Английский - русский
Перевод слова Aiming
Вариант перевода Направленный

Примеры в контексте "Aiming - Направленный"

Примеры: Aiming - Направленный
The Committee noted that the report presented a set of recommendations aiming at replicating the strategic planning of some organizations with a view to harmonizing or aligning the planning cycles of the different entities of the United Nations system. Комитет отметил, что в докладе излагается свод рекомендаций, направленный на использование методов стратегического планирования, применяемых в некоторых организациях, в целях согласования или координации циклов планирования различных организаций системы Организации Объединенных Наций.
A bill has been prepared by the Law Commissioner aiming at the repeal of section 34 of the Marriage Law, Cap. 279, in order that Cap. 279 be applied to every person regardless of his religion. Уполномоченный по правовым вопросам подготовил законопроект, направленный на отмену статьи 34 Закона о браке (гл. 279), с тем чтобы глава 279 Свода законов Республики применялась к любому лицу независимо от его религии.
(b) A project aiming at organizing Lebanese emigration and establishing regular contact between the Ministry of Foreign Affairs and Lebanese emigrants, especially the highly skilled and entrepreneurs, in order to facilitate their returning to Lebanon and/or benefit from their capabilities in the reconstruction scheme. Ь) проект, направленный на проведение работы с ливанской эмиграцией и налаживание регулярных контактов между министерством иностранных дел и ливанскими эмигрантами, особенно из числа высококвалифицированных специалистов и предпринимателей, в целях содействия их возвращению в Ливан и/или использования их опыта и знаний в программе восстановления.
Following the negotiations culminating in the adoption of the Kyoto Protocol, the Government of Quebec had initiated a plan of action for the period 2000-2002, aiming to further reduce greenhouse gas emissions and to level out the upward curve of emissions relating to the transport sector. После завершения переговоров, приведших к принятию Киотского протокола, правительство Квебека инициировало план действий на период 2000-2002 годов, направленный на дальнейшее сокращение выбросов парниковых газов и на ограничение растущих выбросов в транспортном секторе.
This development is troubling, but we must continue to work to ensure the success of the NPT review process, which will continue in May 2008 in Geneva. Switzerland is convinced that a phased approach aiming to achieve goals that are not excessively controversial, is feasible. Такое развитие событий вызывает беспокойство, однако мы должны продолжать усилия для обеспечения успешного обзорного процесса ДНЯО, который будет продолжен в мае 2008 года в Женеве. Швейцария убеждена в том, что поэтапный подход, направленный на достижение целей, не являющихся чрезмерно противоречивыми, является реальным.
The Act on the Integration of Immigrants was endorsed in 1999, aiming at the promotion of integration, equality and freedom of choice of this vulnerable group. В 1999 году был принят Закон об интеграции иммигрантов, направленный на поощрение интеграции этой уязвимой группы и обеспечение для нее равенства и свободы выбора.
Representatives of the Commission renewed their commitment to the abolition of the death penalty and proposed the creation of a protocol to the African Charter aiming at the abolition of the death penalty in Africa. Представители Комиссии вновь подчеркнули свою приверженность делу отмены смертной казни и предложили разработать протокол к Африканской хартии, направленный на отмену смертной казни в Африке.
The recommendations promoted an integrated approach to border security and management, aiming at enhancing border security capabilities, fostering socio-economic development in the south and integrating the revolutionaries into formal border security arrangements. Эти рекомендации пропагандируют комплексный подход к безопасности границ и пограничному контролю, направленный на укрепление способности государства обеспечивать безопасность границ, на содействие социально-экономическому развитию в южных районах и включению революционеров в официальные органы, занимающимся обеспечением безопасности границ.
110.2 Ratify the Optional Protocol to the ICCPR, aiming at abolishing the death penalty and proceed with abolishing the death penalty for all crimes (Slovenia); 110.2 ратифицировать Факультативный протокол к МПГПП, направленный на отмену смертной казни, и отменить смертную казнь за все преступления (Словения);
As at 19 April 2005,154 States had ratified or acceded to the Covenant, 104 States had ratified or acceded to the Optional Protocol and 54 States had ratified or acceded to the Second Optional Protocol aiming at the abolition of the death penalty. По состоянию на 19 апреля 2005 года 154 государства ратифицировали Пакт или присоединились к нему, 104 государства ратифицировали Факультативный протокол или присоединились к нему и 54 государства ратифицировали второй Факультативный протокол, направленный на отмену смертной казни, или присоединились к нему.
A. Draft third optional protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at guaranteeing under all circumstances the right to a fair trial and a remedy А. Проект третьего факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на гарантированное осуществление при всех обстоятельствах права на справедливое судебное разбирательство и восстановление нарушенных прав
An important regional seminar was organized by the Ministry of Health in collaboration with the Commonwealth Secretariat on Gender Mainstreaming in the Health Sector in June 2001, aiming at assisting the participants to draft a National Action Plan on Women and Health. Министерство здравоохранения в сотрудничестве с Секретариатом Содружества по учету гендерной проблематики в секторе здравоохранения организовало в июне 2001 года важный региональный семинар, направленный на оказание помощи участникам в разработке национального плана действий в интересах женщин и здравоохранения.
In 2009 ACIDI created the pilot Project for the Promotion of Migrant Entrepreneurship was created aiming at developing personal, social and management skills of migrants, and allowed for: В 2009 году ВКИМД осуществила экспериментальный проект по поощрению предпринимательства среди мигрантов, направленный на совершенствование у мигрантов личных, социальных и управленческих навыков, благодаря которому:
Ms. Wiechmann-Fiebig (Germany), reporting on behalf of the Helsinki Commission (HELCOM), noted that HELCOM had adopted a Baltic Sea Action Plan aiming at, inter alia, a Baltic Sea unaffected by eutrophication. Г-жа Вихманн-Фибиг (Германия), выступая от имени Хельсинкской комиссии (ХЕЛКОМ), отметила, что ХЕЛКОМ приняла план действий в отношении Балтийского моря, направленный, в частности, на защиту Балтийского моря от эвтрофикации.
Commute without delay all death sentences to terms of imprisonment, and ratify and implement into its national legislation ICCPR and its Second Optional Protocol, aiming at the abolition of the death penalty (Sweden); 77.12 без промедления заменить все смертные приговоры тюремным заключением и ратифицировать и включить в свое национальное законодательство МПГПП и второй Факультативный протокол к нему, направленный на отмену смертной казни (Швеция);
116.9. Ratify the Second Optional of the ICCPR aiming at the abolition of the death penalty, as it is an indispensable instrument in furthering the enjoyment of the right to life (Hungary); 116.9 ратифицировать второй Факультативный протокол к МПГПП, направленный на отмену смертной казни, поскольку он является необходимым инструментом для дальнейшего обеспечения соблюдения права на жизнь (Венгрия);
Consequently, the concept of rule of law and civilian response teams (CRTs), a rapid reaction mechanism in the civilian field aiming at the improvement of the civilian crisis management capacity of the European Union, is of great importance. Поэтому большое значение имеет концепция групп по вопросам верховенства права и реагирования на гражданские кризисы - механизм быстрого реагирования в гражданской области, направленный на укрепление потенциала Европейского союза в области реагирования на гражданские кризисы.
1.2 The Covenant entered into force for the State party on 23 January 1986 and the Optional Protocol on 22 November 1989. On 20 November 2007, the State party ratified the Second Optional Protocol to the Covenant, aiming at the abolition of the death penalty. 1.2 Пакт и Факультативный протокол вступили в силу для государства-участника соответственно 23 января 1986 года и 22 ноября 1989 года. 20 ноября 2007 года государство-участник ратифицировало Второй Факультативный протокол к Пакту, направленный на отмену смертной казни.
(e) A new draft immigration bill is currently before Parliament, aiming at the integration of immigrants into Greek society, the protection and promotion of their human rights as well as the strengthening of legal safeguards against discrimination. ё) в настоящее время на рассмотрении парламента находится проект нового закона об иммиграции, направленный на интеграцию иммигрантов в греческое общество, защиту и поощрение их прав человека, а также усиление правовых гарантий защиты иммигрантов от дискриминации.
The national road administration and national rail administration has among others jointly financed a project aiming to create a interactive information system on service levels for older, disabled, families with children and other travellers with special needs. национальная автодорожная администрация и национальная железнодорожная администрация в числе прочих участников совместно финансировали проект, направленный на создание интерактивной системы информирования об уровне обслуживания пожилых лиц, инвалидов, семей с детьми и других пассажиров с особыми потребностями.
The concept of integration in Sweden is understood as being synonymous with a process aiming at providing equal opportunities, and not with assimilation. В Швеции под интеграцией понимается не ассимиляция, а процесс, направленный на предоставление всем равных возможностей.
Cuba noted the process of national reconstruction aiming for a fair and inclusive society. Куба отметила процесс национальной реконструкции, направленный на создание справедливого общества, предоставляющего равные возможности для всех.
Tax planning: Procedure aiming towards optimizing ones income by legally minimising tax pressure on a moral or physical individual. Тах planning: Налоговое планирование: выбор между различными вариантами деятельности юридического лица и размещения его активов, направленный на достижение возможно низкого уровня возникающих при этом налоговых обязательств.
In Switzerland the project "School of Equality" was developed aiming at a gender-sensitization of learning and teaching. В Швейцарии разработан проект "Школа равенства", направленный на более широкую интеграцию гендерных аспектов в процесс учебы и преподавания.
In that regard, it was stressed that the decision-making process aiming to promote sustainable tourism should therefore be enhanced and strengthened through an effective multi-stakeholder participatory approach. В этом отношении подчеркивалось, что в связи с этим процесс принятия решений, направленный на обеспечение развития устойчивого туризма, должен быть расширен и усилен путем принятия эффективного подхода, предусматривающего участие различных заинтересованных сторон.