Evolution favors those creatures best adapted to their environment. |
Эволюция благосклонна к тем созданиям, что лучше адаптировались к своей окружающей среде. |
Persons with disabilities who had adapted to life in the community were being returned to closed facilities. |
Инвалиды, которые адаптировались к жизни в обществе, возвращаются в закрытые учреждения. |
For this reason, it is important that responses are constantly adapted to a shifting and ever more complex environment. |
И по этой причине важно, чтобы ответные меры постоянно адаптировались к эволюционирующей и все более сложной среде. |
Her Borg shields are fully operational and they've adapted to our phasers. |
Ее борговские щиты полностью функциональны и они адаптировались к нашим фазерам. |
It appears your cranial implants have adapted and created a secondary transceiver. |
Похоже, твои черепные имплантаты адаптировались и создали второй трансивер. |
Influenza pandemics are caused by new influenza viruses that have adapted to humans. |
Пандемии гриппа вызываются новыми вирусами гриппа, которые адаптировались к организму человека. |
The codes were refined and adapted as they were used. |
Коды были уточнялись и адаптировались по мере использования. |
They've adapted to our transport frequencies. |
Они адаптировались к нашим транспортным частотам. |
They are not adapted to temporary danger. |
Они не адаптировались к временным угрозам. |
Well, we did pull through, and we adapted. |
Но мы ведь выжили и адаптировались. |
We have adapted to the first wave of modern change, colonialism and the encroachment of the developed world's ideas and practices. |
Мы адаптировались к первой волне изменений современной эпохи: колониализму и насаждению идей и практики развитого мира. |
The weapon worked at first, but the replicators adapted. |
Сперва оружие сработало, но Репликаторы быстро адаптировались. |
Dryland ecosystems have been adapted to the extreme climatic conditions during thousands of years. |
В течение многих тысяч лет экосистемы засушливых районов адаптировались к крайне сложным климатическим условиям. |
Following the changes on the global scene more than a decade ago, many international organizations adapted themselves to the new realities. |
После изменений, произошедших на мировой арене более десяти лет назад, многие международные организации адаптировались к новым реальностям. |
Part of the problem may also lie in the fact that our structures have not adapted to the new environment. |
Отчасти проблема, быть может, связана и с тем, что наши структуры не адаптировались к новой обстановке. |
On more than one occasion national regulations have been adapted even before the rules in question were endorsed by the Conventions. |
Национальные правила не раз адаптировались даже еще до того, как аналогичные правила закреплялись на уровне соответствующих конвенций. |
These documents have been translated into a number of languages, adapted to specific national or regional contexts and updated. |
Эти документы неоднократно переводились, адаптировались к конкретным национальным или региональным потребностям и обновлялись. |
Methodologies were either adapted or developed by local experts to suit national contexts. |
Методологии либо адаптировались, либо разрабатывались местными экспертами с учетом национальной специфики. |
Whereas the agencies, funds and programmes have adapted to operations in the field, the same is not always true of the Secretariat. |
Если учреждения, фонды и программы уже адаптировались к операциям на местах, то это не всегда можно сказать о Секретариате. |
Each time, the working methods of the Fund and of the Board of Trustees have been quickly adapted to reflect these changes. |
Каждый раз методы работы Фонда и Совета попечителей быстро адаптировались к этим изменениям. |
A number of developing countries have anticipated trends in transport services and technologies and speedily adapted to changing requirements. |
Предвидя сдвиги в области транспортных услуг и технологий, ряд развивающихся стран быстро адаптировались к изменившимся требованиям. |
They were widely used and adapted for posting on the websites of non-governmental organizations. |
Они широко использовались и адаптировались для размещения на веб-сайтах неправительственных организаций. |
In just one month, we've adapted to the German character... |
Кажется невероятным, что всего за месяц мы адаптировались к немецкому характеру. |
Some of your implants have adapted, but not all. |
Некоторые ваши имплантанты адаптировались, но не все. |
We needed to make sure your implants had completely adapted to the new node. |
Нам было необходимо убедиться, что ваши имплантанты полностью адаптировались к новому узлу. |