| Ukraine also had valuable experience in modern demining technologies and could quickly train skilled specialists at its advanced logistics base. | Украина обладает также ценным опытом в области современных технологий разминирования и может быстро подготовить квалифицированных специалистов на своей передовой материально-технической базе. |
| Recently, a further advanced and integrated type of access to environmental data via the Internet has been made available through the Agency's geographic information system (GIS). | Недавно был организован еще более передовой и интегрированный тип доступа к экологической информации через Интернет с помощью географической информационной системы (ГИС) Агентства. |
| This Gap is a source of serious concern and requires all States Parties, particularly those with advanced biotechnology to adopt positive measures to promote technology transfer and international cooperation on an equal and non-discriminatory basis, in particular with developing countries. | Этот разрыв является источником серьезной озабоченности и требует того, чтобы все государства-участники, особенно те, которые обладают передовой биотехнологией, приняли позитивные меры для поощрения передачи технологии и международного сотрудничества на равной и недискриминационной основе, в особенности с развивающимися странами. |
| In the glass industry, an advanced float process will be developed; the outdated Fourcault and Colburn processes will be eliminated; and technologies of overall furnace and kiln heat insulation and enriched-oxygen and full-oxygen combustion will be promoted. | В стекольной промышленности будет разработан передовой флоат-процесс, при этом откажутся от устаревших процессов вертикального вытягивания стекла и способа Кольберна; будет поощряться внедрение технологий общей теплоизоляции топочных и обжиговых печей и сжигания в обогащенной кислородом среде или в чистом кислороде. |
| I do not know what "the progressive direction of advanced culture" is, but advanced culture played no part in the CCP-inspired "Wipe Out Poisonous Weeds Campaign," the "Anti-Rightist Movement," or the "Eliminate Demons and Evil Heresy Campaign." | Я не знаю, что такое «прогрессивное направление передовой культуры», но передовая культура не играла никакой роли во вдохновленной КПК «борьбе против правых элементов», «борьбе против ереси» и т.д. |
| These are usually software products which have an advanced end user interface and a wide choice of standard statistical functions. | Обычно это готовые программные продукты, которые имеют развитый интерфейс конечного пользователя и большой выбор стандартных статистических функций. |
| As the most technically advanced of the two official languages, Portuguese is used prominently in State affairs. | Как более технически развитый португальский язык широко используется в государственных делах. |
| These Urbankans are terribly advanced. | Эти урбанцы ужасно развитый народ. |
| But now with advanced computing and how developed our Internet is, it's really the golden era for innovation. | Но сегодня у нас есть продвинутые компьютерные системы и развитый Интернет - это золотая эра для инноваций. |
| The North American market has an advanced and mature CBM/CMM market with many projects and many technical experts. | В Северной Америке имеется развитый сложившийся рынок МУП/ШМ, а также множество проектов и технических экспертов. |
| A way must be found to turn and update the ATP into an advanced powerful tool able to lead to a better quality, with low environment impact and long term strong economies and not just keeping it as an old fashioned weapon for making "good business". | Необходимо найти способ обновления СПС и его преобразования в современный мощный инструмент, способный повысить качество продукции при незначительном воздействии на окружающую среду и создать жизнеспособную экономику на долгосрочной основе, а не использовать его лишь как изжившее себя орудие, для того чтобы делать "хороший бизнес". |
| Greendale has the most advanced typing class in the southwestern Greendale area. | В колледже Гриндейл самый современный курс машинописи в юго-западной части Гриндейла. |
| Today the personnel employee is the advanced user of PC. | Современный кадровый работник - это опытный пользователь ПК. |
| Winter is beautiful in Lipno and if you like skiing, snowboarding or cross-country skiing you can find a modern skiing resort suitable for a whole family, beginners, advanced skiers and small children. | Зима на Липне красива и если Вы любите кататься на горных, беговых лыжах или сноуборде, найдете у нас современный горнолыжный курорт- для целой семьи, начинающих, опытных и детей. |
| The GENDEX Orthoralix 9200 digital imaging system offers standard panoramic projections, as well as a full array of advanced programs to satisfy the demanding needs of dental specialists and our customers. | Это самый современный аппарат, при помощи которого наши пациенты будут могли в одном месте сделать дигитальный снимок РТГ, предоставляющий возможность ортодонтического или протезированного излечения а также очень быструю диагностику. Аппарат предоставляет возможность выделки проекции со сферы одонтологии, хирургии и верхнечелюстно-лицевой диагностики. |
| The following language levels are catered for: advanced (C1), and proficiency (C2). | Занятия рассчитаны на следующие уровни владения языком: продвинутый (C1) и совершенное владение (C2). |
| Listen, he is so advanced, may be a painting for him? | Слушай, он у тебя такой продвинутый, может быть ему картину? |
| Police training on domestic violence is based on a four-level approach: that is, the basic level, the advanced level, the specialized level and refresher courses. | Работа с сотрудниками полиции по вопросам насилия в семье организована на четырех уровнях: базовый уровень, продвинутый уровень, специализированный уровень и курсы повышения квалификации. |
| During the mission, the five-member crew deployed the U.S. Advanced Communications Technology Satellite (ACTS), and the Shuttle Pallet Satellite (SPAS) with NASA and German scientific experiments aboard. | В ходе миссии в составе пяти членов экипажа был развёрнут американский продвинутый спутник коммуникационных технологий (ACTS) и спутник поддона шаттла НАСА (SPAS), а также немецкие научные эксперименты. |
| As far as I can tell, you're an advanced bio-synthetic organism. | По-видимому, ты - продвинутый био-синтетический организм. |
| RESOURCESAT-1 (also known as IRS-P6) is an advanced remote sensing satellite built by Indian Space Research Organization (ISRO). | RESOURCESAT-1 (также известный как IRS-Р6) - это усовершенствованный спутник дистанционного зондирования, построенный индийской организацией космических исследований (ИСРО). |
| An advanced new turbo engine with double overhead cams and the world's first mass-produced five-valve-per-cylinder engine was introduced for the Dangan ZZ model, producing 64 PS (47 kW). | Усовершенствованный новый турбированный, с двумя верхними распредвалами, первый в мире серийный двигатель с пятью клапанами на цилиндр был введен для модели Dangan ZZ, мощностью 64 л.с. (47 кВт). |
| (c) Advanced catalytic converter and tailpipe emission control systems; | с) усовершенствованный каталитический конвертер и системы контроля за выхлопами, монтируемые на выхлопной трубе; |
| In 1998, the Defence Science Board envisaged a nuclear-powered submarine that would use an advanced electric drive, eliminating the need for both reduction gearing as well as steam turbines. | В 1998 году, Совет военных наук предсказывал создание атомной подводной лодки, которая будет использовать усовершенствованный электропривод, устраняя необходимость в редукторах и паровых турбинах. |
| The Centre received advanced very high resolution radiometer data from the National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States and produced 10-day normalized difference vegetation index cloud-free composite images operationally, and distributed data over the Internet to promote near real-time applications. | Центр получил от Национального управления по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов усовершенствованный радиометр с очень высоким разрешением, с помощью которого оперативно производит составные безоблачные снимки для десятидневного стандартизованного индекса различий растительного покрова и распространяет через Интернет информацию для ее прикладного использования в близком к реальному масштабе времени. |
| General function: In-orbit demonstration of advanced satellite technologies | Общее назначение: демонстрация на орбите перспективных спутниковых технологий |
| The various other UNU research and training centres and programmes continue to expand their activities to meet the growing demand for advanced interdisciplinary research and training. | Различные другие научно-исследовательские и учебные центры и программы УООН продолжают расширять масштабы своей деятельности по удовлетворению растущего спроса на проведение перспективных междисциплинарных научных исследований и профессиональной подготовки. |
| In terms of spin-offs of space technology, the consortium was currently involved in the manufacture of universal hand-held receivers to be used with GPS and in the Central European satellite for advanced research (CESAR). | Что касается побочных выгод космической технологии, то в настоящее время консорциум занимается производством универсальных переносных приемных устройств для использования в рамках ГПС и проекта спутника стран Центральной Европы для перспективных научных исследований "Цезарь". |
| The University of Tokyo was developing the next generation of advanced 50-kg-class Hodoyoshi satellites. | В настоящее время Токийский университет занимается разработкой следующего поколения перспективных спутников серии «Ходоёси» в классе до 50 кг. |
| The Mario Gulich Institute for Advanced Space Studies was an entity managed jointly by CONAE and the University of Córdoba that promoted a space science perspective in multidisciplinary projects involving multiple institutions. | Институт перспективных космических исследований им. Марио Гулича, управляемый совместно КОНАЕ и Университетом Кордобы, занимается разработкой научной составляющей к космической деятельности в многопрофильных проектах, осуществляемых с участием различных учреждений. |
| They subsequently advanced to the gold final, where they won the competition. | Впоследствии они продвинулись в золотой финал, где они выиграли конкурс. |
| Some, however, in the Caucasus and Central Asia seem to be relatively advanced in this area. | Вместе с тем некоторые страны Кавказа и Центральной Азии, как представляется, довольно существенно продвинулись в этой области. |
| Negotiations for an association agreement between Ukraine and the EU, which includes far-reaching provisions for trade and regulatory integration, are well advanced, and could even be concluded this year. | Переговоры по договору о сотрудничестве между Украиной и ЕС, который включает в себя далеко идущие положения о торговле и регулятивной интеграции, далеко продвинулись, и такой договор даже можно было бы заключить в этом году. |
| Of these, one state has completed all internal steps and is preparing to deposit its instrument of accession, seven states are reported to be well advanced in the ratification process, and a further four are reported to have begun the process. | Из них одно государство завершило все внутренние шаги и готовится сдать на хранение свой документ о присоединении; семь государств, как сообщается, хорошо продвинулись в процессе ратификации; а еще четыре, как сообщается, начали процесс. |
| You sound quite far advanced. | Вы уже далеко продвинулись, верно? |
| Construction was authorized on July 24, 2011, before advanced planning had been completed. | Начало строительство было одобрено 24 июля 2011 года ещё до того, как расширенный план строительства был готов. |
| An advanced version of the consolidated bibliography of writings related to the work of UNCITRAL was made available on the UNCITRAL website in 2009. | В 2009 году на веб-сайте ЮНСИТРАЛ был размещен расширенный вариант сводной библиографии работ, имеющих отношение к деятельности ЮНСИТРАЛ. |
| Advanced diabetes, stage-3 bladder cancer. | Расширенный диабет, З-я стадия рака мочевого пузыря. |
| Management of large sets of checks: advanced search and replace of sub-strings in the string properties of selected objects. | Управление большими массивами проверок: расширенный поиск и замена подстрок в строковых свойствах для выбраных объектов. |
| Advanced (more verbose debug messages) | Расширенный (большинство отладочных сообщений) |
| But on the Earth, in nearly 4 billion years, life advanced no further than algae. | Но на Земле почти за 4 миллиарда лет жизнь не продвинулась дальше морских водорослей. |
| However, the debate had not advanced significantly in the past year, and it was unlikely that further progress could be made on the basis of the material currently at the Committee's disposal. | Однако за прошедший год дискуссия существенно не продвинулась и вряд ли возможен дальнейший прогресс на основе материалов, которыми Комитет располагает на данный момент. |
| The atmospheric modelling of cadmium and lead was well advanced and there was reasonable agreement between measurements and modelling data. | Серьезно продвинулась вперед работа по атмосферному моделированию для кадмия и свинца, и достигнута достаточная степень согласованности между измерениями и данными модели. |
| It was noted that, although the integration in the domain of market access is much advanced within the EU, there are still different legal systems governing freedom of navigation and access to the market - namely the Rhine regime, Danube regime and the Community one. | Было отмечено, что хотя интеграция правовых норм в сфере доступа на рынок в ЕС значительно продвинулась, всё ещё существуют разные правовые системы, регламентирующие свободу судоходства и доступ на рынок, а именно, режим судоходства по Рейну, режим судоходства по Дунаю и режим ЕС. |
| The development of doctrine has advanced across the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support in specialized and cross-cutting areas of activity and plays a critical role in ensuring the integrated functioning of the two Departments. | В Департаменте операций по поддержанию мира и Департаменте полевой поддержки продвинулась вперед разработка доктрины в специализированных и сквозных областях деятельности, и она играет важнейшую роль в комплексном функционировании обоих департаментов. |
| Thanks to the catalytic effect of the Agency's cooperation, the peaceful nuclear programme of Pakistan has considerably advanced, having a significant socio-economic impact. | Благодаря катализирующему эффекту сотрудничества с Агентством мирная ядерная программа Пакистана добилась значительного прогресса, что привело к значительному социально-экономическому эффекту. |
| The Kingdom of Swaziland believes that the Doha Development Agenda needs to be seriously advanced, with industrialized countries addressing the needs of developing countries. | Королевство Свазиленд считает необходимым обеспечить достижение прогресса в деле осуществления принятой в Дохе Повестки дня в области развития посредством удовлетворения промышленно развитыми странами потребностей развивающихся стран. |
| Intransigent positions are being advanced to force concessions and to frustrate progress. | Обструкционистские позиции выдвигаются для того, чтобы принудить к уступкам и сделать невозможным достижение прогресса. |
| The fact is that most transition economies, including those most advanced in the reform process, are still rather fragile and vulnerable to external and other disturbances that are capable of causing painful setbacks in economic performance. | Дело в том, что большинство стран с переходной экономикой, включая страны, добившиеся наибольшего прогресса на пути реформ, по-прежнему остаются довольно уязвимыми к воздействию внешних и других потрясений, способных вызвать ухудшение экономических показателей, связанное с болезненными последствиями. |
| The Group understood that the Bureau would continue its past practice of amending the provisional programme of work as the session advanced in order to reflect progress. | Как понимает Группа, Бюро будет следовать своей прежней практике внесения изменений в предварительную программу работы по ходу сессии в целях отражения достигнутого прогресса. |
| While a large body of advanced knowledge is in the public domain, the development and diffusion of health technologies from the R&D system to the health-care delivery system are in many countries constrained by the availability of skilled medical professionals to effectively use the equipment and techniques. | Хотя значительный объем новейших знаний является всеобщим достоянием, разработка и распространение технологий в области охраны здоровья от этапа НИОКР до системы медицинских учреждений во многих странах затрудняются дефицитом квалифицированных медицинских специалистов, умеющих эффективно использовать такое оборудование и методы. |
| Strengthening Belarusian conformity assessment capacity with the expertise, skills and technical knowledge for implementing advanced standards and certification approaches. | Укрепление потенциала Беларуси в области оценки соответствия специалистами, обладающими экспертными знаниями, навыками и техническими знаниями, необходимыми для применения новейших стандартов и подходов к сертификации. |
| America and Europe will keep their high living standards only by basing their competitiveness on advanced skills, cutting-edge technologies, and modern infrastructure. | Америка и Европа смогут сохранить свои высокие стандарты жизни, только если их конкурентоспособность будет основана на передовых навыках, новейших технологиях и современной инфраструктуре. |
| Not only do they possess the most advanced hardware in many respects, they are also a market leader in the production of some of the most advanced pieces of technology available, including UAVs. | Они не только обладают техническими средствами, которые во многих отношениях являются самыми передовыми, но и занимают лидирующие позиции на рынке производства ряда новейших технических устройств, включая БПЛА. |
| Implementing the most advanced technical solutions has recently resulted in achieving three official certificates: "Safe for babies", "Safe for children" and "Human-friendly product". | Подтверждением применения в производстве новейших технологии являются полученные сертификаты: «Безопасный для новорожденных», «Безопасный для ребенка» и «Благоприятный для человека». |
| In some areas, such as the methodologies for assessing carbon sinks and for estimating effects of measures, the reported approaches were particularly innovative and/or advanced. | В некоторых областях, например в том, что касается методологии оценки углеродных "воронок" и воздействия различных мер, изложенные подходы носили в высшей степени инновационный и/или прогрессивный характер. |
| Small and medium-size reactors, such as the system integrated modular advanced reactor, are another area of our expanded research and development activities. | Создание реакторов малого и среднего размера, таких, как Системный интегрированный модульный прогрессивный реактор, - это еще одна область широких исследований и разработок, которые мы проводим. |
| Without any doubt it is the most universal treaty and could even be more effective if all States were to sign with the International Atomic Energy Agency the most advanced instrument for nuclear verification, the additional protocol to the safeguards agreements. | Вне всяких сомнений, тут речь идет о самом универсальном договоре, и он мог бы быть еще эффективнее, если бы все государства подписали с Международным агентством по атомной энергии наиболее прогрессивный инструмент на предмет ядерной проверки: Дополнительный протокол к соглашениям о гарантиях. |
| After production began, the team's first task was to develop a new game engine-one that could display a true 3D environment and allow for advanced gameplay. | После начала производства первой задачей команды была разработка нового игрового движка, который сможет отображать окружающую среду в формате 3D и позволит создать прогрессивный геймплей. |
| However, in one view the work of the Commission and its Special Rapporteur was too far advanced in relation to the actual practice followed by States, and could lead to amendment of the Vienna Conventions. | Вместе с тем, согласно одной из точек зрения, работа Комиссии и ее Специального докладчика носит намного более прогрессивный характер по сравнению с современной практикой государств и может привести к изменению режима Венских конвенций. |
| The most advanced region with regard to policy coherence was the European Union. | Больше всех по пути согласования политики продвинулся регион Европейского союза. |
| Europe's disintegration has already advanced much further than it might appear. | Распад Европы уже продвинулся гораздо дальше, чем это может казаться. |
| It usually is built upon a free trade area with no tariffs for goods and relatively free movement of capital and of services, but not so advanced in reduction of non-tariff trade barriers. | Общий рынок, как правило, строится на основе зоны свободной торговли с относительно свободным движением капитала и услуг, но он ещё не продвинулся в снижении остальных торговых барьеров. |
| The process launched in 1992 in Prague with the First Pan-European Transport Conference is now well advanced. | Процесс, инициированный в 1992 году в Праге на первой Общеевропейской конференции по транспорту, сейчас продвинулся далеко вперед. |
| The Annapolis process has advanced under the leadership of President Abbas, Prime Minister Olmert and Foreign Minister Livni, and these advances must be preserved and built upon. | Аннаполисский процесс продвинулся вперед под руководством президента Аббаса, премьер-министра Ольмерта и министра иностранных дел Ливни, и эти результаты необходимо закреплять и развивать. |
| Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. | Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер. |
| On 29 October last, the Italian Parliament passed one of the most advanced pieces of legislation on this matter. | Итальянский парламент 29 октября прошлого года принял самый передовой законодательный акт по этому вопросу. |
| They have been entrusted with the most advanced fleet of ships in existence... now that the first ones have left us. | Теперь, когда Первые покинули нас, их доверием пользуется самый передовой флот кораблей за всю историю. |
| Fifty years of communist misrule have left what was once the most advanced city in Asia a distant also-ran. | Пятьдесят лет коммунистического правления оставили когда-то самый передовой город Азии далеко позади других городов |
| Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. | Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер. |
| Part of the RESS is the traction batteries and the Battery Management System, these are supplied by Williams Advanced Engineering. | Её компоненты - тяговая батарея и система управления батареей, будут поставляться компанией Williams Advanced Engineering. |
| "Advanced Combat Helmet - ACH". | Advanced Combat Helmet (ACH) - «Усовершенствованный боевой шлем». |
| Click on the Advanced button in the HTTP Policy tab to open a dialog where parameters for the HTTP inspection module can be set. | Нажмите кнопку Advanced на вкладке HTTP Policy, чтобы открыть диалоговое окно, где может быть настроен HTTP inspection module. |
| If you take the Suite approach, however, you'll simply pay for 100 licenses of the Advanced Suite, that is 100 x $33.59 = $3359. | Если вы рассмотрите наши пакетные решения Suite, вы просто заплатите за 100 лицензий Advanced Suite, что составит 100 x $33.59 = $3359. |
| Here again, Debian led the way and gave birth to APT, the Advanced Packaging Tool, which has since been ported by Conectiva for use with rpm and has been adopted by some other distributions. | Тут снова, Debian вышел вперед и предложил миру APT, Advanced Packaging Tool, который затем был портирован Conectiva'ой для использования с rpm и был адаптирован некоторыми другими дистибутивами. |