Английский - русский
Перевод слова Adequately
Вариант перевода Соответственно

Примеры в контексте "Adequately - Соответственно"

Примеры: Adequately - Соответственно
(c) Ensuring a rising trend of increase in productive life years, and conversely a reduction in the incidence and prevalence of disability; providing adequately for the rehabilitation of the disabled, thereby increasing their productive life years also; с) содействие увеличению продолжительности продуктивной деятельности и соответственно снижение количества случаев и продолжительности сроков потери трудоспособности; создание надлежащих возможностей для профессиональной реабилитации лиц, потерявших трудоспособность и, тем самым, увеличение периода их продуктивной деятельности;
He was thus denied the right to learn what had happened in that election and hence his right to question, investigate and consider whether public functions were being performed adequately by the Federal Electoral Institute. Таким образом, ему было отказано в праве узнать, что произошло на этих выборах и, соответственно, в его праве ставить, расследовать и рассматривать вопрос о том, надлежащим ли образом осуществлял ФИИ свои государственные функции.
The corollary is to invest adequately in sanitation and waste disposal installation and in their upkeep. Finally, two cross-cutting themes emerged strongly and permeated all Соответственно, необходимо поддерживать надлежащий объем инвестиций в строительство объектов коммунального хозяйства, предназначенных для обеспечения санитарии и ликвидации отходов, и их ремонт и обслуживание.
Welcome the offer of the Nepalese and Mongolian human rights commissions to host respectively the eighth and ninth annual meetings of the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions and request OHCHR to support the meetings adequately; приветствуют предложение комиссий по правам человека Непала и Монголии провести соответственно восьмое и девятое ежегодные совещания Азиатско-Тихоокеанского форума национальных правозащитных учреждений и просят УВКПЧ оказать соответствующую поддержку в проведении этих мероприятий;
Well, when he was considering making that generous donation, I wasn't sure that you adequately explained all the great work that we do here, so I thought that a tour would be helpful. Ќу, пока он рассматривал делать ли свое щедрое пожертвование я не был уверен, что ы соответственно объ€снили ему всю большую работу, которую мы делаем здесь, ѕоэтому € подумал, что приглашение увидеть все своими глазами будет полезно.
It was stated that there is a lack of adequately robust accountability mechanisms throughout the compartmentalized high-level UN mechanisms and processes as well as the UN's legislative and inter-governmental bodies to ensure an integrated "one UN system" approach for promoting gender justice in post-conflict situations. рекомендовать меры, которые могли бы быть приняты соответственно Генеральным секретарем и межправительственными органами для внедрения в большей степени универсального «единого для всей системы» подхода с адекватными гарантиями подотчетности.