Английский - русский
Перевод слова Amazing
Вариант перевода Потрясающий

Примеры в контексте "Amazing - Потрясающий"

Примеры: Amazing - Потрясающий
And then we came up with this amazing end to act one, so we just decided... Но тут мы придумали потрясающий финал для первого акта, и мы решили...
And as you so often say, an amazing doctor. И, как ты часто говоришь, потрясающий врач.
I'd just rescued this amazing shabby-chic headboard, and I was repainting it. Я только что спас этот потрясающий роскошный подголовник, и перекрашивал его.
You know, I noticed that Whitney's bathroom has this amazing toilet. О, знаете, я заметил, что у Уитни в ванной стоит потрясающий унитаз.
My gift for Mike was so amazing. У меня был потрясающий подарок для Майка.
No, I actually thought it was an amazing gift. Нет, я-я вообще-то считаю, что это потрясающий подарок.
And I picked you at work because I heard you were amazing in bed. Я решила подцепить тебя на работе, потому что слышала, ты потрясающий в постели.
Well, because of its amazing potential for storage. Ну, у него потрясающий потенциал для хранения.
This girl has an amazing party trick, dude. Чувак, у этой девчонки есть потрясающий трюк для вечеринки.
He's not panicking; this kid's amazing. Он не паникует, этот ребенок потрясающий.
You're an amazing kid with a super jump shot, all right? Ты потрясающий ребенок с крутейшим броском в прыжке.
So... the next amazing project is those personal files Следующий потрясающий проект - создание личного архива данных.
You're amazing, you know that? Ты потрясающий, ты знаешь это?
You are a brave, honest, amazing therapist Ты смелый, честный, потрясающий психиатр,
Do you remember that amazing apple pie we had just after the invasion? Помнишь потрясающий яблочный пирог, который мы ели сразу после вторжения?
I have the most amazing lapsang souchong Я купила самый потрясающий Лапсанг Сушонг/ сорт чая
First of all, that's an amazing movie, and you should be proud that you are associated with it. Во-первых, это потрясающий фильм и ты должен гордиться, что имеешь к нему отношение.
Well, first of all, you know, it's an amazing experience, I have to say. Ну, во-первых. я должен сказать. что это был потрясающий опыт.
Good... because you are an amazing photographer, and I should never have said "no" in the first place. Здорово... потому что ты - потрясающий фотограф, и мне не следовало говорить "нет" с самого начала.
No one, not even the supply ship's captain... has ever seen how amazing our little island really is. Никто, даже капитан судна не видел, какой у нас потрясающий остров.
But here he is healthy, as a builder: taller, stronger, got all the women, amazing guy. Но вот здесь он здоров, сильный, высокий строитель, все женщины по нему сохли, потрясающий парень.
It's an amazing step forward, but we had a problem because now we had the bacterial chromosomes growing in yeast. Само по себе, это потрясающий шаг вперёд, но тут возникала проблема оттого, что теперь хромосома бактерии выращивалась внутри дрожжей.
You're an amazing dad, their anchor in this world. Ты потрясающий отец, якорь, за который они могут держаться.
Julian is kind of amazing, isn't he? Джулиан ведь потрясающий, разве нет?
Dearest Scott, the rally was ever so amazing. "Дражайший Скотт, митинг был просто потрясающий."