While, in their turn, several persons who are not mutually linked in marriage, cannot at one and the same adopt one and the same person. |
В свою очередь, несколько лиц, которые не состоят во взаимном браке, не могут усыновить одно и то же лицо. |
Alan and Walden get married so Walden can adopt a child and not live alone. |
Уолден и Алан женятся, что бы Уолден мог усыновить ребёнка и не жить в одиночестве. |
You can adopt even if you're on your own? |
Вы можете усыновить, даже если Вы одна? |
What do you say you let me adopt you? |
Ты позволил бы мне усыновить тебя. |
If you agree, I will order Noah Porter into your care as custodial parent for one year, at which time you will be given the option to permanently adopt him. |
Если вы согласны, я передаю Ноа Портера под вашу опеку как приемного родителя на 1 год, за который у вас будет возможность усыновить его насовсем. |
They are children that do not have relatives and we should do something for them, and that is, adopt them. |
Это дети, у которых нет родственников, и мы обязаны как-то помочь им а именно усыновить. |
I'll tell you what I can't adopt you but I'll come with you to Father Sunday. |
Послушай, я не смогу усыновить тебя но я пойду с тобой к Отцу Воскресенье. |
It has also recognized the duty to guarantee the opportunity for people to decide for themselves the number of children they may have, adopt, support and educate. |
Признание также получило обязательство предоставить всем людям возможность самим определять, сколько детей они могут иметь, усыновить, содержать и обеспечить образованием. |
You can neither marry your sister-in-law, nor divorce, nor adopt the children. |
Поэтому вы не можете ни жениться на жене брата, ни развестись с ней, ни усыновить детей |
Well, then, why would you say that we could adopt them? |
Тогда почему ты позволил нам сказать, что мы можем их усыновить? |
Persons who are not married to each other may not jointly adopt the same child (art. 120.3) |
лица, не состоящие между собой в браке, не могут совместно усыновить одного и того же ребенка (статья 120.3); |
An adoption order may authorise two spouses to jointly adopt an infant, or the mother or father of the infant, either alone or jointly with his or her spouse. |
Распоряжение об усыновлении может разрешить супругам совместно усыновить ребенка или разрешить матери или отцу ребенка усыновить его отдельно либо вместе с супругом или супругой. |
You think that since women get pregnant to fix a troubled relationship why can't a guy adopt a kid to do the same? |
Ты думаешь, раз женщины беременеют, чтобы наладить отношения почему парень не может усыновить ребёнка и сделать то же самое? |
(e) Adoption of Children Act, which stipulates the conditions under which a person may adopt an infant. |
ё) Закон об усыновлении детей, в котором оговорены условия, при которых то или иное лицо может усыновить ребенка. |
I don't know, if you need one right away, you can maybe adopt one, ready made? |
Я не знаю, если тебе нужен сразу, ты можешь усыновить, готового? |
A father cannot adopt his own children, because while being a father physically, you aren't spiritually, because you didn't marry the mother of these children. |
Отец не может усыновить собственных детей, потому что будучи телесным отцом, вы не являетесь их психологическим отцом, понимаете, потому что это не вы женились на матери этих детей |
Why not adopt Konrad? |
Почему бы вам не усыновить Конрада? |
Older lady adopt him too? |
Он не иметь отец? Старушка его тоже усыновить? |
It considered that, in certain concrete situations it may be in the interests of a child, that a person living in a registered partnership may adopt the child of his or her registered partner or that registered partners may together adopt the child. |
По его мнению, в определенных конкретных случаях интересам ребенка может отвечать ситуация, когда лицо, живущее в рамках зарегистрированного партнерства, может усыновить ребенка своего зарегистрированного партнера или когда зарегистрированные партнеры могут совместно усыновить ребенка. |
They don't let just anybody adopt. |
Ведь они не позволят усыновить ребенка кому попало. |
We could get some kung pao chicken, maybe adopt a baby. |
Можем поесть курицу "гунбао", может ребёнка усыновить. |
You can adopt an African baby and wheel it around in a $900 stroller. |
Можешь усыновить ребенка из Африки и катать его в коляске за 900 баксов. |
I'm sterile and can't even adopt! |
Я стерилен, и не могу даже усыновить ребенка! |
You could even adopt a few more kids! |
Вам даже разрешат усыновить еще пару детишек. |
They'll never let her adopt With that arrest for drug possession. |
Потому что ей не дадут усыновить ребенка в следствии ареста за хранение наркотиков. |