Английский - русский
Перевод слова Addiction

Перевод addiction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наркомания (примеров 39)
Because addiction is such a complex and pervasive health issue, overall strategies must encompass a committed public health approach, including extensive education and prevention efforts, treatment and research. Поскольку наркомания представляет собой комплексную и распространенную проблему, отражающуюся на здоровье человека, общие стратегии должны охватывать целенаправленный подход к здравоохранению, в том числе активные усилия в области просвещения и профилактики, лечения и исследований.
The factors underlying the inadequacy of the education received by Roma children include poverty, marginalization and increasing instability of families, alcoholism and addiction, the parents' indifference and lack of parental supervision as a result of the parents' departure abroad. К факторам, определяющим низкий охват школьным обучением детей цыган/ромов, относятся: бедность, уязвимость и возрастающая нестабильность семей, алкоголизм и наркомания, безразличие родителей, отсутствие родительского надзора по причине их отъезда за границу.
Guys, addiction, it's not funny. Наркомания - не шутки.
On the other, we see the world-wide spread of drug abuse, evidenced by the proliferation of illicit markets and the increasing prevalence of addiction. С другой стороны, по всему миру распространяется наркомания, чему свидетельствуют появление все новых незаконных рынков наркотиков и рост наркомании.
There are now high rates of addiction in both industrialized and developing countries, with wide-ranging health and social impacts. Как в промышленно развитых, так и в развивающихся странах стремительно растет наркомания, оказывающая разрушительное воздействие на состояние здоровья людей и на общество в целом.
Больше примеров...
Зависимость (примеров 242)
I was afraid of going to rehab and facing my addiction. Я боялась идти в центр и признать свою зависимость.
It wants to keep prices lower to maintain the global economy's oil addiction and deter technological substitution of alternative energy sources. Ему необходимо держать цены на более низком уровне, чтобы поддержать зависимость мировой экономики от нефти и задержать технологический переход на альтернативные источники энергии.
Vicodin addiction is still more likely. Викодиновая зависимость всё ещё наиболее вероятна
You will develop an addiction. У вас появится зависимость.
These disorders - schizophrenia, Alzheimer's, depression, addiction - they not only steal our time to live, they change who we are. Эти нарушения - шизофрения, болезнь Альцгеймера, депрессия, зависимость - они не только отнимают наши годы жизни, но и меняют нас; они влияют на нашу индивидуальность и меняют эмоции - они меняют нас как людей.
Больше примеров...
Пристрастие (примеров 53)
Today you helped Molly from Tacoma overcome her addiction to Swedes. Сегодня вы помогли Молли из Такомы побороть её пристрастие к шведкам.
The other thing was it wasn't the kind of addiction where you'd wake up with a hangover. Также фишка была в том, что это было не то пристрастие, после которого просыпаешься с похмельем.
Self-destructive addiction to processed foods, which economists would describe as an "internality," can lower quality of life for those afflicted, and can eventually lead to externalities for society, such as higher health-care costs. Само разрушительное пристрастие к обработанным продуктам, или «интернальность» в лексиконе экономики, может привести к снижению качества жизни тех, кто страдает этой зависимостью и в конечном итоге может привести к внешним проблемам для общества, таким как более высокие расходы на здравоохранение.
Their social media addiction sure made them easy targets. Их пристрастие к соцсетям сделало из них легкую цель.
One particularly pernicious aspect of this inexorable rise in demand is a mushrooming addiction in countries where drugs are produced and through which they pass. Один особенно пагубный аспект этого неумолимого роста спроса является быстро распространяющееся пристрастие к наркотикам в странах, где они производятся или через которые их провозят.
Больше примеров...
Наркоманов (примеров 34)
There has also been an increase in addiction among our population. Среди нашего населения также растет число наркоманов.
During this time, Debra struggles to recover after surviving the Ice Truck Killer's attempts to murder her, and Rita sends Dexter to Narcotics Anonymous meetings when she suspects that he has an addiction. За это время, Дебра пытается восстановиться после покушения на неё «Ледяного убийцы», а Рита посылает Декстера на собрания Анонимных Наркоманов, когда она подозревает, что он наркоман.
Drug addicts who are undergoing treatment at addiction treatment centres; наркоманов, проходящих лечение в наркологических центрах;
The Cuban health system offers comprehensive care to the population in dealing with addiction, from health promotion activities, prevention for specific risk groups, treatments of addicts and their rehabilitation and social reinsertion. Системой здравоохранения Кубы предусматривается оказание гражданам комплексной наркологической помощи, в том числе принятие мер по укреплению здоровья, специальных профилактических мер в отношении групп риска, лечение наркоманов, их реабилитация и возвращение в общество.
District health boards will also assume responsibility for public health, mental health and addiction services to residents of all ages in their districts. Окружные комиссии по вопросам здравоохранения будут также отвечать за деятельность на территории своих округов служб общественного здравоохранения, психиатрических учреждений и лечебных заведений для наркоманов и алкоголиков, охватывающую население всех возрастных категорий.
Больше примеров...
Наркотиками (примеров 48)
The story focuses on the relationship between two sisters and a teenager's first experience of drugs in this case ecstasy and her eventual addiction to heroin. Центральным элементом его сюжета являются отношения между двумя сестрами и первый опыт подростка, связанный с наркотиками - в данном случае "экстази", - и конечная физическая зависимость одной из сестер от героина.
Schools should be encouraged to implement curricula that provide information on the dangers of drug abuse and addiction, and to provide appropriate textbooks. Следует предлагать учебным заведениям внедрять такие учебные программы, которые содержат информацию об опасностях злоупотребления наркотиками и наркомании, и предоставлять им соответствующие учебные пособия.
Persons with mental problems or suffering from addiction may be institutionalized in a psychiatric clinic or similar institution against their will if the necessary help cannot be provided otherwise. Лица с психическими проблемами или пристрастием к наркотиками могут быть помещены в психиатрическую клинику или аналогичное учреждение против их воли, если необходимую помощь невозможно оказать иным образом.
Requests the United Nations International Drug Control Programme to ensure that the demand reduction programmes that it promotes have demonstrated effectiveness in reducing illicit use of drugs and facilitating the goals of recovery from dependence or addiction. просит Программу Организации Объеди-ненных Наций по международному контролю над наркотиками принять меры к тому, чтобы программы сокращения спроса, осуществляемые при ее содей-ствии, были эффективными с точки зрения сокра-щения масштабов незаконного потребления нарко-тиков и содействия достижению целей устранения зависимости или наркомании.
National General Trust Fund for Anti-Narcotics and Addiction; Committee of National Strategy planning on Anti-Narcotics. 12. Werner Sipp (Germany) Национальный общий целевой фонд по борьбе с наркотиками и наркозависимостью; национальный комитет по стратегическому планированию борьбы с наркотиками.
Больше примеров...
Наркологических (примеров 7)
The list of addiction treatment services now available has grown and the introduction of medico-social rehabilitation programmes has made drug abuse treatment more effective. В настоящее время расширен перечень предоставления наркологических услуг населению и повышена эффективность лечения наркозависимых за счет внедрения программ медико-социальной реабилитации.
In practically every case, the parents were long-term alcohol abusers, were registered with addiction clinics as chronic alcoholics, led an immoral lifestyle, had no permanent employment, neglected their children's upbringing and, in addition, allowed them to be abused. Практически во всех случаях родители длительное время злоупотребляли спиртными напитками, состояли на учете в наркологических диспансерах как хронические алкоголики, вели аморальный образ жизни, не имели постоянного места работы и не занимались воспитанием детей, при этом допускали в отношении их жестокое обращение.
It also cooperated closely in activities undertaken with ILO, CCLEC, ICPO/Interpol, the European Commission and the Addiction Research Foundation of Canada. Она также тесно сотрудничала в проведении мероприятий, организованных МОТ, ТСКПД, МОУП/Интерполом, Европейской комиссией и Фондом наркологических исследований Канады.
The WHO Programme on Substance Abuse initiated a project on international control of dependence-producing substances and a study (in collaboration with the Addiction Research Foundation) on the influence of regulatory control on the use and abuse of benzodiazepines in Chile. В рамках программы ВОЗ по борьбе с токсикоманией началось осуществление проекта по мерам международного контроля над веществами, вызывающими зависимость, и исследование (в сотрудничестве с Фондом наркологических исследований) по вопросу о влиянии мер контроля на потребление бензодиазепинов и злоупотреблении ими в Чили.
Currently, day patient facilities are thus organized in addiction treatment centres in the provinces of Namangan, Samarkand, Surkhandarya, Fergana and Khorezm and the cities of Tashkent, Kokand and Margilan. К настоящему времени дневные стационары организованы в Наманганском, Самаркандском, Сурхандарьинском, Ферганском, Хорезмском областных наркологических диспансерах, а также в наркологических диспансерах гг.Ташкента, Коканда и Маргилана.
Больше примеров...
Злоупотребления (примеров 35)
(a) Firstly, Mexico assumes primary responsibility for the preservation of the physical and mental integrity of its population, which is imperilled by addiction to products that impair its potential for full, healthy development. а) во-первых, Мексика считает своим важнейшим долгом сохранение физического и умственного здоровья населения, которому наносится ущерб в результате злоупотребления веществами, подрывающими его возможности всестороннего и полноценного развития;
Schools should be encouraged to implement curricula that provide information on the dangers of drug abuse and addiction, and to provide appropriate textbooks. Следует предлагать учебным заведениям внедрять такие учебные программы, которые содержат информацию об опасностях злоупотребления наркотиками и наркомании, и предоставлять им соответствующие учебные пособия.
It was emphasized that addiction produced changes in the brain and caused craving and withdrawal symptoms years after drug abuse had stopped. Подчеркивалось, что наркомания вызывает нарушения мозговой деятельности, влечение к наркотикам и симптомы абстинентного синдрома спустя годы после прекращения злоупотребления наркотиками.
The Committee had in recent years paid special attention to the impact and scope of HIV/AIDS infection, the need to protect women against discrimination and the need for States parties to consider the problem of addiction. За последние годы Комитет уделял особое внимание последствиям и сфере распространения инфекции ВИЧ/СПИДа, необходимости защиты женщин от дискриминации и необходимости того, чтобы государства-участники рассмотрели проблему злоупотребления наркотиками.
Former resource for the International Council on Alcoholism and Addiction; Former research fellow of the National Institute on Drug Abuse, United States. Бывший консультант Международного совета по алкоголизму и наркомании; бывший научный сотрудник Национального института по проблемам злоупотребления наркотиками, Соединенные Штаты.
Больше примеров...
Привыкание (примеров 7)
Neuroscience tells us it activates the same parts of the brain as habit-forming addiction. С точки зрения неврологии, она активизирует те же части мозга, что отвечают за привыкание.
Addiction to Morphinum Hydrochloricum is a serious matter. Привыкание Морфинум Гидрохлорикум. Мощная штука.
Tobacco addiction is a child health problem because 90 per cent of those who smoke in the most developed countries begin doing so before their eighteenth birthday. Привыкание к табакокурению относится к проблеме охраны здоровья детей, поскольку 90 процентов лиц в большинстве развитых стран начинают курить до 18 лет.
The situation of the population in the occupied territories was described as an "addiction to trauma", with the breaking point very near. Положение населения оккупированных территорий было охарактеризовано как "болезненное привыкание к травматическому состоянию", чреватое очень близким взрывом.
Recently, no less than William F Buckley has argued that nicotine addiction cannot be dismissed as free choice. Бакли утверждал, что привыкание к никотину нельзя оставлять свободным выбором.
Больше примеров...
Склонность (примеров 8)
Well, it turns out that Maddie has an addiction. Ну, оказалось, что у Мэдди есть одна склонность.
You have an addiction. У тебя есть склонность.
Our attraction, or addiction, or whatever, was strong. Наше влечение, склонность, или что бы то ни было, было сильным.
She had braces and acne and a pill addiction and a nervous breakdown ending with her running through a plate-glass door, screaming, "everyone's a robot!" У неё были скобы, прыщи и склонность ныть и нервные срывы, заканчивающиеся её бегством так, возле стеклянной двери, она кричала "все роботы!"
Gil Kaufman of MTV News described the cover as a reference to the rapper's struggle and addiction to prescription drugs, adding that it follows Eminem's habit of displaying personal issues in his art. Джил Кауфман, ведущий новостей MTV, описал этикетку как отсылку на борьбу рэпера и склонность к отпускаемым по рецепту лекарствам, добавляя, что это отражает внутренний мир певца.
Больше примеров...
Пагубные привычки (примеров 6)
In the context of the project the Institute is studying the cost of addiction for criminal justice systems and alternatives to the incarceration of drug abusers. В рамках проекта Институт изучает, во что обходятся пагубные привычки системе уголовного правосудия, и альтернативы лишению свободы лиц, употребляющих наркотики.
Promote mental health and well-being and prevent mental illness and addiction способствовать поддержанию психического здоровья и благосостояния и предотвращать психические заболевания и пагубные привычки;
Employers should have employee assistance programmes to help employees deal with the pressures of dealing with issues such as addiction, family problems, or economic hardship. Работодатели должны проводить программы помощи служащим, направленные на оказание служащим содействия в преодолении бремени решения таких проблем, как пагубные привычки, семейные неурядицы или экономические трудности.
Build and strengthen the capability of the primary health care sector to promote mental health and well-being and to respond to the needs of people with mental illness and addiction. создавать и укреплять потенциал сектора первичной медико-санитарной помощи для обеспечения психического здоровья и благосостояния и удовлетворения потребностей людей, имеющих психические заболевания и пагубные привычки.
It runs in the family - addiction. Это семейное... пагубные привычки.
Больше примеров...
Пагубная привычка (примеров 2)
No, it's an addiction. Нет, всего лишь пагубная привычка.
You? You have an addiction. У тебя есть пагубная привычка.
Больше примеров...
Addiction (примеров 46)
Rebecca suggested that Eric and Perry Farrell audition Stephen as the drummer for Jane's Addiction after Perry and Eric cofounded the band. Именно Ребекка предложила, чтобы Эрик и Перри Фаррелл прослушали Стивена в качестве барабанщика для их группы Jane's Addiction.
The third IAMX album, Kingdom of Welcome Addiction, was released on 19 May 2009. Третий альбом IAMX, Kingdom of Welcome Addiction, был выпущен 19 мая 2009 года.
The band subsequently named themselves after Jane's Addiction song, "Ocean Size". Имя группы - изменённое название песни Jane's Addiction «Ocean Size».
From there they got together and jammed on covers of Soundgarden, Alice in Chains, Jane's Addiction and clicked. После они собрались и сыграли каверы на Soundgarden, Alice in Chains, Jane's Addiction.
24K released their comeback single and MV "Only You" from their single album Addiction on May 26, 2017. Камбэк 24K с синглом и клипом "Only You" из их нового альбома Addiction произошёл 26 мая 2017.
Больше примеров...
Наркозависимости (примеров 22)
The Mental Health Commission was established in 1996 to provide Government with advice on mental health and addiction services. В 1996 году была создана Комиссия по вопросам психического здоровья для консультирования правительства по вопросам психического здоровья и наркозависимости.
Around 2,536 people were followed-up to ensure they will not return to addiction again and 12,155 people received appropriate consultation. Две тысячи пятьсот тридцать шесть человек находились под наблюдением для обеспечения того, чтобы они не вернулись к наркозависимости; 12155 человек получили соответствующие консультации.
But economic development comes into play as well: curing our "addiction" to oil would leave more of it to poorer, less developed, and newly industrializing countries, as well as pushing down prices and easing geopolitical energy competition. Но может вступить в действие также и экономическое развитие: избавление нас от нефтяной «наркозависимости» приведет к тому, что нефти будет больше доставаться беднейшим, менее развитым и только сейчас индустриализирующимся государствам, а также к снижению цен и ослаблению геополитической конкуренции за энергию.
The Committee is concerned at reports that drug abuse is on the increase, that the age of addiction has decreased, that there is a lack of statistical data in this regard and that a programme initiated in 1997 does not seem to be effective. Комитет обеспокоен сообщениями о расширении масштабов наркомании, о снижении возраста возникновения наркозависимости, об отсутствии статистических данных в этой области и о том, что программа, начатая в 1997 году, представляется малоэффективной.
Amy, if we get killed, I just want to say it's been an honor riding the roller coaster of addiction and recovery with you, as a team. Эми, если нас убьют, я хочу сказать тебе, что было честью вместе падать в омут наркозависимости и вместе же и завязать.
Больше примеров...
Токсикомании (примеров 15)
More money was spent on repression than on controlling demand for drugs and preventing addiction. The Office was also endeavouring to make recommendations in the areas of prevention and therapy. По его мнению, на деятельность по пресечению выделяется больше средств, чем на контроль за спросом и предотвращение токсикомании, и Управление также прилагает усилия для выработки рекомендаций в отношении профилактики и лечения.
In February 1991, the Federal Council decided on an appreciable increase in its commitment to drug- addiction prevention and to the treatment and rehabilitation of drug addicts by adopting a "package of measures designed to reduce drug-related problems". В феврале 1991 года Федеральный совет решил существенно расширить свою роль в области предупреждения токсикомании, а также в области лечения и реинтегранции токсикоманов, приняв "комплекс мер с целью решения проблем, связанных с наркотиками".
In Liechtenstein addiction and narcotic policy, the three levels of prevention, therapy, and legal intervention are distinguished. В Лихтенштейне работа в сфере наркомании и токсикомании ведется по трем направлениям: профилактика, лечение и правовое вмешательство.
Being able to obtain residential addiction services without being separated from their children is appealing to many parents. Деятельность Фонда привлекает многих родителей потому, что при оказании услуг по вопросам токсикомании они могут находиться рядом со своими детьми.
Along with the Ministry of Public Health, the most important agent concerned with addiction and narcotics policy in Liechtenstein is the Commission on Addiction, assigned to the Ministry of Public Health. Помимо министерства здравоохранения, основным учреждением, занимающимся проведением политики в области алкоголизма и наркомании в Лихтенштейне, является Комиссия по вопросам наркомании и токсикомании, назначаемая министерством здравоохранения.
Больше примеров...
Наркозависимость (примеров 6)
So either our neighborhood's found itself a new addiction... Так что или у нас в районе появилась новая наркозависимость...
In that way, problems such as addiction, low self-esteem, eating disorders, early pregnancies and a high incidence of school dropouts among adolescents, etc., may be prevented. Эта деятельность позволяет предотвращать такие проблемы, как наркозависимость, заниженная самооценка, нарушения режима питания, ранние беременности, высокие показатели отсева подростков в школах и т.д.
They include low self-esteem, feelings of guilt or shame, lack of confidence in themselves and others, effects of trauma and post-traumatic stress disorder, addiction problems, sadness, depression and suicidal thoughts. Такие последствия включают заниженную самооценку, чувство вины или стыда, недоверие к самим себе и к окружающим, травмы и посттравматические стрессовые расстройства, наркозависимость, тоску, депрессию и мысли о самоубийстве.
So users still face the health risk associated with the injection of impure street drugs and they still face the enormous financial strain of financing their addiction. То есть, употребляющие наркотики лица всё равно подвергаются риску, связанному с инъекциями загрязнённых уличных наркотиков, а также находятся под огромным экономическим стрессом, вызванным необходимостью финансировать свою наркозависимость.
He saw it at the Olive Garden itself, where so many of his colleagues had childhood horror stories of family dysfunction, chaos, addiction, crime. He'd heard a similar tale about the man who shot him back when he attended his trial. Он и сам видел это в ресторане, где многие его коллеги рассказывали истории из своего детства, - истории про неблагополучные семьи, хаос, наркозависимость и преступления.
Больше примеров...