Английский - русский
Перевод слова Advanced
Вариант перевода Передовой

Примеры в контексте "Advanced - Передовой"

Примеры: Advanced - Передовой
As a country with advanced demining technology, we are pleased to be making a modest contribution to international efforts to unearth landmines. Обладая передовой технологией разминирования, мы готовы внести свой скромный вклад в международные усилия по извлечению наземных мин.
Having adopted an advanced notion of "equality of opportunity", public education policies are focusing on two convergent areas. В результате передовой концепции "равенства возможностей" политика Министерства народного просвещения направлена на достижение двух целей.
This will entail the development of advanced digital technology, computerizing all audio-visual material to ensure availability on demand. Это потребует разработки передовой цифровой технологии и компьютеризации всех аудиовизуальных материалов в целях оперативного удовлетворения спроса.
Council members expressed their readiness to consider rapidly and constructively concrete proposals by the Secretary-General on the deployment to the Congo of an advanced detachment. Члены Совета выразили свою готовность оперативно и конструктивно рассмотреть конкретные предложения Генерального секретаря о развертывании в Конго передовой группы.
An international team of experts to disseminate these advanced techniques and train the trainers would be highly appreciated. Крайне ценным было бы создание международной группы экспертов по распространению этой передовой технологии и по обучению персонала.
Analytical report on advanced practices with country specific recommendations for the establishment of a regional e-market for energy and water efficiency. Аналитический доклад о передовой практике с конкретными рекомендациями для стран по созданию регионального электронного рынка в целях повышения энерго- и водоэффективности.
With appropriate policies, FDI can provide local firms with opportunities to learn TNCs' advanced production system and management practices. При проведении надлежащей политики ПИИ могут обеспечивать местным фирмам возможности для освоения передовой системы производства и управленческой практики ТНК.
Without its staff, even with the most advanced information technology available, the Organization would find it difficult to carry out its important work. Без своего персонала, даже при наличии самой передовой информационной технологии, Организация вряд ли сможет выполнять свою важную работу.
The further development of the UN's International Mine Action Standards may help provide a more advanced global set of terminology. Дальнейшее развитие Международных стандартов ООН по противоминной деятельности может помочь обеспечить более передовой глобальный свод терминологии.
This is one of the most advanced methods used anywhere in the world. Применяемая на этой автостраде методика является самой передовой в мире.
This information was used solely for the purpose of serving an advanced humanitarian mission. Содержащаяся в них информация использовалась исключительно в целях обслуживания передовой гуманитарной миссии.
Highly developed partnerships will almost certainly be needed for supporting more advanced infrastructure for the sound management of chemicals. Для поддержки более передовой инфраструктуры рационального регулирования химических веществ почти несомненно потребуются высокоразвитые партнерские связи.
The programme will emphasize the development and utilization of advanced space technologies to achieve a competitive advantage. Особое внимание в этой программе будет уделяться созданию и применению передовой космической техники для достижения сравнительных преимуществ.
The NASA jet propulsion laboratory was primarily responsible for developing advanced photovoltaic technology. Разработка передовой технологии фотоэлектрического преобразования энергии осуществляется главным образом лабораторией реактивного движения НАСА.
On 29 October last, the Italian Parliament passed one of the most advanced pieces of legislation on this matter. Итальянский парламент 29 октября прошлого года принял самый передовой законодательный акт по этому вопросу.
The most advanced form of co-operation and interaction between an experienced and a new entrepreneur is entrepreneurial mentoring. Наиболее передовой формой сотрудничества и взаимодействия между опытными и начинающими предпринимателями является предпринимательское наставничество.
That was done to turn the wheels of development and push the economy to advanced levels. Это делается для того, чтобы привести в действие процесс развития и вывести нашу экономику на передовой уровень.
The study of advanced methods and cooperation with authoritative international organizations in the prison system are important elements of efforts to enhance the penal correction system in Belarus. Изучение передовой практики и сотрудничество с авторитетными международными организациями в пенитенциарной системе является важным направлением совершенствования уголовно-исполнительной системы Республики Беларусь.
Determined to become an advanced industrial country, prosperous and responsible, Kazakhstan had adopted a programme of accelerated industrial development. Стремясь стать передовой, процветающей и ответственной индустриальной страной, Казахстан принял программу ускоренного промышленного развития.
Ukraine also had valuable experience in modern demining technologies and could quickly train skilled specialists at its advanced logistics base. Украина обладает также ценным опытом в области современных технологий разминирования и может быстро подготовить квалифицированных специалистов на своей передовой материально-технической базе.
During the 10-week curriculum, they acquire a wider understanding of advanced industrial practices with an emphasis on chemical safety. В ходе 10-недельной учебной программы они приобретают более широкое понимание передовой промышленной практики с упором на химическую безопасность.
It asked the secretariat to look into the possibility of using more advanced information technology solutions for the subsequent finalisation of the report by national delegates. Она просила секретариат изучить возможность использования наиболее передовой информационной технологии для последующего завершения подготовки доклада национальными делегатами.
I'm applying to the advanced science program. Я готовлюсь к передовой научной школе.
The methodology used by the Development Account is particularly advanced, appropriate and relevant for UNCTAD technical cooperation. в рамках Счета развития методология является наиболее передовой, адекватной и применимой к деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества.
With the goal of "developing an advanced culture imbued with rich national identity", the conservation and promotion of national cultural treasures have received special attention. Особое внимание уделяется сохранению и приумножению национальных культурных ценностей с целью "развития передовой культуры, проникнутой богатой национальной идентичностью".