Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Испугался

Примеры в контексте "Afraid - Испугался"

Примеры: Afraid - Испугался
For the first time in my life, I was truly afraid. Впервые в жизни я по-настоящему испугался.
He wasn't afraid, so they didn't have any power. Он не испугался, и они ничего не смогли поделать.
And now you are afraid to take a room with a bath? А теперь испугался взять номер с ванной?
I knew my Uncle wasn't afraid of that dragon! Я знала, что мой дядя не испугался дракона.
Were you afraid when they did it? Ты испугался, когда они это сделали?
That was so unusual that I really got afraid of that I had became insane. Все это было настолько необычно, что я серьезно испугался, что теряю рассудок.
Well, at least he's not afraid to take risks, like Morgan. По крайней мере он не испугался пойти на риск, в отличии от Моргана.
If I had heard such noises, I would have been afraid. Если бы я услышал такой шум, я бы не испугался.
'He wasn't afraid to step into the unknown.' Он не испугался ступить в неизвестное.
He's probably afraid the wrath of Navid would rain down on him. Он, наверное, испугался, что Навид обрушится на него со всей силой вообще-то...
I was too afraid to step up for my friend Burt, and now the world will never get to taste his man yogurt. Я испугался выступить за моего друга Бёрта, и теперь мир никогда не попробует йогурт для мужиков.
And if Russell Crowe is afraid of fighting with a wild lion my dad fights for him. И когда Рассел Кроу испугался драться с настоящим львом,
Timothy. When this man came to the park to get you, were you afraid? Тимоти, когда этот человек пришел за тобой в парке, ты испугался?
No, Mr. Kralik, he's wasn't afraid, I can assure you. Нет, мистер Кралик, он не испугался, могу вас уверить, просто он тактичен.
But you weren't afraid, were you? Но ты ведь не испугался, правда?
I am ashamed because when the knife go in and I fall to the ground, I am afraid. Я стыжусь того, что когда в меня вошел нож и я упал на землю, я испугался.
Then, under extraordinary torture, he became afraid, and when they broke my legs, he left me and I confessed. Затем, под невероятной пыткой, он испугался, и когда мне сломали ноги, он оставил меня, и я созналась.
Or are you mad because you're afraid that you might lose me? Потому что испугался, что можешь потерять меня?
I guess I was just afraid if I wasn't angry enough you'd think, you know, I didn't care. Я думаю, что я всего лишь испугался... если бы не был достаточно злым, как ты думаешь... ты знаешь, я не волновался.
Were you so afraid of osiris's wrath That you lacked the courage to do it yourself? Ты испугался гнева Осириса и не осмелился добить меня?
I think he attacked Luc... because he's afraid that Luc is going to take you away from him. Я думаю, он напал на Люка... потому что испугался, что Люк собирается забрать тебя у него
And you're so afraid of what you can do you're living in easy retirement? Ты испугался содеянного... с е р о й жизнью?
Afraid of what I didn't understand. Испугался, что я не понимаю.
Afraid of what would happen to those people if they lost me - again. Испугался того, что произойдет с ними, если они потеряют меня, снова.
Afraid what your old crush would think if she found out Испугался, что же подумает твоя бывшая любовь, если узнает,