Or the day before that, at approximately 10:15 in the morning and then again at 4:50 later that afternoon? |
Или за день до этого, приблизительно в 10:15 утра и затем снова в 16:50 после полудня? |
This could take all afternoon. |
Это может занять все время после полудня |
gets the afternoon off. |
те свободны после полудня. |
In early afternoon, Beauregard launched a series of counterattacks from the Shiloh Church area, aiming to control the Corinth Road. |
После полудня Борегар организовал несколько контратак в районе церкви Шайло, стараясь удержать контроль над коринфской дорогой. |
By early afternoon, the strong-point guarding the D-1 draw at Vierville was silenced by the navy. |
Сразу после полудня огневая точка, защищавшая распадок D-1 у Вьервиля, был подавлена артиллерией флота. |
Upon arrival in Butalin in the early afternoon, Daw Aung San Suu Kyi gave a speech and organized ceremonies for the opening of the local township NLD office and the setting up of the party's youth wing. |
По прибытии в Буталин вскоре после полудня г-жа До Аунг Сан Су Чжи выступила перед собравшимися и организовала церемонии, приуроченные к открытию местного отделения НЛД в данном городе и учреждению молодежного крыла этой партии. |
He had a way, toward the end of the afternoon, of taking a stroll about the streets between his study in the old Sloane Laboratory and his home-a little exercise between work and dinner-and one might occasionally come across him at that time. |
У него была привычка пойти прогуляться после полудня по улочкам между его кабинетом в старой лаборатории и домом - небольшая зарядка в перерыве между работой и обедом - и тогда можно было иногда встретить его». |
Everybody, today afternoon you all will be attending a historical war planning. |
сегодня после полудня все вы примете участие в самом масштабном воздушном наступлении в истории. |
Afternoon is dead time. |
После полудня - мёртвое время. |
It was getting to be toward late afternoon at that point. |
Время было уже после полудня. |
Soon after midday, the Canadian Grenadier Guards reached Mont Ormel, and by late afternoon the remainder of the 2nd and 9th SS Panzer Divisions had begun their retreat to the Seine. |
Вскоре после полудня канадские гвардейские гренадеры добрались до защитников Монт-Ормеля, а вечером началось отступление 2-й и 9-й дивизий СС к Сене. |
By late morning on 6 October, the Allies were on the attack and by late afternoon the Germans had started to fall back to the next prepared defences on the River Trigno, the Barbara Line. |
Утром 6 октября Союзники сами перешли в наступление, и после полудня немцы стали отходить к линии обороны по реке Триньо - так называемой «Линии Барбара». |
Why don't you meet me here At exactly mid-late afternoon? |
Встретимся на том же месте ровно после полудня? |
And then one day when all of this was past, I might find you and profess my innocence, and because you are you, you would believe me, and we would pass a perfect afternoon in a corner cafe together. |
И потом, в один прекрасный день, когда всё это будет в прошлом, я мог бы найти тебя, и признаться в невиновности, и потому, что ты - это ты, ты бы поверила мне, и мы бы провели прекрасное время после полудня |