The fear has chilled professional interaction so thousands of tragic errors occur because doctors are afraid to speak up: "Are you sure that's the right dosage?" |
Страх тормозит профессиональное общение между медиками и тысячи трагических ошибок происходят оттого, что врач боится спросить вслух: "Вы уверены, что это правильная дозировка?" |
"Whenever you're afraid of something, you go right at it, or it'll control you for the rest of your life." |
"Если ты чего-то боишься, разберись с этим, иначе этот страх будет контролировать тебя всю жизнь" |
Recently that's what has made me most afraid, and it is out of that fear that I write my report. |
последнее врем€ именно этого € боюсь больше всего. именно этот страх заставил мен€ начать эти записи. |
(b) The presence of women within the sphere of armed operations resulting in violence against them, either by being targeted directly or by the targeting of family members, causing women to be constantly afraid; |
Ь) присутствие женщин в районах военных действий, в результате чего они сами напрямую подвергались насилию или насилию подвергались члены их семьи, из-за чего женщины постоянно испытывали страх; |
Ehud's afraid of nothing, because he's never been afraid. |
Эхуд не боится, потому что он не знает, что такое страх. |
I understand why you're afraid. |
Я понимаю твой страх. |
No wonder people are afraid. |
Без сомнения, всех охватил страх. |
Angry, resentful, afraid. |
злость, обида, страх. |
She has nightmares and is afraid of losing her upper limbs |
Кошмары и страх потери верхних конечностей |
When migrants are afraid of being detected, they are unlikely to come forward to demand fair treatment by employers. |
Когда мигранты испытывают страх быть обнаруженными, они никогда не будут отстаивать свои права перед работодателем. |
Just so you know, when you attack opposing counsel, it kind of makes you look afraid. |
Кстати, ругаясь на адвоката противной стороны, вы показываете свой страх. |
To know what it is like to be alone and afraid, to be disgusted with who and what you are... |
Чтобы вы познали одиночество и страх, отвращение к самому себе... |
Lloyd George, the future prime minister, told audiences that he was more afraid of the German sausage than he was of the German navy. |
Ллойд Джордж, будущий премьер-министр, сообщал слушателям, что немецкая колбаса наводит на него больший страх, чем немецкие военно-морские силы. |
But these two prominent, national membership organizations may succeed in dampening Islamic militancy where the government, afraid of waging the battle it must fight, has failed dismally. |
Однако эти крупнейшие мусульманские организации могут преуспеть в подавлении исламской воинственности там, где правительство, испытывая панический страх перед борьбой, которую оно должно вести, терпит серьезные поражения. |
He implores her to accept his love and his wealth, but Maria is only afraid and repelled by Ghirei, who killed her beloved, her friends and her family. |
Он молит девушку принять его смиренную любовь и все богатства, которыми он владеет. Но Мария испытывает лишь страх и отвращение к Гирею, убившему ее любимого, родных и друзей. |
Elephints a-pilin' teak In the sludgy, squdgy creek, Where the silence 'ung that 'eavy you was 'arf afraid to speak! On the road to Mandalay. |
На плечо клала мне руку, и, щека с щекой, тогда Мы следили, как ныряют и вздымаются суда, Как чудовища в морях, На скрипучих якорях, В час, когда кругом молчанье И слова внушают страх. |
Regarding the alleged inconsistencies and vagueness in the evidence provided to the Swedish authorities, M.A.F. states that he left Libya under very stressful circumstances where he was very afraid, and in such situations it is not uncommon for a person not to remember everything in detail. |
В отношении якобы имеющих место несоответствий и неясностей в доказательствах, представленных шведским властям, М.А.Ф. заявляет, что он выехал из Ливии в крайне стрессовом состоянии, испытывая сильный страх, и что в подобных ситуациях человеку зачастую не удается восстановить все подробности. |
My daughter is restless, panicked and afraid to go out, yet frustrated because she cannot see her friends. |
Моя дочь не находит себе места, испытывает панический страх, боится выходить из дома и при этом крайне расстроена тем, что не может видеться со своими друзьями. |
And I have to tell you, I actually for a moment was a bit afraid. |
И я должна признаться, на мгновение мной овладел страх. |
Cuba is not motivated by any economic interest; we are not being opportunistic, and we are certainly not afraid of threats, danger and risks. |
Кубой движет не какой-либо экономический интерес или оппортунизм и уж тем более не страх перед угрозами и опасностями. |
According to the recollections of Javad Hakimli, "Mehdi caused such fear that the Germans were even afraid to go out into the city alone", "it seemed to them that 'Mikhailo' was the name of a large detachment commanded by the hero". |
Согласно воспоминаниям Джавада Хакимли «Мехти навёл такой страх, что немцы даже боялись выходить в город в одиночку», «им казалось, что Михайло - это название крупного отряда, которым командует богатырь». |
the reason it's taking so long is because troy's afraid- I'm not afraid, abed. |
причина по которой это занимает столько времени - страх Троя -Я не боюсь, Абед |
Being afraid of realtors is an irrational fear. |
Ѕо€тьс€ агентов по недвижимости - это иррациональный страх. |
And after, the people will be so afraid the fear will never leave them. |
И это так испугает людей, Что страх никогда не пройдёт. |
When I was your age, I wasn't afraid of anything, either. |
Мне в твоем возрасте тоже страх был неведом. |