Seventeen-year-oId and I never seen myself altogether yet. |
Мне семнадцать лет, а я еще совсем ничего не видела. |
He continued working alongside Neve Electronics until 1975 when he left altogether. |
Он продолжал работать совместно с Neve Electronics до 1975 года, когда покинул её совсем. |
I'm not altogether convinced it's a quote-unquote creature. |
Я не совсем уверен, что это "существо". |
As a matter of fact, I've given up writing altogether. |
Собственно говоря, я совсем перестал писать. |
Unless it stops altogether, of course. |
Конечно, только если он совсем не остановится. |
It may even stop them altogether. |
Это может даже остановить их совсем. |
It's harder than losing her altogether. |
Сложнее, чем потерять её совсем. |
Some companies have contemplated pulling out of the Territory altogether. |
Некоторые компании думают о том, чтобы совсем покинуть территорию. |
There are various reasons for this; the victims do not want to take part in court proceedings or withdraw the case altogether. |
Для этого существуют разные причины; потерпевшие не хотят принимать участие в судебном процессе или отзывают дело совсем. |
The hypothesis suggests that worlds corresponding to different sets of initial conditions, physical constants, or altogether different equations should be considered real. |
Гипотеза предполагает, что миры, соответствующие различным наборам начальных состояний, физических констант, или совсем других уравнений, можно рассматривать как одинаково реальные. |
Well, today we come here for an altogether different reason. |
Но сегодня мы пришли сюда по совсем иной причине. |
Investors and policymakers are often altogether ignorant of the myriad historical experiences with financial crises. |
Инвесторы и разработчики стратегий часто совсем не знают о многочисленных исторических событиях, связанных с финансовыми кризисами. |
Well, that's not altogether so. |
Хотя не совсем так, он любит музыку. |
Unfortunately, that feeling isn't an altogether pleasant one. |
К сожалению, это чувство не совсем приятное. |
I guess eventually we stopped talking about personal matter altogether. |
Пожалуй, со временем мы совсем перестали обсуждали личную жизнь. |
To make an objective test, however, let's remove the lines altogether. |
Однако чтобы провести объективный тест, давайте удалим линии совсем. |
The great Power rivalry in the Indian Ocean region had considerably diminished, if not ceased altogether. |
Соперничество крупных держав в регионе Индийского океана в значительной степени ослабло, если не исчезло совсем. |
Thus far Africa has suffered the risks or has been altogether bypassed by the globalization process. |
До сих пор Африка либо страдала от рисков, либо оставалась совсем обойденной процессом глобализации. |
I'm something else, altogether. |
Я также кое-кто другой, совсем. |
ITC should not, however, abandon altogether its involvement in direct training. |
Вместе с тем, МТЦ не следует совсем отказываться от участия в непосредственной подготовке. |
Taxes that used to discourage exports have been reduced, if not eliminated altogether. |
Налоги, которые использовались для того, чтобы воспрепятствовать экспорту, были, если не совсем устранены, то сокращены. |
The situation at the border is a different issue altogether. |
Ситуация же на границе - совсем другое дело. |
However, it acknowledges that some treaties do not exclude recourse to diplomatic protection altogether. |
Однако в статье признается, что некоторые договоры все-таки не исключают совсем возможность обращения к дипломатической защите. |
People who use drugs may be deterred from accessing services owing to the threat of criminal punishment, or may be denied access to health care altogether. |
Потребители наркотиков могут опасаться обращаться за услугами из-за угрозы уголовного наказания или могут быть совсем лишены доступа к медицинской помощи. |
Authorities may prohibit the transaction altogether or require the merging parties to identify a buyer prior to completion. |
Органы власти могут запретить сделку совсем или потребовать от объединяющихся сторон определить покупателя до ее завершения. |