Seems likely that a gambling addiction is the root of the danger. |
Может, игровая зависимость - корень всех бед? |
Didn't matter how much he wanted, or how out of control his addiction was, you just kept selling to him. |
Не важно, чего он хотел, или насколько бесконтрольна была его зависимость, ты продолжал продавать ему. |
This "addiction," as he calls it? It's still inside him. |
Это его "зависимость", как он ее называет, все еще при нем. |
He used heroin sporadically for several years, but, by the end of 1990, his use developed into a full-fledged addiction. |
Он продолжал употреблять героин в течение следующих нескольких лет, и к началу 1991 года у него развилась полноценная тяжёлая зависимость. |
Although her siblings tried to intervene on numerous occasions and she entered rehabilitation programs several times, she was unable to overcome her addiction. |
Несмотря на то, что её братья и сёстры неоднократно пытались ей помочь, и она проходила реабилитацию несколько раз, она так и смогла побороть свою зависимость. |
And you have to kill the addict to kill the addiction. |
Только убив наркомана, можно убить зависимость. |
Well, you're the person most affected by your mother's addiction. |
Ну, Ты человек, которого зависимость твоей матери затронула больше всех |
I know you don't want to hear it, but Lydia's addiction is putting Sam's return to you in jeopardy. |
Я знаю, что ты не хочешь слышать этого, но зависимость Лидии ставит под угрозу возвращение к вам Сэма. |
See how your addiction has affected me, Caroline? |
Видишь, как твоя зависимость на меня влияет, Кэролайн? |
A young wine baron is checking in today, and he's bringing with him the sweetest, little gambling addiction. |
Молодой винный магнат приезжает сегодня, и привезет с собой старую добрую карточную зависимость. |
What if addiction is an adaptation to your environment? |
Что, если зависимость - это адаптация к окружающей среде? |
The reason it is so hard to believe is because there is so much about drugs and addiction in the book. |
В это сложно поверить, потому что... в книге так много про наркоту и зависимость. |
"And then he spiraled into terrible addiction" sort of thing, -it would be inaccurate. |
"А потом его затянула жуткая зависимость", ...то ты соврешь. |
Many of our clients have struggled with addiction, and, if you want to get clean, we'll help you do that. |
Много наших клиентов победили зависимость и если вы хотите покончить с ней, мы вам поможем. |
The endless cycle of hate, it's your addiction. |
Бесконечный круг ненависти, это твоя зависимость |
In a few years, he developed a heroin addiction and spent much of the 1950s in prison. |
Через несколько лет он попал в зависимость от наркотиков и провел почти все 1950-е в относительной неизвестности. |
You know, have you ever had a shopping addiction, Denise? |
Знаешь, у тебя когда-нибудь была зависимость от шоппинга, Дениз? |
The entire district population was said to be malnourished and the addiction was alleged to stem from poverty and the lack of food. |
Как говорят, во всем этом районе население страдает от недоедания и наркотическая зависимость, по утверждениям, обусловлена нищетой и нехваткой продовольствия. |
The story focuses on the relationship between two sisters and a teenager's first experience of drugs in this case ecstasy and her eventual addiction to heroin. |
Центральным элементом его сюжета являются отношения между двумя сестрами и первый опыт подростка, связанный с наркотиками - в данном случае "экстази", - и конечная физическая зависимость одной из сестер от героина. |
I think he wants to lose some weight, and he has an online gambling addiction. |
Думаю, он хочет сбросить лишний вес и у него зависимость от азартных онлайн-игр. Неверно. |
The addiction plus his anger issues means that he probably lacks the social skills required to stay in school or hold down a steady job. |
Эта зависимость и проблемы сдерживания гнева означают вероятную нехватку навыков общения, нужных, чтобы удержаться в школе или на постоянной работе. |
Other dysfunctions, such as mental or behavioural disorders, conflict, substance addiction and domestic violence, weaken the capacity of families to provide a harmonious and protective environment and make children more likely to engage in risky behaviours in order to escape an unwelcoming context. |
К ослаблению способности семей обеспечить гармоничную и защитную среду и созданию большей вероятности опасного поведения детей, стремящихся выбраться из неблагоприятной ситуации, могут привести и другие функциональные нарушения, такие как психические или поведенческие отклонения, конфликты, наркотическая зависимость и бытовое насилие. |
As far as why you gave up your medical career to become a companion - I'd wager that addiction claimed the life of someone close to you, and his or her death moved you to make drastic changes in your life. |
Касательно того, почему вы бросили медицинскую карьеру, чтобы стать компаньоном... держу пари, что зависимость отняла жизнь кого-то, близкого вам, и его/ее смерть сподвигнула вас произвести серьезные перемены в своей жизни. |
It's my addiction, my cross, my burden! |
И моя зависимость. мой крест, мое бремя! |
"Gambling became an addiction, and I just couldn't control it." |
"Азартные игры превратились в зависимость, и я уже не мог ее контролировать". |