Английский - русский
Перевод слова Adapted
Вариант перевода Приспособлены

Примеры в контексте "Adapted - Приспособлены"

Примеры: Adapted - Приспособлены
So different regulatory systems may be best adapted to different countries and risk scenarios. Таким образом, различные системы регулирования могут быть хорошо приспособлены к различным странам и сценариям рисков.
In cases where existing vehicles cannot not be adapted for use by persons with disabilities, local government bodies provide alternative transport options. В тех случаях, когда действующие транспортные средства не могут быть приспособлены для использования инвалидами, органы местного самоуправления создают другие возможности для их передвижения.
Moreover, justice systems are generally not adapted to hearing women and girls victims of violence, which contributes to deterring complaints and reporting. Кроме того, системы правосудия, как правило, не приспособлены для заслушивания женщин и девочек - жертв насилия, что способствует нежеланию направлять жалобы и сообщения.
It is clear that some provisions of Parts 1 to 8 are not well adapted to carriage by motor-cycle. З) Некоторые положения частей 1-8, очевидно, неполностью приспособлены к перевозке на мотоциклах.
Developing countries' science and technology institutions are, in many cases, fragmented, and poorly adapted to meeting industry's needs. Научно-технические учреждения в развивающихся странах во многих случаях являются разрозненными и плохо приспособлены для удовлетворения потребностей промышленности.
The species and the food chain were well adapted to the harsh climate, including the highly variable weather conditions. Эти виды и цепь питания хорошо приспособлены к суровому климату, включая весьма изменчивые погодные условия.
With time radiometric gates were modernized or adapted to specific conditions e.g. in airports and sea ports. Со временем «радиометрические ворота» были модернизированы или приспособлены к конкретным условиям, например в аэропортах и морских портах.
Owing to their flexibility, those technologies could be adapted to the needs of small and medium-sized enterprises in the South. Благодаря их гибкости в применении такие технологии могут быть приспособлены для удовлетворения потребностей малых и средних предприятий на Юге.
Most mechanical components, including the radiator, had been adapted from those of the Foster-Daimler heavy artillery tractor. Большинство механических компонентов, включая радиатор, были приспособлены с тяжёлого артиллерийского тягача производства Foster-Daimler.
Its teeth were adapted to eating soft vegetation, such as forest leaves. Зубы были приспособлены к пережёвыванию мягкой растительной пищи, такой как листья.
Mesopelagic fish are adapted for an active life under low light conditions. Мезопелагические рыбы приспособлены к активному образу жизни в условиях низкой освещённости.
These programmes can be adapted to suit the specific needs of your company. Эти программы могут быть приспособлены под специальные требования Вашей компании.
Some of these breeds are adapted to factory farming. Некоторые из этих пород приспособлены кживотноводческим фермам.
Their hands and feet are adapted for digging. Когти заметны и ноги приспособлены для рытья.
The molars of Homotherium were rather weak and not adapted for bone crushing. Коренные зубы гомотериев были довольно слабы и не приспособлены для разгрызания крупных костей.
This suggests that azhdarchids were better adapted to walking on dry, relatively solid ground. Это говорит о том, что аждархиды были лучше приспособлены к ходьбе по сухой, относительно твёрдой почве.
Some police cars are specially adapted for work on busy roads. Некоторые полицейские автомобили специально приспособлены для работы на оживлённых дорогах.
This I then adapted to the home page. Это я затем приспособлены к домашней странице.
The teeth were adapted to crush bivalves, gastropods and other animals with a shell or exoskeleton. Зубы приспособлены для питания двустворчатыми, брюхоногими и прочими животными с раковинами или экзоскелетом.
Our eyes are adapted for viewing in air. Глаза приспособлены к функционированию в воздушной среде.
Although these rules refer specifically to the icosahedron's geometry, they have been adapted to work for arbitrary polyhedra. Хотя эти правила относятся специально к икосаэдрам, они были приспособлены для произвольных многогранников.
Regional institutions or mechanisms may also not be fully adapted for enforcement cooperation. Региональные учреждения или механизмы могут быть также не полностью приспособлены для сотрудничества в области правоприменения.
Other falcons are more adapted to active hunting in flight. Другие соколы более приспособлены к активной охоте в полёте.
In Malawi, coordination and support was adapted and applied for the first time to create an extended electoral mission. В Малави координация и поддержка были впервые приспособлены и применены на практике для создания продолжительной миссии по проведению выборов.
They call for solutions that must be adapted to widely differing circumstances in new and creative ways. Эти конфликты требуют решений, которые должны быть по-новому и творчески приспособлены к сильно отличающимся друг от друга обстоятельствам.