| As a country with advanced demining technology, we are pleased to be making a modest contribution to international efforts to unearth landmines. | Обладая передовой технологией разминирования, мы готовы внести свой скромный вклад в международные усилия по извлечению наземных мин. |
| Having adopted an advanced notion of "equality of opportunity", public education policies are focusing on two convergent areas. | В результате передовой концепции "равенства возможностей" политика Министерства народного просвещения направлена на достижение двух целей. |
| This will entail the development of advanced digital technology, computerizing all audio-visual material to ensure availability on demand. | Это потребует разработки передовой цифровой технологии и компьютеризации всех аудиовизуальных материалов в целях оперативного удовлетворения спроса. |
| Council members expressed their readiness to consider rapidly and constructively concrete proposals by the Secretary-General on the deployment to the Congo of an advanced detachment. | Члены Совета выразили свою готовность оперативно и конструктивно рассмотреть конкретные предложения Генерального секретаря о развертывании в Конго передовой группы. |
| An international team of experts to disseminate these advanced techniques and train the trainers would be highly appreciated. | Крайне ценным было бы создание международной группы экспертов по распространению этой передовой технологии и по обучению персонала. |
| Analytical report on advanced practices with country specific recommendations for the establishment of a regional e-market for energy and water efficiency. | Аналитический доклад о передовой практике с конкретными рекомендациями для стран по созданию регионального электронного рынка в целях повышения энерго- и водоэффективности. |
| With appropriate policies, FDI can provide local firms with opportunities to learn TNCs' advanced production system and management practices. | При проведении надлежащей политики ПИИ могут обеспечивать местным фирмам возможности для освоения передовой системы производства и управленческой практики ТНК. |
| Without its staff, even with the most advanced information technology available, the Organization would find it difficult to carry out its important work. | Без своего персонала, даже при наличии самой передовой информационной технологии, Организация вряд ли сможет выполнять свою важную работу. |
| The further development of the UN's International Mine Action Standards may help provide a more advanced global set of terminology. | Дальнейшее развитие Международных стандартов ООН по противоминной деятельности может помочь обеспечить более передовой глобальный свод терминологии. |
| This is one of the most advanced methods used anywhere in the world. | Применяемая на этой автостраде методика является самой передовой в мире. |
| This information was used solely for the purpose of serving an advanced humanitarian mission. | Содержащаяся в них информация использовалась исключительно в целях обслуживания передовой гуманитарной миссии. |
| Highly developed partnerships will almost certainly be needed for supporting more advanced infrastructure for the sound management of chemicals. | Для поддержки более передовой инфраструктуры рационального регулирования химических веществ почти несомненно потребуются высокоразвитые партнерские связи. |
| The programme will emphasize the development and utilization of advanced space technologies to achieve a competitive advantage. | Особое внимание в этой программе будет уделяться созданию и применению передовой космической техники для достижения сравнительных преимуществ. |
| The NASA jet propulsion laboratory was primarily responsible for developing advanced photovoltaic technology. | Разработка передовой технологии фотоэлектрического преобразования энергии осуществляется главным образом лабораторией реактивного движения НАСА. |
| On 29 October last, the Italian Parliament passed one of the most advanced pieces of legislation on this matter. | Итальянский парламент 29 октября прошлого года принял самый передовой законодательный акт по этому вопросу. |
| The most advanced form of co-operation and interaction between an experienced and a new entrepreneur is entrepreneurial mentoring. | Наиболее передовой формой сотрудничества и взаимодействия между опытными и начинающими предпринимателями является предпринимательское наставничество. |
| That was done to turn the wheels of development and push the economy to advanced levels. | Это делается для того, чтобы привести в действие процесс развития и вывести нашу экономику на передовой уровень. |
| The study of advanced methods and cooperation with authoritative international organizations in the prison system are important elements of efforts to enhance the penal correction system in Belarus. | Изучение передовой практики и сотрудничество с авторитетными международными организациями в пенитенциарной системе является важным направлением совершенствования уголовно-исполнительной системы Республики Беларусь. |
| Determined to become an advanced industrial country, prosperous and responsible, Kazakhstan had adopted a programme of accelerated industrial development. | Стремясь стать передовой, процветающей и ответственной индустриальной страной, Казахстан принял программу ускоренного промышленного развития. |
| Ukraine also had valuable experience in modern demining technologies and could quickly train skilled specialists at its advanced logistics base. | Украина обладает также ценным опытом в области современных технологий разминирования и может быстро подготовить квалифицированных специалистов на своей передовой материально-технической базе. |
| During the 10-week curriculum, they acquire a wider understanding of advanced industrial practices with an emphasis on chemical safety. | В ходе 10-недельной учебной программы они приобретают более широкое понимание передовой промышленной практики с упором на химическую безопасность. |
| It asked the secretariat to look into the possibility of using more advanced information technology solutions for the subsequent finalisation of the report by national delegates. | Она просила секретариат изучить возможность использования наиболее передовой информационной технологии для последующего завершения подготовки доклада национальными делегатами. |
| I'm applying to the advanced science program. | Я готовлюсь к передовой научной школе. |
| The methodology used by the Development Account is particularly advanced, appropriate and relevant for UNCTAD technical cooperation. | в рамках Счета развития методология является наиболее передовой, адекватной и применимой к деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества. |
| With the goal of "developing an advanced culture imbued with rich national identity", the conservation and promotion of national cultural treasures have received special attention. | Особое внимание уделяется сохранению и приумножению национальных культурных ценностей с целью "развития передовой культуры, проникнутой богатой национальной идентичностью". |