Английский - русский
Перевод слова Advanced

Перевод advanced с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Передовой (примеров 241)
In 1979, Ampex introduced their most advanced 24-track recorder, the model ATR-124. В 1979 году Ampex выпускает свой наиболее передовой 24-дорожечный магнитофон ATR-124, который получил признание многих как лучший аппарат в своем классе.
As a newly emerging democracy with a transitional economy, my country has opted for a development strategy based upon an advanced communication infrastructure. Как новая формирующаяся демократия с экономикой на переходном этапе моя страна сделала выбор в пользу стратегии развития, осуществляемой на основе передовой коммуникационной инфраструктуры.
To summarize this point, coding dictionaries as external files should be used in an altered perception of coding process, once they are used in a technologically advanced working environment. Подводя итог, можно сказать, что роль словарей кодов в качестве внешних файлов требует переосмысления в случае их использования в технологической передовой рабочей среде.
The role of the advanced team, which would comprise seven or eight independent, mid-level experts, would be to provide guidance and assistance to the Court during its initial stages. Роль передовой группы, в состав которой войдут семь-восемь независимых экспертов среднего уровня, будет заключаться в консультировании и оказании помощи Суду на начальных этапах его функционирования.
On the question of technology and skills transfer, it has been argued that multinational enterprises (MNEs), as the principal holders of advanced productive technology and managerial skills, can enhance a host economy through the transfer and dissemination of such competitive benefits. Что касается вопроса о передаче технологии и знаний, то, как отмечалось, многонациональные предприятия (МНП), являющиеся основными владельцами передовой производственной технологии и управленческих навыков, могут стимулировать экономику принимающей страны путем передачи и распространения таких конкурентных преимуществ.
Больше примеров...
Развитый (примеров 13)
Wells' Martians are a technologically advanced species with an ancient civilization. Марсиане Уэллса - древний технологически развитый вид.
What we mean is that humans have a more advanced intelligence... Мой коллега хочет сказать, что у людей более развитый интеллект...
These Urbankans are terribly advanced. Эти урбанцы ужасно развитый народ.
But now with advanced computing and how developed our Internet is, it's really the golden era for innovation. Но сегодня у нас есть продвинутые компьютерные системы и развитый Интернет - это золотая эра для инноваций.
The North American market has an advanced and mature CBM/CMM market with many projects and many technical experts. В Северной Америке имеется развитый сложившийся рынок МУП/ШМ, а также множество проектов и технических экспертов.
Больше примеров...
Современный (примеров 25)
But by using advanced methods of deduction, I think I have figured out the man's pattern. Но используя современный метод дедукции, кажется, я рассчитал модель его поведения.
One significant channel of technology transfer and adaptation is foreign direct investment, which is generally expected to bring in advanced skills, know-how and technology that can be transferred to the host country by setting up training and other facilities. Одним из важных каналов, по которому осуществляется передача технологии и ее адаптация, является прямое иностранное инвестирование, в рамках которого принимающим помощь странам можно передавать, как правило, современный профессиональный опыт, экспертные знания и технологии через создаваемые в них центры профессиональной подготовки и другие объекты.
A way must be found to turn and update the ATP into an advanced powerful tool able to lead to a better quality, with low environment impact and long term strong economies and not just keeping it as an old fashioned weapon for making "good business". Необходимо найти способ обновления СПС и его преобразования в современный мощный инструмент, способный повысить качество продукции при незначительном воздействии на окружающую среду и создать жизнеспособную экономику на долгосрочной основе, а не использовать его лишь как изжившее себя орудие, для того чтобы делать "хороший бизнес".
Modern Spa-CENTER of hotel Zedern Klang corresponds to the advanced standards and bribes with its harmonious interior. Современный СПА-центр отеля Zedern Klang соответствует самым современным стандартам и подкупает гармоничным интерьером.
Now the students and I enjoyed the class, but it occurred to me that while the subject matter of the class is advanced and modern, the teaching technology isn't. Несмотря на то, что студенты и я получили удовольствие от класса, я внезапно осознал, что, хотя сам предмет лекций передовой и современный, методика преподавания - нет.
Больше примеров...
Продвинутый (примеров 139)
This is the most technologically advanced flight simulator on the market. Это самый технологически продвинутый пилотажный тренажер на рынке.
To address this recommendation, the secretariat held for the second year an advanced regional training course on managing investment disputes and plans to organize similar activities in other regions and languages. С учетом этой рекомендации секретариат второй год подряд организует продвинутый региональный учебный курс по урегулированию споров в сфере инвестиций и планирует проводить аналогичную деятельность в других регионах и на других языках.
A second CD-ROM, "Advanced security in the field", is complete and was issued in October 2006 Был подготовлен и выпущен в октябре 2006 года второй КД-ПЗУ, озаглавленный «Продвинутый курс по вопросам безопасности на местах»
(b) CoB Academy Advanced: aimed to a more experienced audience of specialists. Ь) Продвинутый курс Академии ССБ: нацелен на более опытную аудиторию специалистов.
The planning for the 2009 appeal is well advanced; its strategy will be to capitalize on increased access to address urgent and long-standing humanitarian needs. Процесс планирования призыва к совместным действиям на 2009 год вышел на весьма продвинутый этап; в его рамках будет поставлена стратегическая задача использовать возможности, открывшиеся в результате расширения гуманитарного доступа, для удовлетворения безотлагательных и долгосрочных гуманитарных потребностей.
Больше примеров...
Усовершенствованный (примеров 45)
A more advanced small scientific satellite, called Freja, was launched on 6 October 1992 by a Chinese launcher. Усовершенствованный малоразмерный научный спутник "Фрейя" был запущен 6 октября 1992 года с помощью китайской ракеты-носителя.
Advanced Satellite for Cosmology and Astrophysics Усовершенствованный спутник для космологических и астрофизических исследований
It's now called Advanced LIGO as a result. В результате сейчас он называется Advanced (усовершенствованный) LIGO.
The Type 997 Artisan (Advanced Radar Target Indication Situational Awareness and Navigation) is a medium-range air and surface surveillance 3D radar developed and built by BAE Systems for the United Kingdom's Royal Navy. Турё 997 - английский «усовершенствованный радар целеуказания, анализа ситуации и навигации» (Artisan = Advanced Radar Target Indication Situational Awareness and Navigation), трёхкоординатный радар обзора воздушного пространства и поверхности средней дальности, разработанный и построенный компанией BAE Systems для ВМС Великобритании.
The Centre received advanced very high resolution radiometer data from the National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States and produced 10-day normalized difference vegetation index cloud-free composite images operationally, and distributed data over the Internet to promote near real-time applications. Центр получил от Национального управления по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов усовершенствованный радиометр с очень высоким разрешением, с помощью которого оперативно производит составные безоблачные снимки для десятидневного стандартизованного индекса различий растительного покрова и распространяет через Интернет информацию для ее прикладного использования в близком к реальному масштабе времени.
Больше примеров...
Перспективных (примеров 139)
Participation in ESA and EUMETSAT programmes assists the smaller member States to bridge the technological gap to the larger countries and provides a basis for advanced technological research in universities and industry. Участие в программах ЕКА и ЕВМЕТСАТ способствует преодолению технологического разрыва между менее и более крупными государствами-членами и обеспечивает основу для проведения перспективных технологических исследований в рамках университетов и промышленных предприятий.
Kay was also a Senior Fellow at Hewlett-Packard until HP disbanded the Advanced Software Research Team on July 20, 2005. Позже Кэй работал в команде Applied Minds, затем стал главным сотрудником (Senior Fellow) в Hewlett-Packard, пока HP не распустил команду перспективных исследований в области программного обеспечения 20 июля 2005 года.
Small Mission for Advanced Research in Technology Малоразмерный спутник для перспективных исследований в области технологий
For example, a resolution of the World Radiocommunication Conference of 2000 recommends the "identification of globally/regionally harmonized frequency bands for future advanced solutions to meet the needs of public protection agencies and organizations, including those dealing with emergency situations and disaster relief". Например, резолюция, принятая МСЭ в 2000 году, содержит рекомендацию об «определении гармонизированных на глобальной/региональной основе полос частот для будущих перспективных решений с целью удовлетворения потребностей учреждений и организаций общественной безопасности, включая органы по чрезвычайным ситуациям и оказанию помощи в случае массовых бедствий».
The Institute for Advanced Study opens at Princeton, New Jersey, attracting Albert Einstein, John von Neumann and Kurt Gödel. В Принстоне расположен Институт перспективных исследований, в нём работали Альберт Эйнштейн, Джон фон Нейман, Курт Гёдель.
Больше примеров...
Продвинулись (примеров 197)
Our efforts on this are well advanced. Наши усилия в этом плане уже продвинулись далеко вперед.
Even in countries of central and eastern Europe and the Baltics which are relatively advanced in institutional reforms, financial sector weakness is apparent. Даже в странах центральной и восточной Европы и Балтии, которые относительно далеко продвинулись в том, что касается институциональных реформ, налицо слабость финансового сектора.
For many of them, especially the applicants to the European Union, the transition has advanced substantially. Многие из них, особенно страны, подавшие заявку на вступление в Европейский союз, продвинулись далеко вперед в переходном процессе.
While UNDP is pleased to be among a handful of United Nations system organizations cited by JIU as "relatively advanced in ERM in comparison to other organizations", UNDP is taking steps to further integrate the ERM mindset into its organizational policies and processes. Хотя ПРООН и рада быть упомянутой ОИГ среди немногих организаций системы Организации Объединенных Наций, которые "сравнительно далеко продвинулись в ОУР в сопоставлении с другими организациями", она все же предпринимает шаги по дальнейшей интеграции концепций ОУР в процессы и политику своей организационной деятельности.
However, photolithographic techniques have advanced to where it is possible to have minimum feature sizes on the order of tens of nanometers, making it possible to produce rectennas by means of photolithography. Однако, в настоящее время методы фотолитографии продвинулись настолько, что стало возможным создавать минимальные размеры элементов порядка десятков нанометров, что позволяет производить наноантенны с помощью фотолитографии.
Больше примеров...
Расширенный (примеров 58)
I believe that this built-in, free, advanced host-based firewall will make sure that the Windows servers of tomorrow are much more secure. Я верю, что этот встроенный, бесплатный, расширенный брандмауэр позволит стать серверам Windows гораздо более безопасными.
Advanced Search gives you greater control over the search terms. Расширенный поиск дает возможность лучше контролировать термины запроса.
Developing countries should be provided with greater access to cost-effective, efficient and affordable advanced clean technologies. Развивающимся странам должен быть предоставлен расширенный доступ к рентабельным, производительным и недорогостоящим продвинутым экологически чистым технологиям.
This affirms that an enlarged Register in accordance with General Assembly resolution 46/36 L, which established the Register, should include information on advanced conventional weapons and weapons of mass destruction, especially nuclear weapons. В нем подтверждается, что расширенный Регистр по резолюции 46/36 L Генеральной Ассамблеи об учреждении Регистра должен включать в себя информацию о новейших обычных вооружениях и оружии массового уничтожения, особенно ядерном оружии.
The people of Viet Nam are provided with greater access to advanced information technology, especially the internet, with about 20 million internet users, accounting for 23.5 per cent of the population, higher than Asia's average rate of 18 per cent. Народ Вьетнама имеет расширенный доступ к передовым информационным технологиям, особенно Интернету: им пользуются около 20 млн. человек, что составляет 23,5% населения и превышает средний уровень по Азии, составляющий 18%.
Больше примеров...
Продвинулась (примеров 142)
Its Executive Board had advanced the process to the point where project activities could be registered. Работа Исполнительного совета этого механизма достаточно продвинулась вперед для того, чтобы можно было зарегистрировать факт осуществления мероприятий, запланированных в рамках проектов.
Since the science of hydrogeology was still in its infancy and relatively advanced only in the developed countries, such a provision was necessary to ensure assistance to developing countries, where most aquifers were located. Поскольку гидрогеология как наука все еще довольно молода и относительно продвинулась вперед только в развитых странах, такое положение необходимо для обеспечения помощи развивающимся странам, на территории которых находится большинство водоносных горизонтов.
While research on the impacts of changes in UV radiation on various organisms has substantially advanced, various needs for research remain, including: Исследования по последствиям изменений в уровне УФ-излучения для различных организмов существенно продвинулась, однако остается ряд различных вопросов, которые необходимо исследовать, в том числе:
Preparation of the draft convention had been advanced at a meeting of governmental experts in September 2004, and suggestions and observations regarding it and the present report were to be sent to the Director-General of UNESCO by the middle of November 2004. Работа над проектом конвенции продвинулась на совещании правительственных экспертов в сентябре 2004 года; все соображения и замечания по нему и рассматриваемому докладу следует направлять Генеральному директору ЮНЕСКО до середины ноября 2004 года.
Efforts in eastern Africa have also progressed, while efforts in the Balkan region, particularly the neighbourhood of Kosovo, have not advanced in the course of this reporting period. Продвинулась также работа в Восточной Африке, в то время как в деятельности на Балканах, особенно в районе Косово, в нынешний отчетный период прогресса достигнуто не было.
Больше примеров...
Прогресса (примеров 198)
The Task Force recognized that, once this work had advanced sufficiently, integrated assessment modelling could be extended to cover heavy metals. Целевая группа признала, что после достижения достаточного прогресса в данной работе охват деятельности по разработке моделей для комплексной оценки может быть распространен на тяжелые металлы.
(b) With regard to the implementation of measures to fulfil the performance standards, the six entities are well advanced. Ь) констатация того, что в осуществлении мер, направленных на соблюдение стандартов деятельности, шесть упомянутых подразделений достигли значительного прогресса.
The world has advanced to such a degree that it is often possible to foresee natural disasters, thereby helping reduce harm to people and damage to property. Мир достиг такого уровня прогресса, что часто можно предсказать стихийные бедствия, тем самым способствуя снижению ущерба для людей и собственности.
There is wide recognition among Timorese court actors of the value of additional training, and improvements in the operation of the Centre have advanced that goal. Ценность дополнительной подготовки получила широкое признание среди тиморских судебных работников, и совершенствование деятельности Центра способствовало достижению прогресса на этом направлении.
First, while Sierra Leone is the most advanced member of the West Africa Coast Initiative, the slow pace of progress elsewhere hinders intelligence-sharing and early warning. Во-первых, хотя Сьерра-Леоне является наиболее развитым членом Инициативы в отношении побережья Западной Африки, медленные темпы прогресса в других районах затрудняют обмен разведывательной информацией и усилия по раннему предупреждению.
Больше примеров...
Новейших (примеров 63)
Thirdly, the search tool on the website does not have advanced filters that permit refined searching techniques. В-третьих, поисковая система сайта не имеет новейших фильтров, которые позволяют совершенствовать методы поиска.
Assist in the elimination of excess weapons and installation of adequate safeguards against acquisition by non-state actors of advanced conventional weapons. Оказание помощи в ликвидации излишков оружия и создании надлежащих барьеров, препятствующих приобретению негосударственными субъектами новейших видов обычных вооружений.
Research includes the development of advanced nuclear detector materials, the advancement of chain-of-custody capabilities and the completion of seismic source physics and noble gas migration experiments to improve nuclear testing detection capabilities. Проводимые исследования предусматривают создание новейших средств обнаружения ядерных материалов, расширение возможностей системы ответственного хранения и завершение экспериментов, связанных с физикой сейсмического процесса и миграцией благородных газов, в целях укрепления возможностей по выявлению ядерных испытаний.
The strategy will involve a number of actions that can be taken immediately, including removing unnecessary constraints impeding the expansion of uranium mining in Australia and making a commitment to Australia's participation in the Generation IV advanced nuclear reactor research programme. Эта стратегия будет включать ряд видов деятельности, к осуществлению которых можно приступить немедленно, включая устранение излишних препятствий для увеличения добычи урана в Австралии и выражение приверженности участию Австралии в исследовательской программе разработки новейших ядерных реакторов четвертого поколения.
The initial BRITE was followed by BRITE/EURAM (European Research in Advanced Materials). Впоследствии программа БРАЙТ-ЕВРАМ (европейские исследования в области новейших материалов) сменила первоначальную программу БРАЙТ.
Больше примеров...
Прогрессивный (примеров 7)
It had also adopted a modern and advanced law dealing with all aspects of combating drug-related crimes. Кроме того, в стране принят отвечающий современным требованиям прогрессивный закон, который регулирует все аспекты борьбы с правонарушениями, связанными с наркотиками.
In some areas, such as the methodologies for assessing carbon sinks and for estimating effects of measures, the reported approaches were particularly innovative and/or advanced. В некоторых областях, например в том, что касается методологии оценки углеродных "воронок" и воздействия различных мер, изложенные подходы носили в высшей степени инновационный и/или прогрессивный характер.
Small and medium-size reactors, such as the system integrated modular advanced reactor, are another area of our expanded research and development activities. Создание реакторов малого и среднего размера, таких, как Системный интегрированный модульный прогрессивный реактор, - это еще одна область широких исследований и разработок, которые мы проводим.
Without any doubt it is the most universal treaty and could even be more effective if all States were to sign with the International Atomic Energy Agency the most advanced instrument for nuclear verification, the additional protocol to the safeguards agreements. Вне всяких сомнений, тут речь идет о самом универсальном договоре, и он мог бы быть еще эффективнее, если бы все государства подписали с Международным агентством по атомной энергии наиболее прогрессивный инструмент на предмет ядерной проверки: Дополнительный протокол к соглашениям о гарантиях.
The new Constitution provided for advanced regionalization, starting with the Southern Provinces, allowing the local population to manage their own affairs and enhance local democracy, as a prelude to the implementation of the autonomy statute proposed by Morocco as a political solution to the Sahara dispute. В новой Конституции предусмотрен прогрессивный региональный подход, охватывающий и южные провинции, который позволяет местному населению управлять своими собственными делами и укреплять демократию на местном уровне, что является предпосылкой для претворения в жизнь автономного статуса Сахары, предложенного Марокко в рамках политического урегулирования спора в этом районе.
Больше примеров...
Продвинулся (примеров 97)
The Annapolis process has advanced under the leadership of President Abbas, Prime Minister Olmert and Foreign Minister Livni, and these advances must be preserved and built upon. Аннаполисский процесс продвинулся вперед под руководством президента Аббаса, премьер-министра Ольмерта и министра иностранных дел Ливни, и эти результаты необходимо закреплять и развивать.
Emergency preparedness and response planning exercises have been conducted at all levels of the organization and mainstreaming of the preparedness planning has been advanced, both in terms of policy and in actual practice. На всех уровнях организации были проведены учения по готовности к чрезвычайным ситуациям и планированию ответных мер, и значительно продвинулся вперед учет факторов планирования готовности как в отношении политики, так и в отношении практических действий.
Discussions between UNIDO and the Caribbean Environmental Health Institute advanced on the establishment of a regional environmental management centre for the Eastern Caribbean, if special-purpose donor contributions or trust fund arrangements can be identified for its financing. Продвинулся обмен мнениями между ЮНИДО и Карибским институтом гигиены окружающей среды об открытии регионального центра охраны окружающей среды для восточной части Карибского бассейна, для финансирования которого необходимо изыскать целевые взносы доноров или механизмы финансирования в форме целевого фонда.
Advanced learners of a language would usually get the gist but not the quirks. Тем, кто продвинулся в изучении языка, обычно удаётся схватывать суть высказываний - но их тонкости остаются недоступны.
Meanwhile, the Venetian fleet on the Po River, under Francesco Bembo, advanced as far as Padua, and the Florentines regained all their lands in Tuscany. Тем временем венецианский флот под командованием Франческо Бембо продвинулся по реке По до Падуи, и флорентийцы вернули все свои владения в Тоскане.
Больше примеров...
Самый передовой (примеров 5)
Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер.
On 29 October last, the Italian Parliament passed one of the most advanced pieces of legislation on this matter. Итальянский парламент 29 октября прошлого года принял самый передовой законодательный акт по этому вопросу.
They have been entrusted with the most advanced fleet of ships in existence... now that the first ones have left us. Теперь, когда Первые покинули нас, их доверием пользуется самый передовой флот кораблей за всю историю.
Fifty years of communist misrule have left what was once the most advanced city in Asia a distant also-ran. Пятьдесят лет коммунистического правления оставили когда-то самый передовой город Азии далеко позади других городов
Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер.
Больше примеров...
Advanced (примеров 266)
Frank Ayd, 87, Who Advanced Thorazine Use, Is Dead - New York Times, March 21, 2008; by Douglas Martin. Поздняя дискинезия: этические и юридические дилеммы Используется устаревший параметр |month= (справка) Frank Ayd, 87, Who Advanced Thorazine Use, Is Dead - New York Times, March 21, 2008; by Douglas Martin.
In Opera 9.5 beta 2 or later, choose Tools > Advanced > Developer Tools. В Орёга 9.5 beta 2 и позже, выберите Tools > Advanced > Developer Tools.
The Flux Advanced Security Kernel (FLASK) is an operating system security architecture that provides flexible support for security policies. Flux Advanced Security Kernel (FLASK) - архитектура безопасности операционной системы, которая обеспечивает гибкую поддержку политик безопасности.
The company was founded in November 1990 as Advanced RISC Machines Ltd and structured as a joint venture between Acorn Computers, Apple Computer (now Apple Inc.) and VLSI Technology. Компания Advanced RISC Machines изначально была основана как совместное предприятие между Acorn Computers, Apple Computer (сегодня - Apple Inc.) и VLSI Technology.
From handsets to base stations - from MP3 to advanced TV - from data acquisition to instrumentation - at work, in the car, or at home, we have a broad portfolio of A/D converters to fit your need whatever your design requirement. Для наушников и базовых станций, для МРЗ и систем Advanced TV, для задач сбора данных и точных измерений, на работе, в машине или дома - для всего у нас есть широкий спектр аналогово-цифровых преобразователей.
Больше примеров...