And then we came up with this amazing end to act one, so we just decided... |
Но тут мы придумали потрясающий финал для первого акта, и мы решили... |
And as you so often say, an amazing doctor. |
И, как ты часто говоришь, потрясающий врач. |
I'd just rescued this amazing shabby-chic headboard, and I was repainting it. |
Я только что спас этот потрясающий роскошный подголовник, и перекрашивал его. |
You know, I noticed that Whitney's bathroom has this amazing toilet. |
О, знаете, я заметил, что у Уитни в ванной стоит потрясающий унитаз. |
My gift for Mike was so amazing. |
У меня был потрясающий подарок для Майка. |
No, I actually thought it was an amazing gift. |
Нет, я-я вообще-то считаю, что это потрясающий подарок. |
And I picked you at work because I heard you were amazing in bed. |
Я решила подцепить тебя на работе, потому что слышала, ты потрясающий в постели. |
Well, because of its amazing potential for storage. |
Ну, у него потрясающий потенциал для хранения. |
This girl has an amazing party trick, dude. |
Чувак, у этой девчонки есть потрясающий трюк для вечеринки. |
He's not panicking; this kid's amazing. |
Он не паникует, этот ребенок потрясающий. |
You're an amazing kid with a super jump shot, all right? |
Ты потрясающий ребенок с крутейшим броском в прыжке. |
So... the next amazing project is those personal files |
Следующий потрясающий проект - создание личного архива данных. |
You're amazing, you know that? |
Ты потрясающий, ты знаешь это? |
You are a brave, honest, amazing therapist |
Ты смелый, честный, потрясающий психиатр, |
Do you remember that amazing apple pie we had just after the invasion? |
Помнишь потрясающий яблочный пирог, который мы ели сразу после вторжения? |
I have the most amazing lapsang souchong |
Я купила самый потрясающий Лапсанг Сушонг/ сорт чая |
First of all, that's an amazing movie, and you should be proud that you are associated with it. |
Во-первых, это потрясающий фильм и ты должен гордиться, что имеешь к нему отношение. |
Well, first of all, you know, it's an amazing experience, I have to say. |
Ну, во-первых. я должен сказать. что это был потрясающий опыт. |
Good... because you are an amazing photographer, and I should never have said "no" in the first place. |
Здорово... потому что ты - потрясающий фотограф, и мне не следовало говорить "нет" с самого начала. |
No one, not even the supply ship's captain... has ever seen how amazing our little island really is. |
Никто, даже капитан судна не видел, какой у нас потрясающий остров. |
But here he is healthy, as a builder: taller, stronger, got all the women, amazing guy. |
Но вот здесь он здоров, сильный, высокий строитель, все женщины по нему сохли, потрясающий парень. |
It's an amazing step forward, but we had a problem because now we had the bacterial chromosomes growing in yeast. |
Само по себе, это потрясающий шаг вперёд, но тут возникала проблема оттого, что теперь хромосома бактерии выращивалась внутри дрожжей. |
You're an amazing dad, their anchor in this world. |
Ты потрясающий отец, якорь, за который они могут держаться. |
Julian is kind of amazing, isn't he? |
Джулиан ведь потрясающий, разве нет? |
Dearest Scott, the rally was ever so amazing. |
"Дражайший Скотт, митинг был просто потрясающий." |