Aim of the program: to introduce to Ukrainian and Polish broadcasters, production studios and providers of programming services best technologies and advanced world experience of production and broadcasting of sports content (including HD content). |
Цель проекта: представить отечественным вещателям, продакшн-студиям и провайдерам программных услуг лучшие технологии и передовой зарубежный опыт производства и трансляции контента для цифрового телерадиовещания(в том числе для телевидения высокой четкости), помочь в выработке оптимальных стратегий и плана работы. |
The war raged on from 1891 to 1894, and the Mataram army being the most advanced, complete with two modern warships, the Sri Mataram and the Sri Cakra, managed to occupy the rebellious villages and to surround the last Sasak resistance. |
Война шла с 1891 по 1894 год, и армия Матарама, будучи самой передовой в регионе и обладавшая даже двумя современными боевыми кораблями, «Шри-Матарам» и «Шри-Чакра», смогла занять большую часть мятежных деревень и окружить остатки сасакских войск на небольшой территории острова. |
Now the students and I enjoyed the class, but it occurred to me that while the subject matter of the class is advanced and modern, the teaching technology isn't. |
Несмотря на то, что студенты и я получили удовольствие от класса, я внезапно осознал, что, хотя сам предмет лекций передовой и современный, методика преподавания - нет. |
A simplified example of such action is the use of advanced solar energy technology in a situation where a less costly coal-fired power generator with pollution control would have been sufficient to generate the electric power needed for pumping irrigation water, while meeting reasonable environmental standards. |
Упрощенным примером подобных мер служит использование передовой технологии производства солнечной энергии в той ситуации, когда для производства электроэнергии, необходимой для обеспечения подачи поливной воды, было бы достаточно иметь энергетическую установку на угле с системой предотвращения загрязнения воздуха, которая отвечала бы разумным экологическим нормам. |
In the glass industry, an advanced float process will be developed; the outdated Fourcault and Colburn processes will be eliminated; and technologies of overall furnace and kiln heat insulation and enriched-oxygen and full-oxygen combustion will be promoted. |
В стекольной промышленности будет разработан передовой флоат-процесс, при этом откажутся от устаревших процессов вертикального вытягивания стекла и способа Кольберна; будет поощряться внедрение технологий общей теплоизоляции топочных и обжиговых печей и сжигания в обогащенной кислородом среде или в чистом кислороде. |
Moreover, the vessels' fishing power had also been increasing: a factory trawler built in 1995 would have two and half times the fishing power of a similar-sized factory trawler built in 1980, and was provided with more advanced fishing technology. |
Кроме того, промысловая мощность судов также увеличилась: траулер-завод, построенный в 1995 году, будет иметь в 2,5 раза больше промыслового потенциала, чем аналогичного размера траулер-завод, построенный в 1980 году, и будет оснащен более передовой промысловой технологией. |
Centre for Advanced Social Science (CASS) |
Центр передовой социологии (САСС) |
The electronic space on rail security will be an advanced web-based platform which will operate as an observatory on rail security issues and stakeholders will have the opportunity and possibility to: |
Электронное пространство в интересах железнодорожной безопасности станет передовой веб-платформой, действующей в качестве информационного портала по вопросам железнодорожной безопасности, и заинтересованные стороны будут иметь возможность: |
Thailand has already begun to install the Advanced Passenger Information/Processing system after the concerned agencies completed their feasibility studies. |
Таиланд приступил к установке передовой системы заблаговременной информации/обработки данных о пассажирах после того, как заинтересованные ведомства завершили свои исследования об экономической целесообразности. |
At 13:00, Kondo's Advanced force and Abe's Vanguard force warships together headed directly towards the last reported position of the U.S. carrier task forces and increased speed to try to intercept them for a warship gunfire battle. |
В 13:00 основные силы Кондо и передовой отряд Абэ объединились и полным ходом направились к последней известной позиции американских авианосцев в надежде перехватить и добить их. |
The HRP-4C, nicknamed Miim, is a feminine-looking humanoid robot created by the National Institute of Advanced Industrial Science and Technology (AIST), a Japanese research facility. |
HRP-4C, также известная как Миим, это робот-гиноид, являющийся разработкой Национального Института Передовой Науки и Технологии (National Institute of Advanced Industrial Science and Technology (AIST)) - японского научно-производственного объединения и Kawada Heavy Industries. |
I do not know what "the progressive direction of advanced culture" is, but advanced culture played no part in the CCP-inspired "Wipe Out Poisonous Weeds Campaign," the "Anti-Rightist Movement," or the "Eliminate Demons and Evil Heresy Campaign." |
Я не знаю, что такое «прогрессивное направление передовой культуры», но передовая культура не играла никакой роли во вдохновленной КПК «борьбе против правых элементов», «борьбе против ереси» и т.д. |
East Asia is the best industrial performer in most respects, with a more technologically advanced export structure and rapidly improving drivers of industrial performance. |
По многим параметрам наилучшие показатели промышленного развития отмечаются в Восточной Азии, которая располагает передовой в технологическом отношении структурой экспорта и быстро совершенствующимися движущими силами промышленности. |
Moreover, the information center gives full play to its advanced long-distant service means, which receives warm welcome from customers, and different major media successively made report on the information center. |
Командуя и маневрируя многотысячных войсков на рынке, центр своевременно и точно удалит грусть и облегчает трудность для клиентов FOTON LOVOL, и представляет высококачественные и высокоэффективные информации, достаточно выявил передовой дальний метод сервиса, и пользуется большим успехом у клиентов. |
Coordinate with Member Countries' sector and programme experts in identifying Member Countries' needs; implementing the technical activities; promoting transfer and exchange of knowledge, expertise and best practices; and furthering advanced geoscientific knowledge and excellence within CCOP. |
Сотрудничество с секторальными и программными экспертами стран-членов в деле координации выявления потребностей стран-членов, осуществления технических мероприятий, поощрения передачи знаний, опыта и передовой практики и обмена ими, пропаганды последних достижений в геологии и распространении передового опыта в ККСР. |
International Statistical Forum on Advanced Statistics for the Next Millennium, Taejon, Republic of Korea, 15-19 September 1999. United Nations Statistics Division workshop on classifications, Canberra, 27 September- 1 October 1999. |
Международный статистический форум по передовой статистике для следующего тысячелетия, Тэджон, Республика Корея, 15-19 сентября 1999 года. |