Английский - русский
Перевод слова Allowance
Вариант перевода Денежного довольствия

Примеры в контексте "Allowance - Денежного довольствия"

Примеры: Allowance - Денежного довольствия
The resource provision includes requirements for standard troop cost reimbursement, welfare, rations, daily allowance, emplacement, rotation and repatriation of troops and allowance for clothing, equipment gear and ammunition. Выделенная сумма включает ассигнования на возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам, обеспечение жизни и быта, пайки, выплату суточного денежного довольствия, доставку на место, замену и репатриацию военнослужащих и выплату пособия на обмундирование, экипировку, снаряжение и покрытие расходов на боеприпасы.
Accordingly, the budgeted provisions reflect reduced requirements for standard troop cost reimbursement, recreational leave allowance, daily allowance, rations, and freight and deployment of contingent-owned equipment. В связи с этим сумма бюджетных ассигнований отражает сокращение потребностей в средствах на возмещение расходов на содержание военнослужащих по стандартным ставкам, выплату довольствия в связи с отпуском для отдыха и восстановления сил, суточного денежного довольствия и покрытия расходов на перевозку и доставку имущества, принадлежащего контингентам.
These costs can vary from year to year, owing to changes in the monthly living allowance (a component of both the Volunteer living allowance and the settling-in grant). Нормы расходов каждый год меняются в связи с изменением размера ежемесячного денежного пособия, на основе которого определяется размер денежного довольствия добровольцев и размер выплачиваемого им подъемного пособия.
The cost estimate provides for the payment of a meal allowance for a total of 63,734 person/days at the rate of $35 per person/day for staff officers and, beginning 1 October 1997, for 170 support personnel who will receive a meal allowance in lieu of rations. Сметой расходов предусматривается выплата продовольственного денежного довольствия в общей сложности на 63734 человеко-дня по ставке 35 долл. США за один человеко-день для штабных офицеров и, начиная с 1 октября 1997 года, для 170 военнослужащих подразделений материально-технического обеспечения, которым вместо пайков будет предоставляться продовольственное денежное довольствие.
The estimated requirements reflect an increase of 3 per cent over the provision in the 2001/02 period, which is mainly attributable to the revised rates of reimbursement for basic pay, specialists' allowance and clothing and equipment allowance approved by the General Assembly in its resolution 55/274. Сметные потребности отражают увеличение на 3 процента суммы ассигнований по сравнению с периодом 2001/02 года, что объясняется главным образом пересмотром ставок денежного довольствия, надбавок для специалистов и пособия на обмундирование и снаряжение в соответствии с резолюцией 55/274 Генеральной Ассамблеи.
(b) Bangladeshi proposal to raise the daily allowance paid to troops per contingent member; Ь) предложение Бангладеш о увеличении размера выплачиваемого контингентам суточного денежного довольствия в расчете на одного военнослужащего;
The previous reviews have not considered that allowance, originally intended to cover incidental personal requirements, although the rate has remained unchanged since 1974. Несмотря на то, что ставка суточного денежного довольствия, первоначальная цель выплаты которого состояла в покрытии мелких расходов на личные нужды военнослужащих, не менялась с 1974 года, в ходе предыдущих обследований она не пересматривалась.
The increased requirement is attributable to increases in living allowance payments effective 1 March 2008 for all United Nations Volunteers. General temporary assistance Увеличение потребностей обусловлено увеличением с 1 марта 2008 года размера денежного довольствия для всех добровольцев Организации Объединенных Наций.
This provided for payment of an accommodation allowance of up to $60 per day in respect of contingent personnel who cannot be provided with United Nations accommodation while on duty travel within the mission area. В эту сумму были включены средства для выплаты квартирного денежного довольствия в размере до 60 долл. США в день персоналу контингентов в случае, когда предоставление жилья по линии Организации Объединенных Наций во время совершения официальных поездок в районе миссии не представляется возможным.
The daily allowance for troops was originally intended to cover incidental personal requirements and is currently payable at a rate of $1.28 per person/day directly to the deployed troops. Первоначальная цель выплаты военнослужащим суточного денежного довольствия состояла в покрытии мелких расходов на личные нужды военнослужащих, и в настоящее время такое довольствие выплачивается непосредственно военнослужащим по суточной ставке в размере 1,28 долл. США на миротворца.
The cost estimate provides for payment of a daily allowance for 7,972,290 person/days ($10,204,500), plus an overlap factor of 0.5 per cent during rotation ($51,000). В смете предусматривается выплата суточного денежного довольствия из расчета 7972290 человеко-дней (10204500 долл. США) с учетом фактора совпадения сроков в период ротации контингентов, составляющего 0,5 процента (51000 долл. США).
The costing elements of United Nations Volunteers are as follows: These costs can vary from year to year, owing to changes in the monthly living allowance. Нормы расходов каждый год меняются в связи с изменением размера ежемесячного денежного пособия, на основе которого определяется размер денежного довольствия добровольцев и размер выплачиваемого им подъемного пособия.