Английский - русский
Перевод слова Advanced

Перевод advanced с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Передовой (примеров 241)
This information was used solely for the purpose of serving an advanced humanitarian mission. Содержащаяся в них информация использовалась исключительно в целях обслуживания передовой гуманитарной миссии.
Highly developed partnerships will almost certainly be needed for supporting more advanced infrastructure for the sound management of chemicals. Для поддержки более передовой инфраструктуры рационального регулирования химических веществ почти несомненно потребуются высокоразвитые партнерские связи.
The NASA jet propulsion laboratory was primarily responsible for developing advanced photovoltaic technology. Разработка передовой технологии фотоэлектрического преобразования энергии осуществляется главным образом лабораторией реактивного движения НАСА.
In addition to the appropriate use of traditional and intermediate biotechnologies, an increasing number of developing countries are seeking to integrate more advanced biotechnologies into national development plans and programmes, either as part of the relevant traditional sectors or as new biotechnology programmes. Помимо надлежащего использования традиционных и промежуточных биотехнологий сейчас становится все больше развивающихся стран, принимающих меры для включения передовой биотехнологии в национальные планы и программы развития в рамках либо соответствующих традиционных секторов, либо новых биотехнологических программ.
Centre for Advanced Social Science (CASS) Центр передовой социологии (САСС)
Больше примеров...
Развитый (примеров 13)
Wells' Martians are a technologically advanced species with an ancient civilization. Марсиане Уэллса - древний технологически развитый вид.
Overall, the region has consolidated its position as being economically and industrially relatively advanced. В целом регион укрепил свои позиции как относительно развитый с экономической и промышленной точек зрения.
As the most technically advanced of the two official languages, Portuguese is used prominently in State affairs. Как более технически развитый португальский язык широко используется в государственных делах.
Mr. MEYER (Canada): The FMCT is the item on the proposed programme of work that has long been regarded as the most advanced and ripe for negotiation. Г-н МЕЙЕР (Канада) (перевод с английского): Пункт о ДЗПРМ в предлагаемой программе работы давно расценивается как наиболее развитый и созревший для переговоров.
But now with advanced computing and how developed our Internet is, it's really the golden era for innovation. Но сегодня у нас есть продвинутые компьютерные системы и развитый Интернет - это золотая эра для инноваций.
Больше примеров...
Современный (примеров 25)
But by using advanced methods of deduction, I think I have figured out the man's pattern. Но используя современный метод дедукции, кажется, я рассчитал модель его поведения.
The previous investments have "grown" the Secretariat to make full use of this advanced approach to information management. Предыдущие инвестиции подготовили Секретариат к тому, чтобы в полной мере использовать этот современный подход к управлению информацией.
The most advanced warplanes ever built. Самый современный военный самолет.
The Plan was adopted in order both to incorporate best practices and an advanced approach into its anti-trafficking policies, and to facilitate cooperation among participating States, and tasks all OSCE bodies with enhancing participation in anti-trafficking efforts of the international community. План действий был принят с целью воплотить в политике ОБСЕ в области противодействия торговле людьми лучший опыт и современный подход, а также чтобы способствовать сотрудничеству между государствами-участниками, и предусматривает активизацию участия всех органов ОБСЕ в усилиях международного сообщества по борьбе с торговлей людьми.
Today the personnel employee is the advanced user of PC. Современный кадровый работник - это опытный пользователь ПК.
Больше примеров...
Продвинутый (примеров 139)
Requirements: Experience of work more than 1 year, knowledge MS SQL Server, Oracle, Sybase, advanced user of Windows NT/ 2000; basics of C++, PHP.NET, Web; competent reporting in English. Требования: Опыт работы от 1 года, знание MS SQL Server, Oracle, Sybase, продвинутый пользователь Windows NT/ 2000; основы C++, РНР.NET, Web; грамотное написание отчетов на английском языке.
At the Copenhagen climate summit last December, don't forget, a deal of sorts was cobbled together by the US and the emerging economies over the EU's head, even though Europe had the most advanced set of proposals on tackling climate change. Не стоит забывать, что на Копенгагенском саммите по климату в прошедшем декабре США и развивающиеся экономики выдвинули немало свежих идей, хотя Европа и имела наиболее продвинутый пакет предложений по борьбе с изменением климата.
Yeshiva and ulpana b/ track: Advanced Oral Law and elective programmes Курс "ешива и улпана" Ь/: продвинутый курс устной торы и факультативные дисциплины
For the past year, about 10,691 United Nations staff members completed the Advanced Security in the Field security learning programme by using the Department of Safety and Security website or the CD-ROM. За прошедший год примерно 10691 сотрудник Организации Объединенных Наций завершил программу учебной подготовки по вопросам безопасности под названием «Продвинутый курс по безопасности на местах», использовав для этого либо веб-сайт Департамента по вопросам охраны и безопасности, либо КД-ПЗУ.
Advanced putting can be enabled by checking Settings Enable Advanced Putting. This putting mode is slightly more challenging than the regular click-and-hold mode, and can be used with either the mouse or keyboard. Сложный удар может быть включен в меню Настройка Включить сложный удар. Этот режим более продвинутый, нежели обычный, и также работает с мышью или клавиатурой.
Больше примеров...
Усовершенствованный (примеров 45)
The Working Group agreed to prepare an advanced draft of the assessment report for discussion by the Parties at their fourth meeting. Рабочая группа решила подготовить усовершенствованный проект оценочного доклада для обсуждения Сторонами на их четвертом совещании.
b) Advanced Relay and Technology Mission Satellite Ь) Усовершенствованный технический спутник релейной связи
Modern electronics or advanced hydraulic controls measure out the power needed and thereby keep energy consumption down. Современная электроника и усовершенствованный контроль гидравлики снижают потребление энергии и тем самым снижают потребление топлива.
A more advanced type of single window facility is a single automated system for the collection and dissemination of information that integrates the electronic collection, use, dissemination, and storage of data related to international trade. Усовершенствованный вариант механизма "единого окна" представляет собой единую автоматизированную систему сбора и распространения информации, в которой интегрированы процессы электронного сбора, использования, распространения и хранения данных, касающихся международной торговли.
Citizens, I present you... with the latest vessel from Lothal's Imperial shipyards, the Sienar Systems advanced TIE starfighter! Граждане, представляю вам последнюю новинку имперского флота: усовершенствованный звёздный истребитель системы Сенара.
Больше примеров...
Перспективных (примеров 139)
UNU/IIST disseminates software technology through the training of its Fellows, through its research and advanced development projects and through offshore postgraduate and post-doctoral courses. УООН/МИП осуществляет распространение технологии программного обеспечения путем обучения своих слушателей, в рамках своих проектов в области научных исследований и перспективных разработок, а также при помощи заграничных курсов для соискателей и докторов наук.
(c) Cooperation in constructing advanced facilities for the future launch of heavy payloads (Ural project); с) сотрудничество в создании перспективных средств выведения большой грузоподъемности (проект "Урал");
In the years before World War II, it developed a range of technically advanced fighter aircraft, but none of these were manufactured in sufficient quantities to be of any use against the German invasion. Перед Второй мировой войной, разработала несколько перспективных моделей лёгких истребителей, но не успела произвести ни одну из них в достаточных для противостояния немецкому вторжению количествах.
A meeting of Advanced Research Networks совещание "Сети перспективных исследований";
He returned to Princeton for the opening year of the Institute for Advanced Study in 1933-34 and spent another year in Princeton in 1961-62 as the first Director of the Communications Research Division of IDA (the Institute for Defense Analyses). 1933 - 1934 годы Альберт провёл в Принстоне, где открылся Институт перспективных исследований; в 1961-1962 годы он провёл ещё год в Принстоне как первый директор Института анализа обороны (IDA, The Institute for Defense Analyses).
Больше примеров...
Продвинулись (примеров 197)
Bulgaria, Croatia and Romania advanced further in meeting their EU accession requirements, improving their legal framework for competition policy. Болгария, Румыния и Хорватия продвинулись дальше по пути выполнения требований о присоединении к ЕС, улучшив свою правовую базу в области конкуренции.
Planning and identification of means for such monitoring is well advanced. Планирование и определение средств для такого наблюдения продвинулись довольно далеко.
Progress is uneven and context specific; while some countries have considerably advanced, others have seen negative trends in the evolution of some of the objectives. Прогресс является неравномерным и имеет свою специфику в разных контекстах: если некоторые из стран продвинулись весьма существенно, то в других наблюдались тенденции к отдалению от некоторых из поставленных целей.
However, while some countries are still at the initial stage of the reform of the rail sector, other countries have significantly advanced or have nearly completed the reform. Однако если одни страны все еще находятся на начальном этапе реформирования железнодорожного сектора, то другие уже значительно продвинулись в данном направлении либо практически завершили процесс реформы.
It is important to draw on the experience of those developing/transition countries that are more advanced in implementing competition policy and have had some success in doing so. При этом важно опираться на опыт тех развивающихся стран/стран с переходной экономикой, которые дальше других продвинулись в вопросах политики в области конкуренции и добились на этом поприще определенных успехов.
Больше примеров...
Расширенный (примеров 58)
Using the next button pair you can switch to the "advanced" query mode described above, which allows you to specify more precise queries by combining terms using AND (&), OR (|), and NOT (!). Использованием следующей пары кнопок можно переключиться в "расширенный" справочный режим, описанный выше, который позволяет вам составлять более точные запросы, комбинируя термины, используя AND (&), OR, и NOT.
The last silent movie produced in Chile was Patrullas de Avanzada (Advanced Patrol), directed by Eric Page and released in 1931. Последний немой фильм, выпущенный в Чили - «Расширенный патруль» (исп. Patrullas de Avanzada) режиссёра Эрика Пахе (1931).
Advanced Reading Course on Gender and Development Issues, Dalhousie University, Canada, 1999 Расширенный учебный курс по гендерным проблемам и вопросам развития, Университет Далхузи, Канада, 1999 год
Advanced Create Patch Against Repository... Расширенный Создать заплатку для хранилища...
The people of Viet Nam are provided with greater access to advanced information technology, especially the internet, with about 20 million internet users, accounting for 23.5 per cent of the population, higher than Asia's average rate of 18 per cent. Народ Вьетнама имеет расширенный доступ к передовым информационным технологиям, особенно Интернету: им пользуются около 20 млн. человек, что составляет 23,5% населения и превышает средний уровень по Азии, составляющий 18%.
Больше примеров...
Продвинулась (примеров 142)
Mr. ALBA said that preparations for discussing the topic concerning misconceptions were already quite advanced, although he agreed that a more positive angle might be preferable. Г-н АЛЬБА говорит, что подготовительная работа для обсуждения проблемы заблуждений уже продвинулась достаточно далеко, хотя он согласен с тем, что, возможно, ее предпочтительно рассматривать с более позитивной точки зрения.
Preparation of the draft convention had been advanced at a meeting of governmental experts in September 2004, and suggestions and observations regarding it and the present report were to be sent to the Director-General of UNESCO by the middle of November 2004. Работа над проектом конвенции продвинулась на совещании правительственных экспертов в сентябре 2004 года; все соображения и замечания по нему и рассматриваемому докладу следует направлять Генеральному директору ЮНЕСКО до середины ноября 2004 года.
Several other instruments are in an advanced state of preparation, including the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft convention for the suppression of nuclear terrorism, as well as the draft convention on jurisdictional immunities of States and their property. Существенно продвинулась подготовка нескольких других документов, включая проект всеобъемлющей конвенции о борьбе с международным терроризмом и проект конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма, а также проект конвенции о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности.
The Belgian reply had been meagre and the 1st Guard Reserve Division advanced to the area of Hemptinne and Meeffe. Бельгийцы отвечали слабо и 1-я Гвардейская резервная дивизия продвинулась в район Эмптена и Мефа.
By 1929, airship technology had advanced to the point that the first round-the-world flight was completed by the Graf Zeppelin in September and in October, the same aircraft inaugurated the first commercial transatlantic service. К 1929 г., технология дирижаблестроения продвинулась до весьма высокого уровня; дирижабль Граф Цеппелин в сентябре и октябре начал первые трансатлантические рейсы.
Больше примеров...
Прогресса (примеров 198)
Sustainable mountain development can be advanced considerably through regional and subregional initiatives, cooperation and actions. Достижению прогресса в обеспечении устойчивого развития горных районов могут в значительной степени способствовать региональные и субрегиональные инициативы, сотрудничество и действия.
First, while Sierra Leone is the most advanced member of the West Africa Coast Initiative, the slow pace of progress elsewhere hinders intelligence-sharing and early warning. Во-первых, хотя Сьерра-Леоне является наиболее развитым членом Инициативы в отношении побережья Западной Африки, медленные темпы прогресса в других районах затрудняют обмен разведывательной информацией и усилия по раннему предупреждению.
In their opinion, the process has advanced so much that in Brazil and Monaco, we saw that we can make progress, and at the current meeting, people are searching for a common denominator. По их мнению, процесс настолько продвинулся вперед, что в Бразилии и Монако мы убедились в возможности достижения прогресса, а на нынешнем совещании идет поиск общего знаменателя.
In this context, the external integration of African economies through FDI has advanced much further and faster than internal integration, hence the slow progress in structural transformation and development of productive capacities. В данном контексте внешняя интеграция экономики африканских стран благодаря ПИИ гораздо быстрее и масштабнее, чем внутренняя интеграция, что, в свою очередь, служит причиной медленного прогресса структурных реформ и развития производственной базы.
Research and experimentation with advanced social, economic and institutional indicators that might more effectively measure progress towards sustainable development and continued research and experimentation with environmental indicators appropriate for measuring progress towards sustainable development should be endorsed. Необходимо оказывать поддержку в проведении исследований и экспериментов в области передовых социально-экономических и институциональных показателей, позволяющих с большей эффективностью оценивать прогресс в достижении устойчивого развития, и в проведении дальнейших исследований и экспериментов в области экологических показателей, служащих надежными индикаторами прогресса в достижении устойчивого развития.
Больше примеров...
Новейших (примеров 63)
The strategy will involve a number of actions that can be taken immediately, including removing unnecessary constraints impeding the expansion of uranium mining in Australia and making a commitment to Australia's participation in the Generation IV advanced nuclear reactor research programme. Эта стратегия будет включать ряд видов деятельности, к осуществлению которых можно приступить немедленно, включая устранение излишних препятствий для увеличения добычи урана в Австралии и выражение приверженности участию Австралии в исследовательской программе разработки новейших ядерных реакторов четвертого поколения.
As the implementation of internationally and regionally networked telescopes would further the development of advanced techniques and management practices, such activities would directly benefit the development of the scientific infrastructure of developing countries and would indirectly benefit the general population. Поскольку использование таких телескопов, объединенных в международные и региональные сети, будет способствовать развитию новейших технологий и систем управления, такая деятельность будет непосредственным и благоприятным образом сказываться на развитии научной инфраструктуры развивающихся стран и косвенно обеспечит выгоды для населения этих стран.
India and ASEAN also have a broad-based programme of cooperation that includes information technology, biotechnology, advanced materials and space applications. Кроме того, Индию и АСЕАН объединяет широкая программа сотрудничества, охватывающая информационные технологии, биотехнологию, производство новейших материалов и использование космического пространства.
Both organizations continue to exercise a coordinated approach in supporting the evolution of GNSS towards a future system capable of supporting advanced applications for aeronautical and maritime navigation. Обе организации по-прежнему применяют согласованный подход к поддержке развития GNSS в целях создания в будущем системы, способной обеспечивать прикладное применение новейших достижений для целей аэрокосмической и морской навигации.
In addition, a complete range of screw compressors with integrated oil separator optimized for R134a was also introduced at the show: a complete series from 40 to 200 hp designed to take the maximum advanced of this refrigerant. Кроме того, на выставке была представлена серия новейших винтовых компрессоров с интегрированным масляным сепаратором, оптимизированным под R134a: полная линейка мощностью от 40 до 200 лс, разработанная с целью максимально эффективного использования особенностей хладагента.
Больше примеров...
Прогрессивный (примеров 7)
It had also adopted a modern and advanced law dealing with all aspects of combating drug-related crimes. Кроме того, в стране принят отвечающий современным требованиям прогрессивный закон, который регулирует все аспекты борьбы с правонарушениями, связанными с наркотиками.
In some areas, such as the methodologies for assessing carbon sinks and for estimating effects of measures, the reported approaches were particularly innovative and/or advanced. В некоторых областях, например в том, что касается методологии оценки углеродных "воронок" и воздействия различных мер, изложенные подходы носили в высшей степени инновационный и/или прогрессивный характер.
Small and medium-size reactors, such as the system integrated modular advanced reactor, are another area of our expanded research and development activities. Создание реакторов малого и среднего размера, таких, как Системный интегрированный модульный прогрессивный реактор, - это еще одна область широких исследований и разработок, которые мы проводим.
The new Constitution provided for advanced regionalization, starting with the Southern Provinces, allowing the local population to manage their own affairs and enhance local democracy, as a prelude to the implementation of the autonomy statute proposed by Morocco as a political solution to the Sahara dispute. В новой Конституции предусмотрен прогрессивный региональный подход, охватывающий и южные провинции, который позволяет местному населению управлять своими собственными делами и укреплять демократию на местном уровне, что является предпосылкой для претворения в жизнь автономного статуса Сахары, предложенного Марокко в рамках политического урегулирования спора в этом районе.
However, in one view the work of the Commission and its Special Rapporteur was too far advanced in relation to the actual practice followed by States, and could lead to amendment of the Vienna Conventions. Вместе с тем, согласно одной из точек зрения, работа Комиссии и ее Специального докладчика носит намного более прогрессивный характер по сравнению с современной практикой государств и может привести к изменению режима Венских конвенций.
Больше примеров...
Продвинулся (примеров 97)
In December, Edward led his army across the River Severn and advanced into the Welsh Marches, where the opposition forces had gathered. В декабре Эдуард перевёл свою армию через Северн и продвинулся в Валлийскую марку, где собрались силы оппозиции.
Nader advanced to the river Indus before the end of year as the Mughals mustered their army against him. Надир продвинулся к реке Инд до конца года, пока Моголы собирали свою армию против него.
To date, the process of empowering Trade Points through their association into regional/national forums is the most advanced in the Americas, where the prerequisites mentioned above are present to the greatest extent. На данный момент процесс расширения возможностей центров по вопросам торговли путем их объединения в региональные/национальные форумы наиболее далеко продвинулся на американском континенте, где вышеупомянутые предварительные условия имеются в наличии в наиболее полной мере.
Meanwhile, the Venetian fleet on the Po River, under Francesco Bembo, advanced as far as Padua, and the Florentines regained all their lands in Tuscany. Тем временем венецианский флот под командованием Франческо Бембо продвинулся по реке По до Падуи, и флорентийцы вернули все свои владения в Тоскане.
Early analyses show that in just three years the Amery Ice Shelf has advanced 5 km, while the Shirase Glacier, located in the Indian Ocean sector of the continent, has retreated 12 km. Данные первоначальных анализов говорят о том, что всего за три года ледовый шельф Амери продвинулся на 5 км, а ледник Ширази, расположенный в секторе континента, обращенном к Индийскому океану, отступил на 12 километров.
Больше примеров...
Самый передовой (примеров 5)
Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер.
On 29 October last, the Italian Parliament passed one of the most advanced pieces of legislation on this matter. Итальянский парламент 29 октября прошлого года принял самый передовой законодательный акт по этому вопросу.
They have been entrusted with the most advanced fleet of ships in existence... now that the first ones have left us. Теперь, когда Первые покинули нас, их доверием пользуется самый передовой флот кораблей за всю историю.
Fifty years of communist misrule have left what was once the most advanced city in Asia a distant also-ran. Пятьдесят лет коммунистического правления оставили когда-то самый передовой город Азии далеко позади других городов
Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer. Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер.
Больше примеров...
Advanced (примеров 266)
The dozens of financial institutions of all the world employ the Advanced Trader. Десятки финансовых учреждений со всего мира используют Advanced Trader.
Statistics and their parameters can be set in the Quota/ Statistics tab under Configuration/ Advanced Options. Статистику и ее параметры можно установить на вкладке Квота/Статистика (Quota/ Statistics) в опциях Настройка/Продвинутые опции (Configuration/ Advanced Options).
has been awarded the "Advanced" rating in the latest round of testing by AV-Comparatives and voted "Best Bet" by PCWorld magazine. был награжден статусом "Advanced"; а по результатам голосования журнала PCWorld был утвержден как "Лучший выбор".
On NOAA POES system satellites, the two images are 4 km/ pixel smoothed 8-bit images derived from two channels of the advanced very-high-resolution radiometer (AVHRR) sensor. Спутники семейства NOAA POESruen, используют APT для передачи изображений разрешением 4 км/пиксель и разрядностью 8 бит, получаемые ресемлпированием изображений с AVHRR (Advanced Very High Resolution Radiometer).
An Advanced Gas-cooled Reactor (AGR) is a type of nuclear reactor designed and operated in the United Kingdom. Улучшенный реактор с газовым охлаждением или (англ. Advanced gas-cooled reactor (AGR)) это тип ядерного реактора, разработанного и построенного в Англии.
Больше примеров...