Английский - русский
Перевод слова Addiction

Перевод addiction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наркомания (примеров 39)
It's like an addiction in that sense, I'd imagine. Это как наркомания в этом плане, я думаю.
There are also linkages on the demand side, as poverty breeds drug abuse and addiction breeds poverty. Нищета тесно связана также с проблемой спроса, поскольку нищета порождает злоупотребление наркотиками, а наркомания - нищету.
Addiction is a terrible thing, Mr. Conway. Наркомания - это ужасно, мистер Конвей.
Addiction and dependence are primarily medical problems which require a medical as well as therapeutic approach. Наркомания и наркотическая зависимость являются в первую очередь медицинскими проблемами, которые требуют как медицинского, так и лечебного подхода.
Women-specific addiction work and practical research has indicated in the last two decades that dependence on substances of abuse among women is specific in terms of the forms it takes and is linked to role-specific circumstances and backgrounds. Практическая работа и исследования по вопросам наркомании среди женщин в последние два десятилетия показали, что наркомания среди женщин отличается по своим формам и связана с особыми для них условиями и обстоятельствами.
Больше примеров...
Зависимость (примеров 242)
You think that my addiction's out of hand. Ты думаешь, что моя зависимость выходит из-под контроля.
Functional abusers are experts at hiding their addiction. Технически, зависимость - это сокрытие пагубных привычек.
And you have to kill the addict to kill the addiction. Только убив наркомана, можно убить зависимость.
Developed and developing countries alike, especially those with a large share of greenhouse gas emissions, must acknowledge that the Kyoto Protocol reached to the heart of economic activity, in particular the addiction to fossil fuels. Как развитые, так и развивающиеся страны, в особенности страны, на которые приходится значительная доля выбросов «парниковых газов», должны признать, что Киотский протокол затрагивает самую сердцевину экономической деятельности, в частности зависимость от ископаемых видов топлива.
Now I've got a gum addiction. А теперь у меня жвачная зависимость.
Больше примеров...
Пристрастие (примеров 53)
Today you helped Molly from Tacoma overcome her addiction to Swedes. Сегодня вы помогли Молли из Такомы побороть её пристрастие к шведкам.
You've taken control of your addiction In a way that few people do. Ты взял под контроль свое пристрастие, да так, как не каждый бы смог.
I want to end this addiction to love, but I'm too weak. Я хочу закончить это любовное пристрастие, но я слишком слаб.
Treatment measures focus on the actual addiction problem as well as on the underlying reasons for addiction, and a variety of social remedies are made use of. Меры лечения сосредоточены на фактической проблеме наркомании, а также на причинах, обусловивших пристрастие к наркотикам, и с этой целью используется целый ряд социальных мер исправления положения.
And as we treat it with our compound, this addiction to sugar, this rapid growth, faded. После лечения нашим веществом пристрастие к сахару и быстрый рост исчезли.
Больше примеров...
Наркоманов (примеров 34)
An institutional framework and technical capacity at the regional level to conduct training on addiction rehabilitation and drug prevention in the workplace. Цель проекта заключается в создании институциональных рамок и технического потенциала на региональном уровне в области профессиональной подготовки по вопросам реабилитации наркоманов и профилактики наркомании на производстве.
Training programme on addiction rehabilitation and drug prevention in the workplace for Asia and the Pacific UNIDCP В. Учебная программа по реабилитации наркоманов и профилактике наркомании на производстве для Азиатско-Тихоокеанского региона
A joint project by ILO, UNDCP, the International Federation of Non-governmental Organizations and University Sains of Malaysia will result in a regional training programme on addiction rehabilitation for selected countries of the Asia/Pacific region. Результатом осуществления совместного проекта МОТ, ПКНСООН, Международной федерации неправительственных организаций и университета "Сейнс", Малайзия, будет разработка региональной программы подготовки по вопросам реабилитации наркоманов для отдельных стран азиатско-тихоокеанского региона.
Some delegations indicated that the active involvement of the addicted population and those affected by addiction problems within communities, and broad-based partnerships in society at large had had promising results. Ряд делегаций отметили, что многообещающие результаты в области сокращения спроса на наркотики дает активное вовлечение в эту деятельность наркоманов и местного населения, затронутого проблемами наркомании, а также укрепление партнерских отношений в обществе в целом.
The Government of Pakistan has established 3 Model Addiction Treatment and Rehabilitation Centres (MATRCs) in major cities of Pakistan i.e. Islamabad (45 bedded), Quetta (45 bedded) and Karachi (55 bedded) for rehabilitation and treatment of drug addicts. Правительство Пакистана создало для реабилитации и лечения наркоманов три типовых лечебно-реабилитационных наркологических центра (ТЛРНЦ) в основных городах Пакистана, а именно в Исламабаде (на 45 коек), Кветте (на 45 коек) и Карачи (на 55 коек).
Больше примеров...
Наркотиками (примеров 48)
The key role of the media in ensuring the dissemination of information on the dangers of drug abuse and addiction should be recognized and promoted. Необходимо обеспечить признание и поощрение ключевой роли средств массовой информации в распространении знаний об опасностях злоупотребления наркотиками и наркомании.
It further informed that cases of ketamine abuse by patients or use in the treatment of drug abuse or addiction had not been recorded. Оно сообщило также об отсутствии зарегистрированных случаев злоупотребления кетамином пациентами или его использования в лечении злоупотребления наркотиками или наркотической зависимости.
In the 2006-2011 interdepartmental action plan on drug abuse, Québec intends to step up its efforts with Aboriginal people in implementing solutions to addiction problems, including alcohol abuse, being experienced by various communities. В межведомственном плане действий по борьбе со злоупотреблением наркотиками, рассчитанном на 2006-2011 годы, Квебек намерен совместно с коренными народами активизировать усилия, направленные на поиски решения проблем токсикомании, в том числе алкоголизма, с которыми сталкиваются различные общины.
Despite the fact that Cyprus is the crossroads of drug trafficking and the fact that a large number of tourists visit the island every year, we are still not facing a real problem of drug trafficking and addiction. Несмотря на тот факт, что Кипр является перевалочным пунктом для незаконной торговли наркотиками и что большое число туристов посещает ежегодно остров, у нас все еще не существует реальной проблемы незаконной торговли наркотиками и наркомании.
While drug addition was indeed dangerous for all age groups, it was important to focus on prevention in youth, because youth addiction more often than not led to life addiction. Хотя наркомания действительно представляет опасность для всех возрастных групп, важно сосредоточить профилактические мероприятия на молодежи, поскольку увлечение наркотиками в юном возрасте часто приводит к закреплению пристрастия к ним на всю жизнь.
Больше примеров...
Наркологических (примеров 7)
State addiction clinics provide services free of charge, as treatment and medico-social rehabilitation are guaranteed by the State. Поскольку лечение и медико-социальная реабилитация входят в гарантированный государством объем наркологической помощи, в государственных наркологических учреждениях они проводятся на бесплатной основе.
In practically every case, the parents were long-term alcohol abusers, were registered with addiction clinics as chronic alcoholics, led an immoral lifestyle, had no permanent employment, neglected their children's upbringing and, in addition, allowed them to be abused. Практически во всех случаях родители длительное время злоупотребляли спиртными напитками, состояли на учете в наркологических диспансерах как хронические алкоголики, вели аморальный образ жизни, не имели постоянного места работы и не занимались воспитанием детей, при этом допускали в отношении их жестокое обращение.
The WHO Programme on Substance Abuse initiated a project on international control of dependence-producing substances and a study (in collaboration with the Addiction Research Foundation) on the influence of regulatory control on the use and abuse of benzodiazepines in Chile. В рамках программы ВОЗ по борьбе с токсикоманией началось осуществление проекта по мерам международного контроля над веществами, вызывающими зависимость, и исследование (в сотрудничестве с Фондом наркологических исследований) по вопросу о влиянии мер контроля на потребление бензодиазепинов и злоупотреблении ими в Чили.
Currently, day patient facilities are thus organized in addiction treatment centres in the provinces of Namangan, Samarkand, Surkhandarya, Fergana and Khorezm and the cities of Tashkent, Kokand and Margilan. К настоящему времени дневные стационары организованы в Наманганском, Самаркандском, Сурхандарьинском, Ферганском, Хорезмском областных наркологических диспансерах, а также в наркологических диспансерах гг.Ташкента, Коканда и Маргилана.
Manitoba Health provides funding to eight addiction agencies that deliver a range of services from prevention and early intervention to residential and aftercare support. Министерство здравоохранения Манитобы финансирует восемь реабилитационных наркологических учреждений, которые предоставляют различные услуги, от профилактических мер и осуществления оперативных мероприятий на ранних этапах до оказания помощи на дому и в послереабилитационный период.
Больше примеров...
Злоупотребления (примеров 35)
They should also undertake programmes to inform young people about the adverse effects of drug and alcohol abuse and tobacco addiction. Они также должны осуществлять программы информирования молодых людей о пагубном воздействии злоупотребления наркотическими средствами и алкоголем и пристрастия к табаку.
Ghana focuses on health hazards of tobacco consumption and related risks of substance abuse and addiction of women. Гана уделяет особое внимание угрозе здоровью, возникающей в результате употребления табачных изделий и злоупотребления наркотическими средствами, и проблеме наркомании среди женщин.
She said the Committee would also be interested to learn whether the Government of the Netherlands could provide special assistance and guidance to the overseas territories in the fight against HIV/AIDS and addiction. Она говорит, что Комитету было бы также интересно узнать, может ли правительство Нидерландов предоставлять специальную помощь и директивные указания заморским территориям в борьбе против ВИЧ/СПИДа и злоупотребления наркотиками.
Afghanistan's neighbouring States are affected by trafficking in opium, morphine and refined heroin, as well as by the diversion and smuggling of precursor chemicals, the operation of clandestine laboratories illicitly manufacturing drugs and the abuse of and addiction to opiates. Соседние с Афганистаном государства сталкиваются с проблемой незаконного оборота опия, морфина и очищенного героина, утечки и контрабанды химических веществ-прекурсоров, незаконного изготовления наркотиков в подпольных лабораториях, а также злоупотребления опиатами и зависимости от них.
Several representatives reported on the growing abuse of and resulting addiction to opioid analgesics and anti-depressant substances such as Tramadol, Tadol and Tamol in their countries. Ряд представителей сообщили, что в их странах наблюдается рост злоупотребления опиоидными анальгетиками и антидепрессантами, включая трамадол, тадол и тамол, и в результате этого рост зависимости от таких веществ.
Больше примеров...
Привыкание (примеров 7)
It's not physical addiction, in that if they stop, they're not going to be physically ill. Это не физическое привыкание, поэтому если они остановятся - они не будут больны.
The addiction to political office is always worrisome, because democracies turn into autocracies when leaders cease to recognize the limits of their power. Привыкание к политической должности всегда вызывает беспокойство, потому что демократия может превратиться в автократию, когда лидеры перестают признавать ограничения своей власти.
Addiction to Morphinum Hydrochloricum is a serious matter. Привыкание Морфинум Гидрохлорикум. Мощная штука.
Tobacco addiction is a child health problem because 90 per cent of those who smoke in the most developed countries begin doing so before their eighteenth birthday. Привыкание к табакокурению относится к проблеме охраны здоровья детей, поскольку 90 процентов лиц в большинстве развитых стран начинают курить до 18 лет.
Recently, no less than William F Buckley has argued that nicotine addiction cannot be dismissed as free choice. Бакли утверждал, что привыкание к никотину нельзя оставлять свободным выбором.
Больше примеров...
Склонность (примеров 8)
You got to pretend like you have an addiction By napping with everyone you know. Притворись, что у тебя есть склонность прикорнуть со всеми, кого ты знаешь.
To do that we must have the political will to overcome our addiction to obfuscating and repetitive rhetoric, thereby sparing one another excessive verbal punishment. Для этого необходимо проявить политическую волю, преодолеть нашу склонность к запутанной и повторяющейся риторике и тем самым избавить друг друга от словесного наказания.
You have an addiction. У тебя есть склонность.
She had braces and acne and a pill addiction and a nervous breakdown ending with her running through a plate-glass door, screaming, "everyone's a robot!" У неё были скобы, прыщи и склонность ныть и нервные срывы, заканчивающиеся её бегством так, возле стеклянной двери, она кричала "все роботы!"
Gil Kaufman of MTV News described the cover as a reference to the rapper's struggle and addiction to prescription drugs, adding that it follows Eminem's habit of displaying personal issues in his art. Джил Кауфман, ведущий новостей MTV, описал этикетку как отсылку на борьбу рэпера и склонность к отпускаемым по рецепту лекарствам, добавляя, что это отражает внутренний мир певца.
Больше примеров...
Пагубные привычки (примеров 6)
In the context of the project the Institute is studying the cost of addiction for criminal justice systems and alternatives to the incarceration of drug abusers. В рамках проекта Институт изучает, во что обходятся пагубные привычки системе уголовного правосудия, и альтернативы лишению свободы лиц, употребляющих наркотики.
Fran, lyle, If I fell into a life of addiction, Then, please, do intervene, but don't for this. Фрэн, Лайл, если у меня появятся пагубные привычки, тогда, конечно, вмешивайтесь, но только не в это.
Employers should have employee assistance programmes to help employees deal with the pressures of dealing with issues such as addiction, family problems, or economic hardship. Работодатели должны проводить программы помощи служащим, направленные на оказание служащим содействия в преодолении бремени решения таких проблем, как пагубные привычки, семейные неурядицы или экономические трудности.
Build and strengthen the capability of the primary health care sector to promote mental health and well-being and to respond to the needs of people with mental illness and addiction. создавать и укреплять потенциал сектора первичной медико-санитарной помощи для обеспечения психического здоровья и благосостояния и удовлетворения потребностей людей, имеющих психические заболевания и пагубные привычки.
It runs in the family - addiction. Это семейное... пагубные привычки.
Больше примеров...
Пагубная привычка (примеров 2)
No, it's an addiction. Нет, всего лишь пагубная привычка.
You? You have an addiction. У тебя есть пагубная привычка.
Больше примеров...
Addiction (примеров 46)
In 1993 Farrell and his ex-girlfriend Casey Niccoli released a film called Gift that featured Jane's Addiction. В 1993 году Фаррелл и его экс-гёрлфренд Кейси Никколи (англ. Casey Niccoli) выпустили фильм под названием «Gift», при участии Jane's Addiction.
Farrell again toured with Jane's Addiction in 2001 and 2003. Фаррелл снова гастролировал с Jane's Addiction в 2001 и 2003 годах.
He released a single, Beautiful Addiction, on November 4, 2013 under the alias Nate Feuerstein. Он выпустил сингл «Beautiful Addiction» 4 ноября 2013 года под псевдонимом Нейт Фейерштейн.
24K released their comeback single and MV "Only You" from their single album Addiction on May 26, 2017. Камбэк 24K с синглом и клипом "Only You" из их нового альбома Addiction произошёл 26 мая 2017.
The music fused heavy metal guitars, psychedelia, and dream pop, garnering them comparisons to Jane's Addiction. Музыка соединила в себе хеви-метал, психоделию и дрим-поп, являясь сравнением звучания группы Jane's Addiction.
Больше примеров...
Наркозависимости (примеров 22)
The U.S. government generates grants to develop and disseminate evidence based addiction treatments. Помимо этого США выделяет гранты на разработку и распространение методов лечения наркозависимости.
The Mental Health Commission was established in 1996 to provide Government with advice on mental health and addiction services. В 1996 году была создана Комиссия по вопросам психического здоровья для консультирования правительства по вопросам психического здоровья и наркозависимости.
In November 2003, the Alberta Alcohol and Drug Abuse Commission issued a framework for women's services in response to an increased awareness of gender specific issues related to addiction. В ноябре 2003 года Комиссия по злоупотреблению алкоголем и наркотическими средствами Альберты опубликовала основополагающие принципы оказания медицинской помощи женщинам в ответ на возросшее осознание гендерной специфики наркозависимости.
However, these changes have also undermined the structure of the family and led to an increased frequency of various forms of risky behaviour, such as unhealthy food, reduced physical activity, diverse forms of addiction and so on. Однако такие перемены также подрывают структуру семьи и способствуют распространению различного рода рискованного поведения, такого, как потребление нездоровой пищи, снижение физической активности, различные формы наркозависимости и прочее.
The "Regulation on Substance Addiction Treatment Centers" set out guidelines and procedures for the setting up and operation of treatment facilities. Руководящие принципы и процедуры создания и функционирования лечебных учреждений изложены в "Руководстве по центрам лечения наркозависимости".
Больше примеров...
Токсикомании (примеров 15)
The Behavioural Health Foundation Inc. also serves a large number of people in Manitoba, providing addiction services to men, women, youth and families. Фонд поведенческих основ здоровья также оказывает услуги в вопросах токсикомании большому числу мужчин, женщин, молодежи и семьям, проживающим в Манитобе.
Under the Early Childhood Development - Addiction Treatment For Pregnant Women Project Implemented in March 2002, 17 locations in the province were funded to provide services for substance involved pregnant and parenting women and their children under six years of age. В рамках принятого в марте 2002 года Проекта в области развития детей раннего возраста и лечения токсикомании беременных женщин 17 населенным пунктам провинции были выделены средства на предоставление услуг по лечению токсикомании у беременных женщин и матерей новорожденных, а также у их детей в возрасте до 6 лет.
Being able to obtain residential addiction services without being separated from their children is appealing to many parents. Деятельность Фонда привлекает многих родителей потому, что при оказании услуг по вопросам токсикомании они могут находиться рядом со своими детьми.
Along with the Ministry of Public Health, the most important agent concerned with addiction and narcotics policy in Liechtenstein is the Commission on Addiction, assigned to the Ministry of Public Health. Помимо министерства здравоохранения, основным учреждением, занимающимся проведением политики в области алкоголизма и наркомании в Лихтенштейне, является Комиссия по вопросам наркомании и токсикомании, назначаемая министерством здравоохранения.
In November 2004, the resources for addiction and narcotics work were expanded by appointing an Addiction Officer, who administers the work of the Commission on Addiction. В ноябре 2004 года ресурсные возможности для работы в сфере токсикомании и наркомании были расширены за счет назначения сотрудника по вопросам наркомании, который руководит работой Комиссии.
Больше примеров...
Наркозависимость (примеров 6)
So either our neighborhood's found itself a new addiction... Так что или у нас в районе появилась новая наркозависимость...
Many of the songs were written at a time when he was hiding his resumed addiction. Многие из песен были написаны в период, когда он скрывал свою возобновившуюся наркозависимость.
They include low self-esteem, feelings of guilt or shame, lack of confidence in themselves and others, effects of trauma and post-traumatic stress disorder, addiction problems, sadness, depression and suicidal thoughts. Такие последствия включают заниженную самооценку, чувство вины или стыда, недоверие к самим себе и к окружающим, травмы и посттравматические стрессовые расстройства, наркозависимость, тоску, депрессию и мысли о самоубийстве.
So users still face the health risk associated with the injection of impure street drugs and they still face the enormous financial strain of financing their addiction. То есть, употребляющие наркотики лица всё равно подвергаются риску, связанному с инъекциями загрязнённых уличных наркотиков, а также находятся под огромным экономическим стрессом, вызванным необходимостью финансировать свою наркозависимость.
He saw it at the Olive Garden itself, where so many of his colleagues had childhood horror stories of family dysfunction, chaos, addiction, crime. He'd heard a similar tale about the man who shot him back when he attended his trial. Он и сам видел это в ресторане, где многие его коллеги рассказывали истории из своего детства, - истории про неблагополучные семьи, хаос, наркозависимость и преступления.
Больше примеров...