Английский - русский
Перевод слова Addiction
Вариант перевода Наркозависимости

Примеры в контексте "Addiction - Наркозависимости"

Примеры: Addiction - Наркозависимости
The Ministry of Public Health attaches priority to comprehensive efforts to combat addiction. Министерство здравоохранения принимает комплексные меры борьбы против наркозависимости.
The U.S. government generates grants to develop and disseminate evidence based addiction treatments. Помимо этого США выделяет гранты на разработку и распространение методов лечения наркозависимости.
Especially for an addiction specialist who has no doubt seen clients fall off the wagon before. Особенно для специалиста по наркозависимости, который и раньше сталкивался с тем, что некоторые клиенты могут выйти из завязки.
In Pakistan, training of addiction treatment practitioners has recently been conducted from 29 June to 8 July 2013 in Karachi. В Пакистане в период с 29 июня по 8 июля 2013 года в Карачи был проведен учебный курс для специалистов-практиков, посвященный лечению наркозависимости.
First of all, Theresa needs a support group... whom she feels can identify with the stresses that led to her addiction. Во-первых, Терезе нужна группа поддержки... в которой ее чувства смогут отождествиться со стрессовыми воздействиями, которые привели к ее наркозависимости.
The Mental Health Commission was established in 1996 to provide Government with advice on mental health and addiction services. В 1996 году была создана Комиссия по вопросам психического здоровья для консультирования правительства по вопросам психического здоровья и наркозависимости.
His vocals were recorded on weekends when he received permission to leave a mental hospital he was staying in at the time for treatment of his long-standing heroin addiction. Его вокал был записан в выходные дни, когда он получал разрешение покидать психиатрическую больницу, где он находился в во время лечения героиновой наркозависимости.
In November 2003, the Alberta Alcohol and Drug Abuse Commission issued a framework for women's services in response to an increased awareness of gender specific issues related to addiction. В ноябре 2003 года Комиссия по злоупотреблению алкоголем и наркотическими средствами Альберты опубликовала основополагающие принципы оказания медицинской помощи женщинам в ответ на возросшее осознание гендерной специфики наркозависимости.
Furthermore, given the large number of inmates in Greek prisons serving sentences for drug-related offences, special emphasis was placed by the Center on developing addiction treatment within the criminal justice system. Кроме того, с учетом значительного числа заключенных, отбывающих наказания за преступления, связанные с наркотиками, КЕТЕА уделяет особое внимание организации лечения наркозависимости в учреждениях системы уголовного правосудия.
However, these changes have also undermined the structure of the family and led to an increased frequency of various forms of risky behaviour, such as unhealthy food, reduced physical activity, diverse forms of addiction and so on. Однако такие перемены также подрывают структуру семьи и способствуют распространению различного рода рискованного поведения, такого, как потребление нездоровой пищи, снижение физической активности, различные формы наркозависимости и прочее.
It is concerned at the negative consequences of khat on children's health and nutrition, as its use decreases appetite, and on the development of children's personality and on their mental well-being, as its consumption can lead to addiction. Он обеспокоен негативными последствиями употребления ката для здоровья детей и детского питания, поскольку его употребление снижает аппетит, и для развития личности ребенка и его психического благополучия, поскольку его употребление может привести к наркозависимости.
The "Regulation on Substance Addiction Treatment Centers" set out guidelines and procedures for the setting up and operation of treatment facilities. Руководящие принципы и процедуры создания и функционирования лечебных учреждений изложены в "Руководстве по центрам лечения наркозависимости".
This includes the further development of a project idea on the establishment of the Addiction Research and Training Institute in Central Asia, based in Pavlodar, Kazakhstan. Такая деятельность включает дальнейшую проработку проектной концепции создания в Павлодаре, Казахстан, научно - исследовательского и учебного института Центральной Азии по вопросам наркозависимости.
I saved him from addiction. Я спас его от наркозависимости.
Around 2,536 people were followed-up to ensure they will not return to addiction again and 12,155 people received appropriate consultation. Две тысячи пятьсот тридцать шесть человек находились под наблюдением для обеспечения того, чтобы они не вернулись к наркозависимости; 12155 человек получили соответствующие консультации.
But economic development comes into play as well: curing our "addiction" to oil would leave more of it to poorer, less developed, and newly industrializing countries, as well as pushing down prices and easing geopolitical energy competition. Но может вступить в действие также и экономическое развитие: избавление нас от нефтяной «наркозависимости» приведет к тому, что нефти будет больше доставаться беднейшим, менее развитым и только сейчас индустриализирующимся государствам, а также к снижению цен и ослаблению геополитической конкуренции за энергию.
The Committee is concerned at reports that drug abuse is on the increase, that the age of addiction has decreased, that there is a lack of statistical data in this regard and that a programme initiated in 1997 does not seem to be effective. Комитет обеспокоен сообщениями о расширении масштабов наркомании, о снижении возраста возникновения наркозависимости, об отсутствии статистических данных в этой области и о том, что программа, начатая в 1997 году, представляется малоэффективной.
Amy, if we get killed, I just want to say it's been an honor riding the roller coaster of addiction and recovery with you, as a team. Эми, если нас убьют, я хочу сказать тебе, что было честью вместе падать в омут наркозависимости и вместе же и завязать.
It organizes addiction awareness and prevention campaigns. Были организованы кампании по привлечению внимания общественности к проблеме наркозависимости и ее предупреждению.
There are currently 67 HSE clinics operating throughout the country, which are a mix of larger addiction centres and satellite clinics. В настоящее время на всей территории страны действует 67 клиник ИСЗ, включая крупные центры лечения от наркозависимости и вспомогательные клиники.
For greater effectiveness in combating addiction and its harmful effects, measures were taken to coordinate efforts to prevent drug dependency and to identify, treat and rehabilitate addicts. С целью повышения эффективности борьбы с наркоманией и ее вредными последствиями предприняты меры для объединения усилий по профилактике наркозависимости, выявлению, лечению и реабилитации больных.
A combination of services including priority access to treatment for pregnant women with substance abuse problems has resulted in a more responsive program for women with unique addiction issues. Объединение соответствующих служб, прежде всего служб по оказанию медицинской помощи беременным женщинам, страдающим от наркозависимости, была разработана более действенная программа, ориентированная исключительно на проблемы наркозависимых женщин.