Английский - русский
Перевод слова Amazing

Перевод amazing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удивительный (примеров 309)
I've got an amazing honeymoon planned in Italy, I might write a book. Мы планируем провести удивительный медовый месяц в Италии, я могла бы написать книгу.
About discovering this amazing thing between us, that we're cousins. О том, как мы открыли этот удивительный факт, что мы кузены.
Wait, this amazing boy with iron nerves... pulls out of his mouth chewing gum and glues place where rope is damaged. Ждите, этот удивительный мальчик с железными нервами... вытаскивает изо рта жевательную резинку и склеивает место, где перетерся канат.
No, thank you for being amazing and also for driving us up to the cabin. Спасибо вам, что вы такой удивительный, и за то, что довезёте нас до хижины.
Friendly Neighborhood Spider-Man #2 - The "Amazing Bag-Man" costume, consisting of a Fantastic Four outfit with a paper bag over the head. Friendly Neighborhood Spider-Man #2 - «Удивительный Бэг-мэн»: костюм Фантастической четвёрки с пакетом на голове.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 285)
We went for a hike in the snow and had this amazing talk. Мы пошли гулять в снегопад и у нас был потрясающий разговор.
And while Naomi Bennett is an amazing fertility specialist, И, несмотря на то, что Наоми Беннет - потрясающий специалист по оплодотворению,
Well, first of all, you know, it's an amazing experience, I have to say. Ну, во-первых. я должен сказать. что это был потрясающий опыт.
You're an amazing guy, Luis. Ты потрясающий парень, Луис,
It's an amazing instrument, the banjo. Банджо - потрясающий инструмент.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 143)
Chipp McCapp is the most amazing 17-year-old country singer in the entire world. Чипп Маккэпп - самый замечательный 17-лтни кантри-певец в мире.
It's true, there's an amazing view. А это правда - вид действительно замечательный.
(laughs) You're amazing. (смеется) Ты замечательный.
I mean, he's amazing. В смысле, он замечательный.
And we've been talking about how amazing this trip has been and how amazing you are. И мы говорили о том какая замечательная какой замечательный у нас ты.
Больше примеров...
Поразительный (примеров 29)
I, Sergei Alexander Bobinsky, am introducing my astoundishing, stupendulous and amazing jumping mouse circus! Я, Сергей Александрович Бобинский, представляю мой изумительный, поразительный и чудесный Цирк прыгающих мышей!
You got an amazing complexion. У вас поразительный цвет лица.
It was an amazing moment, but it was also a scary one. Это был поразительный, но пугающий момент.
Well, that's an amazing diagnosis... considering you and your family just got here like little rays of sunshine and euthanasia and you really aren't as familiar with her medical condition as, say, someone like - Надо же, поразительный диагноз... с учетом того, что ты и твоя семья едва явились сюда, подобно лучикам солнца и эвтаназии, и на самом деле вы не так знакомы с ее медицинским состоянием, как, скажем -
It's a wonderful, amazing thing. Это поразительный, удивительный цветок.
Больше примеров...
Невероятный (примеров 36)
Absolutely amazing the damage this thing can do. Эта штучка может нанести невероятный ущерб.
If it does, then you're an amazing friend of mine. Если это так, то ты мой невероятный друг.
That was an amazing day. Это был невероятный день.
She has the most amazing abs. У нее невероятный пресс.
I promise you, it will be the most amazing, incredible and inspiring Я обещаю тебе, это будет самый удивительный, невероятный и вдохновляющий
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 51)
An "I had an amazing day" flop. "У меня был прекрасный день" прыжок.
He's... he's an amazing dad. Он... он прекрасный отец.
What an amazing instrument the oboe is Какой прекрасный инструмент - гобой!
He's amazing at singing too. У него прекрасный голос.
You're an amazing guy and you deserve an amazing girl. Ты прекрасный парень и ты заслуживаешь удивительную девушку.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 31)
I'm going to fix you an amazing breakfast. Сейчас я приготовлю тебе великолепный завтрак.
You can just imagine how terrifying and amazing the world appeared to them. Ты можешь представить, какой ужасающий и великолепный мир открывался им?
Word has it that you're a pretty amazing tennis player. Говорят, ты великолепный теннисист.
You're such an amazing actor. Ты такой великолепный актёр.
Our hand-embellished crystal encrusted handbags reflect opulence and exceptional creativity, finished flawlessly to secure an amazing look. Наши сумочки, инкрустированные обработанными вручную кристаллами, являются отражением роскоши и необыкновенной креативности, которые безупречно завершат ваш великолепный образ.
Больше примеров...
Изумительный (примеров 44)
We have the most amazing gift for Jay and Gloria's nursery. У нас самый изумительный подарок для детской Джея и Глории.
It's the sixth night that this Afghan is doing this amazing feat. Уже шесть ночей наш афганский друг совершает свой изумительный подвиг.
Virginia has amazing foliage... although I do think that the foliage in Ohio is underrated. В Вирджинии изумительный листопад. Хотя, я думаю, что листопад в Огайо просто не оценен по достоинству.
I mean, I am so amazing. То есть, я сам такой изумительный,
I hear the finale is amazing. Я слышал, финал изумительный.
Больше примеров...
Восхитительный (примеров 23)
She has an amazing perfume you can smell from miles away. У нее восхитительный парфюм, который ты чувствуешь за мили от нее.
People probably don't know that he's an amazing husband. Наверное, люди не знают, что он восхитительный муж.
This is the most amazing bagel. Это самый восхитительный бублик.
What an amazing plan, Sean. Какой восхитительный план, Шон.
This was an amazing dinner, Anya. Ужин был просто восхитительный, Аня!
Больше примеров...
Здорово (примеров 137)
It's so amazing you bring in real live authors - to read to your students. Здорово, что ты приглашаешь настоящих писателей, для встречи со своими учениками.
It will be amazing if I can find you on the street before you notice me. Будет здорово, если я смогу найти вас на улице до того, как вы заметите меня.
I didn't know how amazing it was to be pregnant till I wasn't. Я не знала, как это здорово, быть беременной, пока не забеременела.
johnny, that's amazing. Джонни, это здорово!
That's amazing - That's exciting you know your oils. Здорово, что ты знаешь это масло.
Больше примеров...
Чудесный (примеров 40)
And... he is the most beautiful, amazing little boy. И... Это самый чудесный малыш в мире.
And I mean, you're... you're amazing with Ryan, and... И ты такой чудесный с Райаном, и...
He's got an amazing voice. У него чудесный голос.
Joey has this amazing sailboat. У Джоуи есть чудесный парусник.
An amazing world that would otherwise remain hidden from us. It allows us to get to know a variety of beautiful fish and plants and learn everything about their behaviour. Аквариум это кусочек природы, дающий нам заглянуть в подводный мир - чудесный, дивный мир полный загадок.
Больше примеров...
Классный (примеров 18)
I heard they have an amazing cologne sample guy. Я слышал, у них классный парень раздаёт пробники.
Then, that computer of yours must have an amazing predictive algorithm. Тогда у вашего компа классный алгоритм прогноза.
How do you say "you're amazing" in Russian? Как сказать "ты классный" по-русски?
It was sure, it was also amazing, Нет, он, конечно, был классный,
I'm trying so hard not to like him, but he is smart, and cool and he has the most amazing eyelashes... Я изо всех сил стараюсь не влюбиться, но он умный, и классный, и у него потрясающие ресницы...
Больше примеров...
Чудо (примеров 60)
This is amazing like bringing a life into this world. Это же чудо, дать новую жизнь.
And she's amazing. К тому же, она - просто чудо.
Max, this is amazing! Макс, это просто чудо!
These thumbs are amazing. Большие пальцы - это просто чудо.
In that an infinite space, to be able to meet and become one with you... the fate is really amazing, and the miracle is really beautiful. И в бесконечном пространстве все пропадает бесследно мы и родились... мы встретились... она словно чудо
Больше примеров...
Ошеломительный (примеров 1)
Больше примеров...
Amazing (примеров 144)
He first appeared in The Amazing Spider-Man #162 (November 1976). Впервые появился на страницах The Amazing Spider-Man #162 в ноябре 1976-го года.
During the Round Robin Story arc in The Amazing Spider-Man, Midnight was sent out on his first mission: kidnap the super-hero Nova so that the Secret Empire could transform him into a cyborg as well. Во время Round Robin Story в Amazing Spider-Man Полнуночник был отправлен на свою первую миссию: похитил супер-героя Нову, чтобы Тайная Империя могла превратить его в киборга.
"Amazing Journey" was, according to Townshend, "the absolute beginning" of the opera and summarised the entire plot. По словам Таунсенда, композиция «Amazing Journey» была «абсолютным началом» оперы и обобщала в себе весь сюжет.
Make an impression with impact, whether you are about to close the deal or pop the question, Amazing Hotels will tailor your travel experience to a perfect fit! Amazing Hotels обеспечут вас подходящим окружающим положением, чтобы вы смогли ощущать ваши личные незабываемые впечатления. Самые желательные места предназначения мира с самими Изумительными Отелями ждут вас.
Writer David Michelinie intended to have Venom's human alter ego, Eddie Brock, be killed off in The Amazing Spider-Man #400 and have the symbiote continue to bond with a series of hosts. Автор Дейвид Микелайни создал Карниджа, чтобы тот выступал более тёмной версией Венома, намереваясь убить человеческое альтер-эго Венома, Эдди Брока, в Amazing Spider-Man #400, чтобы симбиот и далее продолжил связываться с рядом других носителей.
Больше примеров...