| And then we came up with this amazing end to act one, so we just decided... | Но тут мы придумали потрясающий финал для первого акта, и мы решили... |
| And as you so often say, an amazing doctor. | И, как ты часто говоришь, потрясающий врач. |
| I'd just rescued this amazing shabby-chic headboard, and I was repainting it. | Я только что спас этот потрясающий роскошный подголовник, и перекрашивал его. |
| You know, I noticed that Whitney's bathroom has this amazing toilet. | О, знаете, я заметил, что у Уитни в ванной стоит потрясающий унитаз. |
| My gift for Mike was so amazing. | У меня был потрясающий подарок для Майка. |
| No, I actually thought it was an amazing gift. | Нет, я-я вообще-то считаю, что это потрясающий подарок. |
| And I picked you at work because I heard you were amazing in bed. | Я решила подцепить тебя на работе, потому что слышала, ты потрясающий в постели. |
| Well, because of its amazing potential for storage. | Ну, у него потрясающий потенциал для хранения. |
| This girl has an amazing party trick, dude. | Чувак, у этой девчонки есть потрясающий трюк для вечеринки. |
| He's not panicking; this kid's amazing. | Он не паникует, этот ребенок потрясающий. |
| You're an amazing kid with a super jump shot, all right? | Ты потрясающий ребенок с крутейшим броском в прыжке. |
| So... the next amazing project is those personal files | Следующий потрясающий проект - создание личного архива данных. |
| You're amazing, you know that? | Ты потрясающий, ты знаешь это? |
| You are a brave, honest, amazing therapist | Ты смелый, честный, потрясающий психиатр, |
| Do you remember that amazing apple pie we had just after the invasion? | Помнишь потрясающий яблочный пирог, который мы ели сразу после вторжения? |
| I have the most amazing lapsang souchong | Я купила самый потрясающий Лапсанг Сушонг/ сорт чая |
| First of all, that's an amazing movie, and you should be proud that you are associated with it. | Во-первых, это потрясающий фильм и ты должен гордиться, что имеешь к нему отношение. |
| Well, first of all, you know, it's an amazing experience, I have to say. | Ну, во-первых. я должен сказать. что это был потрясающий опыт. |
| Good... because you are an amazing photographer, and I should never have said "no" in the first place. | Здорово... потому что ты - потрясающий фотограф, и мне не следовало говорить "нет" с самого начала. |
| No one, not even the supply ship's captain... has ever seen how amazing our little island really is. | Никто, даже капитан судна не видел, какой у нас потрясающий остров. |
| But here he is healthy, as a builder: taller, stronger, got all the women, amazing guy. | Но вот здесь он здоров, сильный, высокий строитель, все женщины по нему сохли, потрясающий парень. |
| It's an amazing step forward, but we had a problem because now we had the bacterial chromosomes growing in yeast. | Само по себе, это потрясающий шаг вперёд, но тут возникала проблема оттого, что теперь хромосома бактерии выращивалась внутри дрожжей. |
| You're an amazing dad, their anchor in this world. | Ты потрясающий отец, якорь, за который они могут держаться. |
| Julian is kind of amazing, isn't he? | Джулиан ведь потрясающий, разве нет? |
| Dearest Scott, the rally was ever so amazing. | "Дражайший Скотт, митинг был просто потрясающий." |