunshine and euthanasia and you really aren't as familiar with her medical condition as, say, someone like - | Надо же, поразительный диагноз... с учетом того, что ты и твоя семья едва явились сюда, подобно лучикам солнца и эвтаназии, и на самом деле вы не так знакомы с ее медицинским состоянием, как, скажем - |
I know you've never heard of him, but just mark this day that someday you will hear of him, because he's really an amazing man. Frank Gehry: I heard he had some kind of a fling with Ingrid Bergman. | Знаю, что вы никогда не слышали о нем, но запомните этот день, однажды вы узнаете о нем, потому что это в самом деле поразительный человек. |
Kids, there's an amazing architectural phenomenon in the Natural History Museum. | Дети, есть один невероятный архитектурный феномен который касается Музея Естественной Истории. |
[TELEPHONE RINGS] IT'S YOUR DIME, MR. AMAZING. | Вот ваши десять пенсов, мистер Невероятный. |
This is an amazing dream! | Но это невероятный сон! -Ни за что! |
They should call you The Amazing Spider-Man. | Называть тебя - Невероятный Человек-паук. |
The film aired on September 6, 1978, in a two-hour block from 8pm to 10pm on CBS, the same network that, at that time, aired The Amazing Spider-Man and The Incredible Hulk; CBS did not pick up Dr. Strange as a series. | Фильм вышел в эфир 6 сентября 1978 года в двухчасовом блоке с 8 до 10 вечера на CBS, подобно телесериалам «Удивительный Человек-паук» и «Невероятный Халк», однако так и не получил продолжения в виде сериала. |
She has the most amazing laugh. | Потому что у нее самый прекрасный смех на свете. |
You've got an amazing eye, Fredrick. | У тебя прекрасный вкус, Фредерик. |
I can't believe I finally meet this amazing guy, and he's playing for the wrong team. | Не могу поверить, у меня такой прекрасный парень, и он играет не за ту команду. |
An amazing guy breaks up with you... | Один прекрасный парень порвал с тобой? |
half of The Exes, but he is actually an amazing artist in his own right. | половинка "Бывших", но на самом деле он и сам по себе прекрасный артист. |
He's an amazing choreographer and he's a perfect gentleman. | Он великолепный хореограф и настоящий джентльмен. |
Our first act is the amazing Leonard. | Наш первый выступающий - Леонард Великолепный. |
I'll tell you, they are having an amazing season. | Я говорю тебе, у нас великолепный сезон. |
Who is this amazing unknown actor? | Кто это великолепный никому не известный актёр? |
Look, they even managed to snare a magician: "The Amazing Lance Gould." | Смотрите, им даже удалось заловить фокусника: "Великолепный Лэнс Гулд". |
We have the most amazing gift for Jay and Gloria's nursery. | У нас самый изумительный подарок для детской Джея и Глории. |
And they both believed this would make an amazing film, of course, but it was a very high-risk proposition. | И обе они, конечно, верили, что получится изумительный фильм, но это было очень рискованное предложение. |
You're a triple threat, dude... you're an amazing singer, you've got sick dance moves... | Чувак, ты тройная угроза... ты - изумительный певец, у тебя сумасшедшие танцевальные движения... |
Well, the view is definitely amazing. | Вид отсюда просто изумительный. |
You know, he's pretty amazing. | Ну, он весьма изумительный. |
But while I was there, I found this amazing tea tray. | Но пока я был там, я откопал этот восхитительный чайный поднос. |
The room's got an amazing ocean view. | Из этого номера открывается восхитительный вид на океан. |
Just this amazing pattern in this dome, this gigantic dome. | Просто этот восхитительный узор на его куполе, этом гигантском куполе, это было. |
She has an amazing perfume you can smell from miles away. | У нее восхитительный парфюм, который ты чувствуешь за мили от нее. |
And you don't think your amazing new look will take care of that? | И ты не думаешь, что твой восхитительный новый образ позаботится об этом? |
This is amazing that she's here as well. | Так здорово, что и она здесь. |
Holly, these are amazing. | Холли, это здорово! |
That film academy sounds amazing. | Киноакадемия - это ведь так здорово. |
Your place is amazing. | У вас тут здорово. |
That's amazing, Adam. | Как здорово, Адам. |
Well, I'm sure his abs are amazing, too. | О, уверена, пресс тоже чудесный. |
You have an amazing voice, by the way. | Кстати, у тебя чудесный голос. |
I got a wife I adore, an amazing son. | М: Обожаемая жена, чудесный сын. |
And I mean, you're... you're amazing with Ryan, and... | И ты такой чудесный с Райаном, и... |
More, more, more It's not that James isn't amazing. | Это не значит, что Джеймс не чудесный. |
He's a vampire, and he's amazing. | Он вампир, и он классный. |
He's just, like, a really amazing person. | Просто он, ну... действительно очень классный. |
Then, that computer of yours must have an amazing predictive algorithm. | Тогда у вашего компа классный алгоритм прогноза. |
He has the most amazing Porsche under there. | У него там классный Порше. |
It's a really, really amazing costume. | Это и правда классный костюм. |
Isn't it amazing how you can fit a whole town of humans... into a few card of board boxes, if you slice off the fat? | Разве это не чудо, что целый город землян... уместился в несколько картонных коробок, стоило только вычистить весь жир. |
Isn't he amazing? | (дэвон) Разве он не чудо? |
Larry said you were amazing. | Ларри сказал, что ты чудо. |
Isn't it amazing? | Разве она не чудо? |
Joe, your yacht is amazing. | Твоя яхта просто чудо. |
Allseas has committed to building an even larger version of the same design, Amazing Grace, which is scheduled to be delivered in 2022. | Allseas планирует к 2023 году построить еще большую версию той же конструкции, Amazing Grace. |
Mac Gargan first appeared in Amazing Spider-Man #19 and was created by Stan Lee and Steve Ditko. | Мак Гарган впервые появился в The Amazing Spider-Man #19 и был создан Стэном Ли и Стивом Дитко. |
She was a supporting character in the series until Amazing Spider-Man #28 (September 1965), which bids farewell to Liz as both she and Spider-Man graduate from high school. | Она была регулярным второстепенным персонажем серии вплоть до Amazing Spider-Man #28 (Сентябрь, 1965), когда окончила старшую школу вместе с Питером Паркером. |
His American debut was with a six-page story entitled "Chaos at the Coffee Bean!" in The Amazing Spider-Man Annual #11 (1977). | Его дебютом стала шести-страничная история под названием «Chaos at the Coffee Bean!», опубликованная в рамках The Amazing Spider-Man Annual #11 (1977). |
The Amazing Jeckel Brothers was the second studio album Insane Clown Posse released by Island, and features a more hip hop-based sound, as opposed to the rock-oriented sound of its predecessor, The Great Milenko (1997). | The Amazing Jeckel Brothers второй студийный альбом Insane Clown Posse, выпущенным на Island, и имеет более чёткое хип-хоп звучание, в отличие от рок-ориентированного предшественника, The Great Milenko (1997). |