Will we be alright? |
У нас все будет нормально? |
Did Dot get off to work alright? |
Дот нормально добралась до работы? |
Everything was alright, for a while. |
Какое-то время всё было нормально. |
Its alright, go go go. |
Нормально, иди иди. |
Glori, you alright? |
Глори, ты нормально? |
Maria, is everything alright? |
Мария, все нормально? |
Going alright, what about you? |
Нормально. А у тебя? |
Don't worry, everything's alright. |
Не переживай, все нормально. |
Does it look alright? |
А у вас всё нормально? |
Sorry, is it alright like this? |
Извини, вот так нормально? |
And your skin's alright? |
И твоей коже нормально? |
Serge, are you alright? |
Как ты, Серж? -Нормально. |
It was... alright. |
На работе... Нормально. |
We'll be alright. |
С нами все будет нормально. |
It was alright, thanks. |
Все было нормально, спасибо. |
I think he slept alright. |
Думаю, он спал нормально. |
It was alright with the transfer though we had some work carrying our things just before the custom house because Chinese were repairing the road. |
Переезд прошел нормально, только перед таможней пришлось немного потаскать грузы - китайцы ремонтируют дорогу. |
So straighten out your life and live as a nice person, alright? |
Так что сойди со скользкой дорожки и живи нормально. |
Alright, so say affirmative. |
Нормально, так и скажи: позитивно. |
Alright, who's feeling the heat? |
Нормально, мы чувствуем жару. |
The Kids Are Alright. |
Трое детей было бы нормально. |
Has everyone been alright about it? |
И что, нормально народ реагирует на подобного рода признания? |
By the way, is it alright to take pictures like this? |
А делать такие фотографии точно нормально? |
Don't fuss, I'm alright. |
Не мельтеши. Со мной всё нормально. |
Nothing about this is remotely alright, or fine. |
Всё это даже отдаленно не нормально и не прекрасно. |