Is there an alternative for a well-educated young woman of small fortune? |
Разве у благовоспитанной девушки из небогатой семьи может быть выбор? |
It seems that, in fact, the alternative should not be considered, since paragraph 2 states that the instruments in question will be taken into account "for the purpose of the interpretation". |
Нам представляется, что на самом деле такой выбор не стоит, поскольку в пункте 2 подтверждается, что такие документы учитываются «для целей толкования». |
However, being assigned (random or not) to an option leads to a different set of cognitions and memory attributions that tend to favor the alternative (non-received) option and may emphasize regret and disappointment. |
Однако, выбор, будучи назначен (случайно или нет), вызывает в памяти опыт, который, как правило, выступает за альтернативу не поступившего варианта, вследствие чего может наступать сожаление и разочарование. |
The establishment of the Crisis Center is an important priority for DVF, as for the first time, it will provide women with essential, viable alternative to staying in a violent relationship. |
Создание Кризисного центра является одной из важнейших приоритетных задач Фонда борьбы с насилием в семье, поскольку этот центр впервые предоставит женщинам столь необходимый альтернативный выбор в противовес отношениям, построенным на насилии. |
What is the impact of trip chaining on modal choice and alternative modes? |
Каким образом необходимость поочередного объезда нескольких мест влияет на выбор транспортных средств или альтернативных способов перемещения? |
Well, when there are lots of alternatives to consider, it is easy to imagine the attractive features of alternatives that you reject, that make you less satisfied with the alternative that you've chosen. |
Таким образом, когда альтернативных вариантов для оценки много, очень легко представить себе привлекательные стороны отвергнутых альтернатив, и это делает нас менее удовлетворенными тем вариантом, на котором мы остановили свой выбор. |
The acute shortage of office space in Geneva had led OHCHR, the United Nations Office at Geneva and the host country's Building Foundation for International Organizations to select an alternative site, located at 48 rue Giuseppe Motta. |
Острая нехватка служебных помещений в Женеве побудила УВКПЧ, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве и Фонд недвижимого имущества для международных организаций принимающей страны к поиску альтернативного варианта, и в конечном итоге выбор пал на здание, расположенное по адресу 48 ул. Джузеппе Мотта. |
Engineering design typically involves problem formulation (goal), problem analysis (constraints), alternative solutions search, decision among alternatives, and specification of a complete solution. |
Проект экологического проектирования будет следовать циклу похожему на цикл инжинирингового проекта-обозначение проблемы(цель),анализ проблемы(ограничения),поиск альтернативных методов решения, выбор альтернативы, и спецификация окончательного решения. |
(c) Consider the alternative of commercial procurement whenever seeking a market-traded service, and document the justification when selecting a non-commercial partner without having tested the market. |
с) рассмотрения альтернативного варианта коммерческих закупок при поиске любого вида услуг, предлагаемых на рынке, и документирования доводов, приводимых в тех случаях, когда выбор некоммерческого партнера делается без выхода на рынок. |
All persons, groups and communities have the right to suitable resettlement which includes the right to alternative land or housing which is safe, secure, accessible, affordable and habitable. |
Все лица, группы и общины имеют право на переселение в приемлемые места проживания, в том числе право на выбор альтернативного безопасного, надежного, доступного, соответствующего материальным возможностям и пригодного для проживания жилья или земли. |
We need to make certain that market prices for energy use reflect the true social costs of using energy, so that energy users and energy suppliers make better choices regarding energy efficiency, the development of alternative energy sources, and the adoption of environmentally safe technologies. |
Мы должны добиться того, чтобы рыночные цены на использование энергоресурсов отражали истинные общественные затраты, связанные с их использованием, чтобы поставщики и потребители энергоресурсов могли сделать лучший выбор в области эффективности их использования, разработки альтернативных источников энергии и внедрения экологически приемлемых технологий. |
José Oscar Sánchez Madan is one of the spokespersons of the dissident Independent Alternative Option Movement (Movimiento Independiente Opción Alternativa). |
Хосе Оскар Санчес Мадан является представителем диссидентского «Независимого движения за альтернативный выбор». |
The offers keep on rolling, with other fantastic features including Alternative Payment Bonuses, a High Roller Bonus and FREE Comp Points! |
Данное казино предлагает широкий выбор альтернативных методов внесения депозитов, щедрую программу поощрительных очков Компс! |
(ppp) Miguel Sigler Amaya, Alternative Choices activist from Pedro Betancourt, Matanzas, arrested on Tuesday, 18 March; |
ррр) Мигель Сиглер Амайа, активист объединения "Альтернативный выбор", Педро-Бетанкур, провинция Матансас, был арестован во вторник 18 марта; |
It was also charted as #10 in "Top Alternative Internet Downloads" for issue #825 of Rolling Stone magazine, as well as an "Editor's Pick" for Rolling Stone Online. |
Также она попала в «10 Top Alternative Internet Downloads» и «Выбор редакторов» в 825-м выпуске журнала Rolling Stone. |
Areas in the justice system where discretion is particularly important include diversion to alternative measures programmes, restorative justice programmes, release and bail procedures, and jury selection. |
К числу областей системы правосудия, где дискреционные полномочия программы по восстановлению нарушенных прав, процедуры освобождения из-под стражи на поруки и освобождения под залог и выбор состава суда присяжных. |
The alternative narrative of the TDR has provided countries with a choice of a menu of policies based on a line of economic thinking opposing the economic mainstream, which countries have been free to adopt. |
В ДТР же странам на выбор предлагается несколько вариантов политики, основанных на экономических теориях, идущих вразрез с основным течением экономической мысли. |
However, the current rapid increase in resistance of Plasmodium falciparum to SP and the lack of safety and efficacy data on alternative antimalarial drugs for prevention and treatment pose an enormous challenge to the successful control of malaria in pregnancy. |
Выбор в пользу методики проведения ППЛб с помощью сульфадоксина-пириметамина был сделан в ЗЗ из 35, то есть в 94 процентах стран Африки, с учетом направлений передачи малярии, причем в 22 из них эта методика находится на различных стадиях внедрения. |
The Mission opted to move 3,531 tons of cargo by river as an alternative to road, resulting in the overexpenditure for freight and related costs instead of naval transportation costs |
Миссия сделала выбор в пользу перевозки грузов в объеме 3531 тонны не по дорогам, а по реке, в результате чего возник перерасход средств по статье «грузовые перевозки и связанные с ними расходы» вместо перерасхода средств по статье «расходы в связи с морскими перевозками» |