The possibility of replacing summary records with digital records should certainly be explored as a timely and cost-effective alternative. |
Возможность замены кратких отчетов цифровой звукозаписью необходимо обязательно изучить в качестве своевременной и эффективной с точки зрения затрат альтернативы. |
There is not yet a viable alternative to diesel for road transport and other modes of transport offer limited substitution possibilities. |
На автомобильном транспорте пока нет жизнеспособной альтернативы дизельному топливу, другие же виды транспорта предлагают ограниченные возможности для его замены. |
There was no alternative but to develop a new international agreement on climate change to replace the existing Kyoto Protocol. |
Нет иных альтернатив, кроме выработки нового международного согла-шения по вопросу изменения климата для замены имеющегося Киотского протокола. |
Some information has been received about the cost of replacing Lindane with alternative pesticides in agricultural applications. |
Получена определенная информация о стоимости замены линдана альтернативными пестицидами в сельскохозяйственных видах применения. |
Identify alternative technologies available for mercury containing products and processes |
выявление имеющихся в наличии альтернативных технологий для замены продуктов и процессов, содержащих ртуть; |
The purpose of the training was to provide lawyers with skills to intervene convincingly in trial processes in favour of alternative sanctions to capital sentences. |
Задача учебной программы состояла в том, чтобы научить адвокатов грамотно направлять судебные слушания и добиваться замены смертной казни альтернативными наказаниями. |
Releases can be minimized by alternative production processes, improved process control, emission control measures, or by substitution of the relevant chlorinated hydrocarbons. |
Выбросы могут быть сведены к минимуму за счет альтернативных производственных процессов, совершенствования контроля за процессами, мер по сокращению выбросов или за счет замены соответствующих хлорированных углеводородов. |
In most legislative systems that have integrated restorative justice as diversionary or alternative measures, the successful completion of a restorative agreement will see the closure of the formal case by the court. |
В большинстве законодательных систем, которые интегрировали восстановительное правосудие в качестве замены уголовного судопроизводства или альтернативного разбирательства, успешное завершение процедуры восстановительного правосудия означает закрытие официального дела судом. |
In December 2006 the Constitutional Court of South Africa ruled that the process of substituting all death sentences in the country with alternative sentences had been completed. |
В декабре 2006 года Конституционный суд Южной Африки принял постановление о том, что процесс замены всех смертных приговоров в стране альтернативными мерами наказания завершился. |
Emission reductions through partial substitution of fossil fuels with alternative fuels in cement manufacture |
а) сокращение выбросов путем частичной замены ископаемого топлива альтернативными видами топлива в промышленности по производству цемента; |
The full range of risk reduction options should be considered, including encouraging, in particular, the replacement of more dangerous chemicals with less dangerous ones or using alternative processes. |
Должен учитываться также полный набор вариантов уменьшения риска, включая, в частности, поощрение замены более опасных химических веществ менее опасными или использование альтернативных технологий. |
Second, the lack of a widely used symbolism to replace the already established terminology of ratios delayed the full acceptance of fractions as alternative until the 16th century. |
Во-вторых, нехватка широко используемых символов (обозначений) для замены уже устоявшейся терминологии соотношений задержало полное принятие дробей как альтернативы вплоть до XVI века. |
Nor does our text seek to be considered an alternative to, or substitute for, the achievements which the rolling text represents. |
Кроме того, подготовленный нами текст не следует рассматривать в качестве альтернативы или замены для тех согласованных положений, которые закреплены в переходящем тексте. |
This technique generates a value for the benefits of an environmental good or service by estimating the cost of replacing the benefits with an alternative good or service. |
Этот метод позволяет определить стоимостные размеры экономической выгоды экологических благ или услуг путем оценки стоимости ее замены альтернативными благами или услугам. |
The near-term potential of fuel substitution is rather limited, because the development of alternative energy supply sources, conversion facilities and end-use devices and the corresponding changes in infrastructures all take considerable time. |
Краткосрочные возможности замены топлива довольно ограничены по той причине, что для создания альтернативных источников энергоснабжения, конверсионных установок, устройств конечного потребления и осуществления соответствующих перемен в инфраструктуре требуется значительное время. |
(a) The potential for substitution of oil by more affordable alternative energy sources; |
а) возможность замены нефти более доступными по стоимости альтернативными источниками энергии; |
Diversion programmes are also being developed as an alternative to incarceration, and newly trained probation officers will be deployed in early 2011. |
Разрабатываются также программы замены тюремного заключения альтернативными мерами наказания, а в начале 2011 года приступят к работе только что обученные сотрудники, надзирающие за условно осужденными. |
However it is noted that multiple chemical alternative insecticides may be required in certain cases which may have some associated negative impacts on biodiversity. |
Вместе с тем отмечается, что в отдельных случаях в качестве замены потребуется применять сразу несколько химических инсектицидов, а это может иметь ряд неблагоприятных последствий для биоразнообразия. |
Support should be provided for the development of partnerships and business plans to promote and coordinate development and deployment of new alternative products to DDT. |
Следует оказать поддержку налаживанию партнерских отношений и разработке планов работы по содействию и координации создания и внедрения новых альтернативных продуктов для замены ДДТ. |
The LS option is a payment for which a staff member may opt as an alternative to, or in lieu of, his/her statutory (travel) entitlements as set forth in the applicable staff rules, policies and procedures. |
Вариант ЕВ - получение сотрудником выплаты в качестве альтернативы или замены его установленных правилами организации (проездных) льгот предусмотрен в соответствующих правилах о персонале, инструкциях и процедурах. |
The representative expressed an interest in exploring with other parties how parties might be able to have the Methyl Bromide Technical Options Committee review their needs in the event of the loss of a key alternative. |
Представитель выразил заинтересованность в изучении совместно с другими Сторонами вопроса о том, как Стороны могли бы организовать проведение Комитетом по техническим вариантам замены бромистого метила обзора их потребностей в случае утраты ключевой альтернативы. |
He said that, given that current refrigeration and air conditioning technologies, which used the vapour compression cycle, would be dominant over the coming decades, the main options regarding the replacement of HCFCs were represented by alternative chemical refrigerants, both synthetic and non-synthetic. |
Он заявил, что, поскольку существующие технологии охлаждения и кондиционирования воздуха, основанные на использовании компрессионного цикла для пара, будут играть доминирующую роль в течение предстоящих десятилетий, основными вариантами замены ГХФУ являются альтернативные химические хладагенты, как синтетические, так и несинтетические. |
Emissions of HCBD due to by-product formation can be minimized by improved process control or alternative production processes, by emission control measures or by substitution. |
Выбросы ГХБД, образующегося в качестве побочного продукта, могут быть минимизированы путем совершенствования управления процессом или применения альтернативных процессов производства, а также с помощью мер контроля за выбросами или путем замены. |
They pledged to urgently arrange a meeting of their bilateral task force on HFCs prior to the next meeting of the Montreal Protocol to discuss issues such as safety, cost, and commercial access to new or alternative technologies to replace HFCs. |
Они обязались в срочном порядке организовать совещание своей двусторонней целевой группы по ГФУ до следующего совещания Монреальского протокола, чтобы обсудить такие вопросы, как безопасность, стоимость и коммерческая доступность новых или альтернативных технологий, предназначенных для замены ГФУ. |
Advanced medicines are produced primarily by firms based in Western countries and are subject to 20-year patents, rendering it impossible to substitute products from an alternative source. |
Современные лекарства производятся в основном фирмами, которые базируются в странах Запада, и подлежат патентованию на 20 лет, что исключает возможность их замены продукцией из альтернативного источника. |