Английский - русский
Перевод слова Advanced

Перевод advanced с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Передовой (примеров 241)
I'm applying to the advanced science program. Я готовлюсь к передовой научной школе.
As a state with advanced nuclear technology, Pakistan was also prepared to promote the peaceful uses of nuclear technology, under the appropriate IAEA framework. Как государство, располагающее передовой ядерной технологией, Пакистан также готов поощрять мирное использование ядерной технологии в рамках соответствующей структуры МАГАТЭ.
It has highly sophisticated computer systems and an equally advanced worldwide telecommunications network that makes it possible to transmit information from one continent to another in a matter of minutes and with absolute security. Он располагает высокоразвитыми компьютерными системами и не менее передовой глобальной сетью связи, которая позволяет передавать информацию с одного континента на другой в считанные минуты и с абсолютной надежностью.
There are still a number of non parties with advanced biotechnology and a policy of biological ambiguity, situated in volatile regions which have neither signed nor ratified the Convention and therefore pose a serious threat to the international and regional peace and security. Все еще есть ряд неучастников с передовой биотехнологией и политикой биологической двусмысленности, которые находятся в нестабильных регионах и которые и не подписали и не ратифицировали Конвенцию и поэтому представляют серьезную угрозу международному и региональному миру и безопасности.
79.84. Promote further good practices of social protection and the realization of the right to education through cooperation and experience-sharing with relevant international organizations and countries advanced in the education sphere (Armenia); 79.85. 79.84 содействовать развитию передовой практики социальной защиты и реализации права на образование на основе сотрудничества и обмена опытом с соответствующими международными организациями и странами, достигшими значительных результатов в сфере образования (Армения);
Больше примеров...
Развитый (примеров 13)
Wells' Martians are a technologically advanced species with an ancient civilization. Марсиане Уэллса - древний технологически развитый вид.
Overall, the region has consolidated its position as being economically and industrially relatively advanced. В целом регион укрепил свои позиции как относительно развитый с экономической и промышленной точек зрения.
What we mean is that humans have a more advanced intelligence... Мой коллега хочет сказать, что у людей более развитый интеллект...
That Marcus should be so advanced? Что Маркус такой... развитый?
But now with advanced computing and how developed our Internet is, it's really the golden era for innovation. Но сегодня у нас есть продвинутые компьютерные системы и развитый Интернет - это золотая эра для инноваций.
Больше примеров...
Современный (примеров 25)
One significant channel of technology transfer and adaptation is foreign direct investment, which is generally expected to bring in advanced skills, know-how and technology that can be transferred to the host country by setting up training and other facilities. Одним из важных каналов, по которому осуществляется передача технологии и ее адаптация, является прямое иностранное инвестирование, в рамках которого принимающим помощь странам можно передавать, как правило, современный профессиональный опыт, экспертные знания и технологии через создаваемые в них центры профессиональной подготовки и другие объекты.
The Plan was adopted in order both to incorporate best practices and an advanced approach into its anti-trafficking policies, and to facilitate cooperation among participating States, and tasks all OSCE bodies with enhancing participation in anti-trafficking efforts of the international community. План действий был принят с целью воплотить в политике ОБСЕ в области противодействия торговле людьми лучший опыт и современный подход, а также чтобы способствовать сотрудничеству между государствами-участниками, и предусматривает активизацию участия всех органов ОБСЕ в усилиях международного сообщества по борьбе с торговлей людьми.
Modern Spa-CENTER of hotel Zedern Klang corresponds to the advanced standards and bribes with its harmonious interior. Современный СПА-центр отеля Zedern Klang соответствует самым современным стандартам и подкупает гармоничным интерьером.
After taking Samosata (modern Samsat), an important stronghold on the Euphrates, the Byzantines advanced as far as the Armenian capital of Dvin. После взятия Самосаты (современный Самсат), важного опорного пункта на Евфрате, византийцы продвинулись до армянского города Двин, контролируемой арабами.
The modern-day genus Latimeria is often erroneously thought to be in this family, when, in fact, it is the type genus of the more advanced family Latimeriidae, which appeared some time during the Triassic. Современный род латимерия часто ошибочно относят к этому семейству, но на самом деле, это род более прогрессивного семейства Latimeriidae, возникшего в триасовом периоде.
Больше примеров...
Продвинутый (примеров 139)
The most advanced option requires geographical information systems management capacity and allows resolution (often around 8 km) and errors to be controlled through spatial interpolation. Наиболее продвинутый вариант требует умения управлять географическими информационными системами и позволяет контролировать разрешающую способность (нередко составляющую около 8 км) и погрешности благодаря пространственной интерполяции.
The following language levels are catered for: advanced (C1), and proficiency (C2). Занятия рассчитаны на следующие уровни владения языком: продвинутый (C1) и совершенное владение (C2).
The reason we picked it is because this is a technical university, and I believe that wood is the most technologically advanced material I can build with. Мы выбрали именно этот тип, потому что это технический университет, и я верю, что дерево - технологически продвинутый материал, который я могу использовать.
More advanced than you. Более продвинутый, чем ты.
The cyber-defense division has identified an advanced cyberworm inside the power grid. Подразделение кибер-защиты обнаружило, что в электросеть проник продвинутый червь.
Больше примеров...
Усовершенствованный (примеров 45)
Participants on the Institute's twenty-first course on geographical names, held in Madrid in October 2009, concluded that a more advanced course was needed for sustainable progress. Слушатели двадцать первого учебного курса по географическим названиям, который был организован Институтом в Мадриде в октябре 2009 года, пришли к выводу, что для обеспечения неуклонного прогресса требуется разработать усовершенствованный курс.
Advanced Wide-Field Sensor (AWiFS) with 56 meter spatial resolution. Усовершенствованный широкоугольный датчик (AWiFS) с пространственным разрешением 56 метров.
Modern electronics or advanced hydraulic controls measure out the power needed and thereby keep energy consumption down. Современная электроника и усовершенствованный контроль гидравлики снижают потребление энергии и тем самым снижают потребление топлива.
And with all the advanced techniques of disk optimization it has, Disk Defrag 3 remains extremely compact and even easier to use! Кроме того, усовершенствованный движок позволяет работать программе еще быстрее, а улучшенный дизайн интерфейса делает программу предельно удобной в использовании.
"Advanced Combat Helmet - ACH". Advanced Combat Helmet (ACH) - «Усовершенствованный боевой шлем».
Больше примеров...
Перспективных (примеров 139)
In 1967, the Mission Advanced Research and Communication Center (MARC) was founded by Ed Dayton as a division of World Vision International. В 1967 году Эдом Дейтоном (англ. Ed Dayton) была основана «Миссия перспективных исследований и коммуникационный центр» (англ. Mission Advanced Research and Communication Center, MARC) как подразделение World Vision International.
In July 2009, The Center for Advanced Study in the Behavioral Sciences (CASBS) at Stanford University hosted a workshop to push the field forward. В июле 2009 года Центр перспективных исследований в области поведенческих наук (CASBS) в Стэнфордском университете учредил семинар по данной области с целью её изучения и дальнейшего распространения.
In addition, a geophysical system of instruments is being installed on advanced Elektro satellites and in the Arktika space system. Кроме того, геофизический комплекс приборов устанавливается на перспективных КА типа "Электро" и космической системе "Арктика".
He held visiting positions at the Institute for Advanced Study, University of Michigan, and University of Colorado Boulder before being appointed Professor of Mathematics at Rutgers University. Он работал по приглашению в Институте перспективных исследований, Мичиганском университете, Колорадском университете в Боулдере и, в итоге, получил должность профессора математики в Ратгерском университете.
He returned to Princeton for the opening year of the Institute for Advanced Study in 1933-34 and spent another year in Princeton in 1961-62 as the first Director of the Communications Research Division of IDA (the Institute for Defense Analyses). 1933 - 1934 годы Альберт провёл в Принстоне, где открылся Институт перспективных исследований; в 1961-1962 годы он провёл ещё год в Принстоне как первый директор Института анализа обороны (IDA, The Institute for Defense Analyses).
Больше примеров...
Продвинулись (примеров 197)
We have already advanced our preparatory process, and we eagerly await the discussions which will take place at that meeting. Мы уже продвинулись вперед в подготовительном процессе и с нетерпением ожидаем обсуждений, которые пройдут на этом совещании.
Of the States playing a significant role in international trade only a few remained outside the WTO system, and even those were well advanced in talks on accession. Из числа государств, играющих значительную роль в международной торговле, лишь немногие остаются вне системы ВТО, но даже они далеко продвинулись в переговорах о присоединении.
Soon after, the military started an operation against the rebel-held central district of Suleiman Al-Halabi and advanced, seizing much of its western sector. Вскоре правительственные военные предприняли операцию против повстанцев в районе Сулейман Аль-Халяби и серьёзно продвинулись, отвоевав большую часть его восточного сектора.
In the closing days of December, the rebels advanced further westward, moving into Lunsar, engaging ECOMOG at Port Loko, and attacking Waterloo and Hastings. В последние дни декабря мятежники продвинулись дальше на запад, захватив Лунсар и вступив в бой с силами ЭКОМОГ в Порт-Локо.
After trying to flank the position for two days, the Americans were able to smash the strongpoint with mortar and artillery fire, killing 13 Japanese defenders, and advanced to a ridge overlooking the southwest fork of the Matanikau by 15:00 on 15 January. После попыток обойти позицию с фланга в течение двух дней, американцы смогли уничтожить опорный пункт миномётным и артиллерийским огнём, убив 13 японских солдат, и продвинулись к хребту, с которого открылся обзор на юго-западный рукав Матаникау в 15:00 15 января.
Больше примеров...
Расширенный (примеров 58)
Construction was authorized on July 24, 2011, before advanced planning had been completed. Начало строительство было одобрено 24 июля 2011 года ещё до того, как расширенный план строительства был готов.
The Kenai portal supported tagging, an advanced site search that enables finding people and project types via a tag cloud and other properties, and a project search that enables developers to find projects. Портал Kenai поддерживал тегирование, расширенный поиск по сайту, который позволял находить людей и типы проектов через облако тегов и другие свойства и поиск по проекту, который позволял разработчикам находить проекты.
The last silent movie produced in Chile was Patrullas de Avanzada (Advanced Patrol), directed by Eric Page and released in 1931. Последний немой фильм, выпущенный в Чили - «Расширенный патруль» (исп. Patrullas de Avanzada) режиссёра Эрика Пахе (1931).
Advanced search tool to narrow down your search criteria by: income, location, occupation, education level, age, ethnic origin, interests, hobbies, smoking and drinking habits, type of relationship and more. Расширенный поиск поможет Вам найти новых людей по следующим критериям: местонахождение, доход, профессия, уровень образования, возраст, этническая принадлежность, интересы, увлечения, вредные привычки, цель знакомства и так далее.
The people of Viet Nam are provided with greater access to advanced information technology, especially the internet, with about 20 million internet users, accounting for 23.5 per cent of the population, higher than Asia's average rate of 18 per cent. Народ Вьетнама имеет расширенный доступ к передовым информационным технологиям, особенно Интернету: им пользуются около 20 млн. человек, что составляет 23,5% населения и превышает средний уровень по Азии, составляющий 18%.
Больше примеров...
Продвинулась (примеров 142)
In a number of countries of EECCA and SEE, work to build adequate legal and institutional frameworks is not as far advanced. В ряде стран регионов ВЕКЦА и ЮВЕ работа по созданию адекватной законодательной и институциональной основы продвинулась недостаточно.
Updating of the CISG Digest is considerably advanced at the date of this report. На момент подготовки настоящего доклада заметно продвинулась работа по обновлению Сборника по КМКПТ.
Bolivia was probably one of the countries in Latin America that was most advanced in coordinating United Nations services and their administration with positive results. Боливия, вероятно, является единственной страной в Латинской Америке, которая больше всего продвинулась по пути координации услуг учреждений системы Организации Объединенных Наций и их осуществления при наличии положительных результатов.
As we recently learned, Libya's efforts to amass technology and material for a nuclear weapons development programme were far more advanced than we had suspected. Как мы уже узнали, Ливия гораздо дальше, чем мы считали, продвинулась в своей программе приобретения технологии и материалов, позволяющих создать ядерное оружие.
(b) Also noted that the work on the Producer Price Index Manual was well advanced and its publication was expected in the latter part of 2003; Ь) отметила также, что работа над Руководством по индексам цен производителей продвинулась далеко вперед и его публикация ожидается во второй половине 2003 года;
Больше примеров...
Прогресса (примеров 198)
Although some countries have advanced in their national adaptation planning and implementation, many gaps and obstacles remain in the majority of countries, which inhibit their ability to adapt successfully. Хотя некоторые страны добились прогресса в области планирования и осуществления адаптационных мер на национальном уровне, в большинстве стран по-прежнему существуют многочисленные недостатки и препятствия, не позволяющие им реализовать имеющиеся у них возможности по успешной адаптации.
Few countries are well advanced with the implementation of integrated strategies, and it is too early to expect strategy evaluation and assessments. Лишь немногие страны добились ощутимого прогресса в реализации комплексных стратегий, поэтому ожидать оценки и анализа этих стратегий пока еще рано.
Over the last four years, the efforts to achieve de facto equality of women and men have been steadily advanced, and further progress has been made in this regard. В последние четыре года усилия по достижению фактического равенства между женщинами и мужчинами устойчиво наращиваются, и в этой сфере удалось добиться дальнейшего прогресса.
After collecting and reviewing this documentation, the Group became aware that some member countries were far more advanced in regulating the safety provisions and setting up the safety requirements for railway tunnels than other countries of the UNECE. После завершения работы по сбору и анализу этой документации Группа пришла к мнению о том, что некоторые страны-члены добились большого прогресса по сравнению с другими странами - членами ЕЭК ООН в области разработки положений, касающихся безопасности, и введения требований безопасности для железнодорожных туннелей.
Bilateral negotiations on markets access have advanced for several countries, contributing to the harmonization of domestic legislation and commercial practices and advances in the reforms of the custom code and the tariff system in some countries, such as Montenegro, the Russian Federation and Kazakhstan. Успешно продвигаются двусторонние переговоры с несколькими странами о доступе к рынкам, что способствует согласованию норм национального законодательства и коммерческой практики и достижению прогресса в преобразовании таможенного кодекса и тарифной системы в некоторых странах, таких, как Черногория, Российская Федерация и Казахстан.
Больше примеров...
Новейших (примеров 63)
In the winter of 1954-1955, William Shockley, an inventor of the transistor and a visiting professor at Stanford University, decided to establish his own mass production of advanced transistors and Shockley diodes. Зимой 1954-1955 годов изобретатель транзистора, приглашённый профессор Стэнфордского университета Уильям Шокли решил основать собственное дело - массовое производство новейших транзисторов и динисторов.
However, thallium-based high temperature superconductors for advanced superconducting electronic devices are currently being deployed. На основе талия в настоящее время начинают получать материалы, обладающие высокотемпературной сверхпроводимостью и предназначенные для новейших электронных приборов, в которых используется этот эффект.
(a) Training of users in computer skills for working in a technologically advanced environment; а) профессиональная подготовка пользователей для приобретения навыков работы с использованием ЭВМ и других новейших технических средств;
Putting forward proposals to develop advanced, new-generation space vehicle based upon the state-of-the art achievements in cybernetics, nanotechnologies, microelectronics etc. разработки предложений по созданию перспективных космических кораблей нового поколения с использованием новейших достижений в области кибернетики, нанотехнологий, микроэлектроники и др.
Implementing the most advanced technical solutions has recently resulted in achieving three official certificates: "Safe for babies", "Safe for children" and "Human-friendly product". Подтверждением применения в производстве новейших технологии являются полученные сертификаты: «Безопасный для новорожденных», «Безопасный для ребенка» и «Благоприятный для человека».
Больше примеров...
Прогрессивный (примеров 7)
It had also adopted a modern and advanced law dealing with all aspects of combating drug-related crimes. Кроме того, в стране принят отвечающий современным требованиям прогрессивный закон, который регулирует все аспекты борьбы с правонарушениями, связанными с наркотиками.
In some areas, such as the methodologies for assessing carbon sinks and for estimating effects of measures, the reported approaches were particularly innovative and/or advanced. В некоторых областях, например в том, что касается методологии оценки углеродных "воронок" и воздействия различных мер, изложенные подходы носили в высшей степени инновационный и/или прогрессивный характер.
Without any doubt it is the most universal treaty and could even be more effective if all States were to sign with the International Atomic Energy Agency the most advanced instrument for nuclear verification, the additional protocol to the safeguards agreements. Вне всяких сомнений, тут речь идет о самом универсальном договоре, и он мог бы быть еще эффективнее, если бы все государства подписали с Международным агентством по атомной энергии наиболее прогрессивный инструмент на предмет ядерной проверки: Дополнительный протокол к соглашениям о гарантиях.
The new Constitution provided for advanced regionalization, starting with the Southern Provinces, allowing the local population to manage their own affairs and enhance local democracy, as a prelude to the implementation of the autonomy statute proposed by Morocco as a political solution to the Sahara dispute. В новой Конституции предусмотрен прогрессивный региональный подход, охватывающий и южные провинции, который позволяет местному населению управлять своими собственными делами и укреплять демократию на местном уровне, что является предпосылкой для претворения в жизнь автономного статуса Сахары, предложенного Марокко в рамках политического урегулирования спора в этом районе.
After production began, the team's first task was to develop a new game engine-one that could display a true 3D environment and allow for advanced gameplay. После начала производства первой задачей команды была разработка нового игрового движка, который сможет отображать окружающую среду в формате 3D и позволит создать прогрессивный геймплей.
Больше примеров...
Продвинулся (примеров 97)
Valois took the Agenais and then advanced further and cut off the main city of Bordeaux. Валуа занял Ажене и затем продвинулся дальше, отрезав главный город региона Бордо.
In general, the electoral process is well advanced, with the voter registration process and the nomination of candidates already completed. В целом, избирательный процесс существенно продвинулся вперед, поскольку завершены процесс регистрации избирателей и выдвижение кандидатов.
A demarche by Portugal on acceding to the Convention has confirmed that the issue is being pursued by the Legal Department and that the internal process is well advanced. Демарш Португалии относительно присоединения к Конвенции подтвердил, что эта проблема прорабатывается Юридическим департаментом и что внутренний процесс продвинулся хорошо.
The patrol advanced about 1 mile (1.6 km), engaging small North Korean groups and receiving some artillery fire. Патруль продвинулся на 1,6 км вступая в бой с небольшими северокорейскими группами и вызывая на себя небольшой артиллерийский огонь.
U.S. XV Corps advanced no less than 75 mi (121 km) during the next three days, and by 7 August they were approaching Le Mans, formerly the location of the headquarters of the German 7th Army, and still an important logistic center. XV корпус США продвинулся на расстояние 121 километров в течение трёх дней, и к 7 августу они приблизились к Ле-Ману, бывшему месту нахождения штаба немецкой 7-й армии и важного транспортного центра центра.
Больше примеров...
Самый передовой (примеров 5)
Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер.
On 29 October last, the Italian Parliament passed one of the most advanced pieces of legislation on this matter. Итальянский парламент 29 октября прошлого года принял самый передовой законодательный акт по этому вопросу.
They have been entrusted with the most advanced fleet of ships in existence... now that the first ones have left us. Теперь, когда Первые покинули нас, их доверием пользуется самый передовой флот кораблей за всю историю.
Fifty years of communist misrule have left what was once the most advanced city in Asia a distant also-ran. Пятьдесят лет коммунистического правления оставили когда-то самый передовой город Азии далеко позади других городов
Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер.
Больше примеров...
Advanced (примеров 266)
Advanced Composition Explorer (ACE) is a NASA Explorers program Solar and space exploration mission to study matter comprising energetic particles from the solar wind, the interplanetary medium, and other sources. Advanced Composition Explorer (ACE) - запущенный NASA в рамках программы исследования Солнца и космического пространства «Эксплорер» для изучения таких видов материи, как энергетические частицы солнечного ветра, межпланетная и межзвёздная среда, а также галактическая материя.
Following the success of the Boeing 737-200 Advanced, Boeing wanted to increase capacity and range, incorporating improvements to upgrade the plane to modern specifications, while also retaining commonality with previous 737 variants. После успеха модели Boeing 737-200 Advanced Boeing поставил задачу повысить пассажировместимость и дальность модели, внедрить в самолёт новейшие достижения авиастроения, но при этом сохранить преемственность с предыдущими модификациями модели 737.
In addition to supporting legacy Advanced Host Controller Interface (AHCI) at the logical interface level, SATA Express also supports NVM Express (NVMe) as the logical device interface for attached PCI Express storage devices. В дополнение к поддержке устаревшего интерфейса Advanced Host Controller (AHCI) на уровне логического интерфейса, SATA Express также поддерживает NVM Express (NVMe) в качестве интерфейса логического устройства для подключенных устройств хранения PCI Express.
A second SLU of the 1940 period was attached to the RAF Advanced Air Striking Force at Meaux commanded by Air Vice-Marshal P H Lyon Playfair. Второй SLU в 1940-х годах был прикреплен к RAF Advanced Air Striking Force в Мо под командованием вице-маршала авиации Лиона Плайфаера.
In addition to Honors and Advanced Placement courses, Coeur d'Alene and Lake City High Schools began offering the rigorous International Baccalaureate Diploma Program. В дополнении к курсам уровней Honors и Advanced Placement, высшие школы Кер-д'Ален и Лейк Сити предлагали программу International Baccalaureate, а две начальные школы работают над внедрением Программы IB Primary Years.
Больше примеров...