Overall, bias could exist if any positive or negative quality change is not recognised or if, once recognised, the adjustment method fails to correctly adjust the index. |
В целом систематическое отклонение может возникать в случае непризнания любого позитивного или негативного изменения в качестве или, если оно признано, в случае, когда метод корректировки не позволяет правильно скорректировать индекс. |
Employers adjust since many years their manpower to the variations in the demand of their product in order to make maximum use of the capital goods and to satisfy the consumer when (s)he wants to purchase goods or services. |
Работодатели уже в течение многих лет используют практику корректировки численности своих работников с учетом колебаний спроса на их продукцию в целях обеспечения максимального использования своих основных фондов и удовлетворения спроса потребителей на их товары или услуги. |
In order to contribute to a secure environment for the elections, and considering the proposed adjustment in its size and posture, the military component of the mission will continuously review and adjust its concept of operations to the evolving situation on the ground. |
В интересах содействия обеспечению безопасных условий для проведения выборов и с учетом предлагаемой корректировки его численности и конфигурации военный компонент Миссии будет непрерывно анализировать и корректировать свою концепцию операций в привязке к меняющейся ситуации на местах. |
If consensus proves impossible to obtain, the Protocol's Meeting of the Parties may adjust annexes upon a two-thirds double-majority vote of developing and developed countries. |
В том случае, если невозможно достичь консенсуса, Совещание Сторон Протокола может внести корректировки в приложения большинством в две трети голосов развивающихся и развитых стран. См. Монреальский протокол, статья 2.9. |
There will therefore be a need to identify any systematic bias between contractor data sets and the public/private data sets, establish criteria for adjustments and adjust concerned data. |
Поэтому необходимо будет выявить любые систематические расхождения между контракторскими наборами данных и теми, которые имеются в открытом и закрытом доступе, установить критерии корректировки и скорректировать соответствующие данные. |
So it might look like this at first, but as we adjust this and move that in weeks of work, in rough form it might look like this, and in final form, like this. |
В начале это может выглядеть так, но по мере корректировки в процессе нескольких недель работы из такого сырого варианта мы получаем в конечном счёте вот это. |
(a) International agencies need to improve their description of the manner in which they adjust current data in order to resolve any confusion, since country-level data on the MDG database is used, and assumed to be correct, by many users. |
а) международным учреждениям необходимо улучшить описание их механизмов корректировки текущих данных в целях устранения какой бы то ни было путаницы, поскольку многие пользователи используют и считают правильными страновые данные, включенные в базу данных по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия. |
Help arrange consultative meetings at the subregional level between land-locked and neighbouring transit countries designed to review the implementation of existing bilateral and subregional cooperative arrangements and adjust them to changing transit situations as appropriate; |
содействия организации консультативных совещаний на субрегиональном уровне между странами, не имеющими выхода к морю, и соседними странами транзита для проведения обзора осуществления существующих двусторонних и субрегиональных механизмов сотрудничества и при необходимости их корректировки с учетом изменений в области транзитных перевозок; |
(c) To maintain the danger pay rates in all locations at the 2011 levels and adjust them every three years using the same adjustment percentage as for the mobility and hardship scheme. |
с) сохранить размеры выплаты за работу в опасных условиях во всех местах службы на уровне 2011 года и корректировать их каждые три года с использованием той же процентной величины корректировки, как и для системы надбавок за мобильность и работу в трудных условиях. |