| Those who controlled advanced communications technology also controlled the flow of information in the world. | Тот, кто обладает контролем над передовой коммуникационной технологией, обладает также контролем над потоками информации в этом мире. |
| All we know is, Juma's secured some fairly advanced weapons systems, which is why Prime Minister Matobo is asking for our military assistance. | Всё что мы знаем, это то, что Джума располагает какой-то передовой системой вооружения, из-за которой Премьер-Министр Матобо просил военной поддержки. |
| That included the necessary transfer of advanced space technology by the more developed countries to the less developed, to bridge the gap between them. | Сюда входит также необходимость передачи передовой космической техники более развитыми странами менее развитым странам в целях сокращения существующего между ними разрыва. |
| It became one of the most advanced sectors of the Kazakh economy, which was equipped with advanced aviation technology. | В тот период она стала одной из самых высокоразвитых отраслей народного хозяйства, будучи оснащенной передовой авиационной техникой. |
| In developed economies, there has been a shift away from labour-intensive mass production to technologically advanced and highly specialized industries since the 1970s. | В развитых странах начиная с 70-х годов наблюдается переход от трудоемкого массового производства к предприятиям с передовой технологией и высоким уровнем специализации. |
| Wells' Martians are a technologically advanced species with an ancient civilization. | Марсиане Уэллса - древний технологически развитый вид. |
| As the most technically advanced of the two official languages, Portuguese is used prominently in State affairs. | Как более технически развитый португальский язык широко используется в государственных делах. |
| These Urbankans are terribly advanced. | Эти урбанцы ужасно развитый народ. |
| That Marcus should be so advanced? | Что Маркус такой... развитый? |
| Eastern Europe has significant and in many cases advanced capacities to assess climate technology needs, and to formulate and implement climate strategies | Восточная Европа имеет значительный и во многих случаях широко развитый потенциал для оценки технологических потребностей в области климата и для формулирования и осуществления стратегий в этой сфере |
| The previous investments have "grown" the Secretariat to make full use of this advanced approach to information management. | Предыдущие инвестиции подготовили Секретариат к тому, чтобы в полной мере использовать этот современный подход к управлению информацией. |
| Designing and operating a reclamation facility in an environmentally sound manner requires advanced engineering, technical skills and a high level of maintenance. | Экологически рациональное проектирование и эксплуатация предприятия по утилизации предполагают современный уровень инженерно-конструкторских работ, высокую квалификацию персонала и большое внимание к техническому состоянию и обслуживанию объекта. |
| The modern-day genus Latimeria is often erroneously thought to be in this family, when, in fact, it is the type genus of the more advanced family Latimeriidae, which appeared some time during the Triassic. | Современный род латимерия часто ошибочно относят к этому семейству, но на самом деле, это род более прогрессивного семейства Latimeriidae, возникшего в триасовом периоде. |
| Winter is beautiful in Lipno and if you like skiing, snowboarding or cross-country skiing you can find a modern skiing resort suitable for a whole family, beginners, advanced skiers and small children. | Зима на Липне красива и если Вы любите кататься на горных, беговых лыжах или сноуборде, найдете у нас современный горнолыжный курорт- для целой семьи, начинающих, опытных и детей. |
| The GENDEX Orthoralix 9200 digital imaging system offers standard panoramic projections, as well as a full array of advanced programs to satisfy the demanding needs of dental specialists and our customers. | Это самый современный аппарат, при помощи которого наши пациенты будут могли в одном месте сделать дигитальный снимок РТГ, предоставляющий возможность ортодонтического или протезированного излечения а также очень быструю диагностику. Аппарат предоставляет возможность выделки проекции со сферы одонтологии, хирургии и верхнечелюстно-лицевой диагностики. |
| This is perhaps not the biggest computer in the world, but it's certainly the most advanced. | Это - возможно не самый большой компьютер в мире, но зато самый продвинутый. |
| Police training on domestic violence is based on a four-level approach: that is, the basic level, the advanced level, the specialized level and refresher courses. | Работа с сотрудниками полиции по вопросам насилия в семье организована на четырех уровнях: базовый уровень, продвинутый уровень, специализированный уровень и курсы повышения квалификации. |
| The Library has also strengthened and expanded its training programme in electronic information retrieval for all delegates and staff affiliated with the United Nations to include basic, advanced and highly specialized courses. | Библиотека также укрепляет и расширяет свою программу обучения поиску информации в электронной форме, которая проводится для всех делегатов и сотрудников, связанных с Организацией Объединенных Наций, и включает начальный, продвинутый и узкоспециализированный курсы обучения. |
| That ship up there is the most advanced I've ever seen. | Тот корабль наверху самый продвинутый из всех, которые я когда-либо видел. |
| I... I teach advanced. | Я преподаю продвинутый курс. |
| The Working Group agreed to prepare an advanced draft of the assessment report for discussion by the Parties at their fourth meeting. | Рабочая группа решила подготовить усовершенствованный проект оценочного доклада для обсуждения Сторонами на их четвертом совещании. |
| The Gender Statistics Team, which has been functioning since 1993, produces gender statistics that contain advanced analysis work highlighting social, economic and cultural gender differences; and gender indicators. | Группа по гендерной статистике, функционирующая с 1993 года, занимается подготовкой гендерной статистики, что включает усовершенствованный анализ с особым акцентом на гендерные различия в социальном, экономическом и культурном плане; а также гендерные показатели. |
| The X-ray astronomy Advanced Satellite for Cosmology and Astrophysics re-entered the atmosphere and disappeared on 2 March 2001. | Усовершенствованный спутник для космологических и астрофизических исследований, оборудованный рентгеновским телескопом, вошел в плотные слои атмосферы и прекратил существование 2 марта 2001 года. |
| Some of the technologies being considered include higher injection pressure with advanced controls and improved engine warm-up. | Рассматриваются также такие технологии, как повышение давления впрыска с использованием усовершенствованной системы контроля и усовершенствованный прогрев двигателя. |
| DLR and the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) agreed on receiving the NASA Advanced Composition Explorer spacecraft in Neustrelitz. | ДЛР и Национальное управление по исследованию океанов и атмосферы (НОАА) заключили соглашение о получении в Нойштрелице данных с космического аппарата АСЕ (усовершенствованный зонд для изучения состава космической среды) НАСА. |
| The Satellite Technology Research Center at the Korea Advanced Institute of Science and Technology has been developing micro-satellites for scientific and engineering purposes since 1989. | С 1989 года Исследовательский центр спутниковых технологий при Корейском институте перспективных научных исследований и технологий разрабатывает микроспутники для научных и инженерных целей. |
| Industry is investing in advanced fuel processing technologies that enable the production of more "environmentally friendly" clean transportation fuels for advanced-technology vehicles. | Промышленные круги осуществляют капиталовложения в разработку перспективных технологий производства топлива, позволяющих производить более экологически безопасные и чистые виды топлива для автотранспортных средств, создаваемых на основе передовых технологий. |
| He was also director of the Advanced Space Propulsion Laboratory at the Johnson Space Center from 1993 to 2005. | С декабря 1993 года и по настоящее время является директором Лаборатории перспективных силовых установок (Advanced Space Propulsion Laboratory) в Космическом центре Джонсона. |
| Defense Advanced Research Projects Agency. | Управление Перспективных Исследований при Министерстве Обороны США. |
| She later worked at the Institute for Advanced Study in Princeton, New Jersey, the Brookhaven National Laboratory, and New York University, where she became a professor in 1962. | После войны она стала сотрудником Института ядерных исследований, а позже работала в Институте перспективных исследований в Принстоне, Брукхейвенской национальной лаборатории в Аптоне и Нью-Йоркском университете, где получила звание профессора в 1962 году. |
| Some of these regional integration initiatives were more advanced, deeper and wider than others, and their experience in attracting FDI varied. | Некоторые из этих региональных интеграционных инициатив продвинулись дальше, и были глубже и шире, чем другие; разнообразен их опыт по привлечению ПИИ. |
| The British advanced upon Alexandria and laid siege to it. | Британцы продвинулись к Александрии и осадили её. |
| Of the States playing a significant role in international trade only a few remained outside the WTO system, and even those were well advanced in talks on accession. | Из числа государств, играющих значительную роль в международной торговле, лишь немногие остаются вне системы ВТО, но даже они далеко продвинулись в переговорах о присоединении. |
| In retrospect, have we advanced as a world community in ways that will create a sustainable environment and secure the lives of people everywhere? | Оглядываясь назад, мы задаемся вопросом, продвинулись ли мы как мировое сообщество в деле создания устойчивой обстановки и обеспечения безопасной жизни людей повсеместно? |
| In the past 10 years, concepts associated with disaster risk reduction have advanced in both scope and sophistication. | За минувшие десять лет концепции, связанные с уменьшением риска бедствий, продвинулись вперед как с точки зрения масштабов, так и в плане их усложнения. |
| An advanced version of the consolidated bibliography of writings related to the work of UNCITRAL was made available on the UNCITRAL website in 2009. | В 2009 году на веб-сайте ЮНСИТРАЛ был размещен расширенный вариант сводной библиографии работ, имеющих отношение к деятельности ЮНСИТРАЛ. |
| The last silent movie produced in Chile was Patrullas de Avanzada (Advanced Patrol), directed by Eric Page and released in 1931. | Последний немой фильм, выпущенный в Чили - «Расширенный патруль» (исп. Patrullas de Avanzada) режиссёра Эрика Пахе (1931). |
| Advanced Environmental Management Toolkit for SMEs (based upon funding availability for the ABEI 3) | Расширенный набор инструментов управления природоохранной деятельностью для малых и средних предприятий (в зависимости от финансирования ОИБОС З) |
| Defines an advanced filter. | Здесь определяется расширенный фильтр. |
| With the addition of being a bi-directional firewall, a better GUI, and advanced rules configuration, the Windows Advanced firewall is bordering on being as good as traditional host-based firewalls (like ZoneAlarm Pro, for example). | С появлением двунаправленности, улучшением графического интерфейса GUI и появлению дополнительных правил, расширенный брандмауэр Windows Advanced firewall стал таким же хорошим, как традиционные локальные брандмауэры (как например ZoneAlarm Pro). |
| Attached to the German 17th Army, the Karpat Group advanced far into Soviet Ukraine, and, later, southern Russia. | Прикреплённая к 17-й германской армии, Карпатская группа продвинулась далеко вглубь южной части СССР. |
| Work on the preparation of a general scheme of a bill to provide for this is well advanced, and the Minister intends bringing this to Government in the near future. | Работа по подготовке общего проекта нормативного акта на этот счет далеко продвинулась вперед, и министр намерен в ближайшем будущем представить его правительству. |
| Since then, the work on the revision of the consumer price index (CPI) and producer price index (PPI) manuals has advanced and most of the chapters are being finalized. | С тех пор работа над пересмотром руководств по индексам потребительских цен (ИПЦ) и индексам цен производителей (ИЦП) продвинулась вперед, и завершается подготовка большинства глав. |
| Several other instruments are in an advanced state of preparation, including the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft convention for the suppression of nuclear terrorism, as well as the draft convention on jurisdictional immunities of States and their property. | Существенно продвинулась подготовка нескольких других документов, включая проект всеобъемлющей конвенции о борьбе с международным терроризмом и проект конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма, а также проект конвенции о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности. |
| That was the scientific ideal of somebody who had a lot invested, a lifetime almost invested in a theory, and he was rejoicing that he had been shown wrong, and scientific truth had been advanced. | Таковы идеалы науки человека который многое вложил, практически всю свою жизнь, в теорию, и он праздновал тот факт что ему показали его неправоту, потому что истина в науке продвинулась дальше. |
| It is commonly said that never before has the world accumulated so much prosperity and advanced through so many stages of scientific and technical progress. | Часто говорят, что никогда ранее в мире не было такой степени процветания и такого значительного продвижения по пути научно-технического прогресса. |
| ECE pays particular attention to groups of countries that are less advanced in their transition to a market economy or whose economies have been affected by conflicts. | ЕЭК уделяет особое внимание тем группам стран, которые не добились столь значительного прогресса на пути перехода к рыночной экономике или же экономика которых пострадала в результате конфликтов. |
| They also provided the opportunity to share experiences of countries with similar backgrounds and engage countries that were either not Parties or had not advanced much in the implementation of the Protocol. | Кроме того, они позволили обменяться опытом странам со схожими условиями и привлечь страны, которые либо не являются Сторонами, либо не достигли значительного прогресса в осуществлении Протокола. |
| The President of the General Assembly asked us to continue consultations, during the 62nd Session of the Assembly in a more focussed manner, so that areas which the broad membership deemed to be important priorities might be identified and advanced. | Председатель Генеральной Ассамблеи просил нас продолжить консультации на шестьдесят второй сессии Ассамблеи в более конкретном ключе, с тем чтобы обеспечить возможность для выявления областей, которые были сочтены большинством государств-членов приоритетными, и достижения прогресса в них. |
| These consultations were to explore, in a concrete manner, ways in which the implementation of the confidence-building measures and the long-contemplated overall settlement of the Cyprus problem might be advanced. | Эти консультации были организованы в целях конкретного изучения путей достижения прогресса в осуществлении пакета мер укрепления доверия и в долгожданном общем урегулировании кипрской проблемы. |
| Several papers indicated that with GPS now providing accurate positioning data, and advanced computer systems able to handle large digital databases, it was possible to improve navigation safety as ship navigation moved into the digital environment. | В нескольких докладах отмечалось, что благодаря получению точных данных о местоположении с помощью ГСМ и использованию новейших вычислительных систем, способных обрабатывать большие базы цифровых данных, можно улучшить безопасность навигации, поскольку она теперь обеспечивается множеством цифровых данных. |
| It produces a wide range of high technology products, develops and implements advanced innovation processes. | Выпускает широкий сектор наукоёмкой продукции. Разрабатывает и производит внедрение новейших инновационных производственных технологий. |
| Strengthening Belarusian conformity assessment capacity with the expertise, skills and technical knowledge for implementing advanced standards and certification approaches. | Укрепление потенциала Беларуси в области оценки соответствия специалистами, обладающими экспертными знаниями, навыками и техническими знаниями, необходимыми для применения новейших стандартов и подходов к сертификации. |
| The use of advanced mobile communications equipment by traffickers at a time when this technology was unavailable to law enforcement and interception options unknown decreased the traffickers' risk of being watched and of their activities being dismantled. | Использование дельцами наркобизнеса новейших переносных средств связи в то время, когда правоохранительные органы не располагали такой техникой и не могли перехватывать передаваемую с их помощью информацию, способствовало уменьшению риска установления за ними наблюдения и опасности пресечения их деятельности. |
| (a) Training of users in computer skills for working in a technologically advanced environment; | а) профессиональная подготовка пользователей для приобретения навыков работы с использованием ЭВМ и других новейших технических средств; |
| It had also adopted a modern and advanced law dealing with all aspects of combating drug-related crimes. | Кроме того, в стране принят отвечающий современным требованиям прогрессивный закон, который регулирует все аспекты борьбы с правонарушениями, связанными с наркотиками. |
| In some areas, such as the methodologies for assessing carbon sinks and for estimating effects of measures, the reported approaches were particularly innovative and/or advanced. | В некоторых областях, например в том, что касается методологии оценки углеродных "воронок" и воздействия различных мер, изложенные подходы носили в высшей степени инновационный и/или прогрессивный характер. |
| Small and medium-size reactors, such as the system integrated modular advanced reactor, are another area of our expanded research and development activities. | Создание реакторов малого и среднего размера, таких, как Системный интегрированный модульный прогрессивный реактор, - это еще одна область широких исследований и разработок, которые мы проводим. |
| Without any doubt it is the most universal treaty and could even be more effective if all States were to sign with the International Atomic Energy Agency the most advanced instrument for nuclear verification, the additional protocol to the safeguards agreements. | Вне всяких сомнений, тут речь идет о самом универсальном договоре, и он мог бы быть еще эффективнее, если бы все государства подписали с Международным агентством по атомной энергии наиболее прогрессивный инструмент на предмет ядерной проверки: Дополнительный протокол к соглашениям о гарантиях. |
| After production began, the team's first task was to develop a new game engine-one that could display a true 3D environment and allow for advanced gameplay. | После начала производства первой задачей команды была разработка нового игрового движка, который сможет отображать окружающую среду в формате 3D и позволит создать прогрессивный геймплей. |
| The process of ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) was well advanced and will be finished by the end of 2012. | Процесс ратификации Конвенции о правах инвалидов (КПИ) значительно продвинулся и будет завершен до конца 2012 года. |
| It usually is built upon a free trade area with no tariffs for goods and relatively free movement of capital and of services, but not so advanced in reduction of non-tariff trade barriers. | Общий рынок, как правило, строится на основе зоны свободной торговли с относительно свободным движением капитала и услуг, но он ещё не продвинулся в снижении остальных торговых барьеров. |
| Along with some setbacks, the process of self-determination had advanced considerably and, during the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, countries should redouble their efforts to ensure that all the remaining Non-Self-Governing Territories achieved their full political, economic and social potential. | Несмотря на отдельные неудачи, процесс самоопределения заметно продвинулся вперед, и в ходе начавшегося второго Международного десятилетия по искоренению колониализма необходимо удвоить усилия для того, чтобы обеспечить полную реализацию политических, экономических и социальных возможностей остающихся несамоуправляющихся территорий. |
| Michael, you are very advanced. | Михэль, ты очень продвинулся. |
| In the new millennium, as computer technology become more accessible and music software has advanced, interacting with music production technology is now possible using means that bear no relationship to traditional musical performance practices: for instance, laptop performance (laptronica) and live coding. | В новое тысячелетие, как компьютерная технология становятся более доступными и музыкальное программное обеспечение, продвинулся, взаимодействование с музыкальной производственной технологией является теперь возможными средствами использования, которые не имеют никакого отношения к традиционным методам музыкального представления:, например, работа ноутбука и живое кодирование. |
| Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. | Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер. |
| On 29 October last, the Italian Parliament passed one of the most advanced pieces of legislation on this matter. | Итальянский парламент 29 октября прошлого года принял самый передовой законодательный акт по этому вопросу. |
| They have been entrusted with the most advanced fleet of ships in existence... now that the first ones have left us. | Теперь, когда Первые покинули нас, их доверием пользуется самый передовой флот кораблей за всю историю. |
| Fifty years of communist misrule have left what was once the most advanced city in Asia a distant also-ran. | Пятьдесят лет коммунистического правления оставили когда-то самый передовой город Азии далеко позади других городов |
| Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. | Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер. |
| The primary instrument aboard Himawari 8, the Advanced Himawari Imager (AHI), is a 16 channel multispectral imager to capture visible light and infrared images of the Asia-Pacific region. | Основной инструмент Химавари-8 - Advanced Himawari Imager (AHI), это 16-канальный многоспектральный тепловизор для захвата видимого света и инфракрасных изображений Азиатско-Тихоокеанского региона. |
| Select the "Advanced options" option in the main menu and look for "Alternative desktop environments". | Выберите пункт «Advanced options» в главном меню и найдите пункт «Alternative desktop environments». |
| The unique platform of Advanced Trader based on the Flash-technologies aligns it with the best trading platforms of the world. | Уникальная платформа Advanced Trader на основе Flash-технологий ставит его в один ряд с лучшими торговыми платформами мира. |
| Advanced Systems Format (formerly Advanced Streaming Format, Active Streaming Format) is Microsoft's proprietary digital audio/ digital video container format, especially meant for streaming media. | Advanced Systems Format (ранее также) - разработанный фирмой Microsoft формат файлов содержащих потоковое аудио и видео. |
| However, in the context of the host-based Windows Firewall with Advanced Security, the Outbound connection that do not match a rule are allowed means that there are no outbound access control in place by default. | Однако в контексте брандмауэра Windows Firewall с Advanced Security на базе хоста параметр Исходящее подключение, несоответствующее правилу, разрешено означает, что по умолчанию отсутствует контроль над исходящим доступом. |