Everything changes, and all you can do is adapt. |
Все меняется, и все, что ты можешь сделать, это приспособиться. |
Some plants cannot adapt themselves to the cold. |
Некоторые растения не могут приспособиться к холоду. |
Can adapt; it doesn't have to be consistent. |
Можно приспособиться, необязательно быть последовательными. |
You know what they say about those who fail to adapt. |
Ты знаешь, что говорят о тех, кто не может приспособиться. |
In order to adapt successfully to a changing world, we need to play. |
Для того, чтобы успешно приспособиться к меняющиеуся миру, нам нужно играть. |
Paoli, progressive man, trying to adapt the ideals of the Enlightenment to the realities of the eighteenth century Corsica. |
Паоли, прогрессивного человека, пытаясь приспособиться идеалы Просвещения к реалиям восемнадцатом веке на Корсике. |
Hill has argued that the purpose of climbing is to adapt yourself to the rock. |
Хилл доказывала, что «цель занятий скалолазанием - в том, чтобы самому приспособиться к скале. |
When the life-giving Chee receded, only the toughest organisms could adapt and survive, like the Dark Ones. |
Когда иссякло дарующее жизнь Чи, приспособиться и выжить смогли только крепчайшие организмы, вроде Тёмных Тварей. |
I just go with it now and try to adapt. |
Я просто плыву по течению и пытаюсь приспособиться. |
You can forget worldly affairs... and... adapt yourself to the balls. |
Ты можешь забыть о мировых событиях... и... и приспособиться к мячам. |
You'd better adapt quickly or you'll all be deported. |
И лучше бы вам быстрее приспособиться, а то вас всех депортируют. |
Our Organization has had to adapt quickly to meet these challenges. |
Наша Организация должна была быстро приспособиться для того, чтобы урегулировать эти проблемы. |
The globalization of communications also spreads the cultural values of industrialized countries faster than local cultures and value systems can adapt, thereby increasing social tension. |
Глобализация связи позволяет также распространять культурные ценности промышленно развитых стран более быстрыми темпами, чем могут приспособиться местная культура и местные системы ценностей, и это приводит к обострению социальной напряженности. |
That's assuming the chair's programming won't become aware of it and adapt. |
Полагаю, что программа кресла не узнает этого и не приспособиться. |
Like other international organizations, the International Atomic Energy Agency must adapt itself to the political realities of our time. |
Как и другие международные организации, Международное агентство по атомной энергии должно приспособиться к политическим реалиям нашего времени. |
The United Nations must of course adapt over time to changes in the international situation. |
Организация Объединенных Наций, конечно же, должна приспособиться со временем к изменению международной обстановки. |
Hence, the United Nations has to adapt itself without delay to changing times and circumstances. |
Поэтому Организация Объединенных Наций должна незамедлительно приспособиться к переменам времени и обстоятельств. |
However, there are also cases where SMEs have been able to adapt more easily to environmental requirements, particularly in developed countries. |
Однако отмечаются также случаи, когда МСП смогли легко приспособиться к экологическим требованиям, особенно в развитых странах. |
But we do not have the space or the diversity to cope and adapt. |
Но у нас нет ни пространства, ни различных вариантов для того, чтобы справиться с этим или приспособиться. |
Many companies - particularly multinational firms accustomed to old and aging populations in the advanced countries - will have to adapt accordingly. |
Многие компании - особенно многонациональные фирмы, приспособленные к старому и стареющему населению в развитых странах - должны будут приспособиться соответствующим образом. |
SMEs had the dynamism and flexibility to adapt more readily to market conditions. |
Отличаясь динамизмом и гибкостью, МСП могут быстрее приспособиться к рыночным условиям. |
Sophia said he had different ideas about how to adapt, that he's less patient, impulsive. |
София сказала, что у него иное мнение насчет того, как приспособиться, что он менее терпелив, импульсивен. |
The body takes time to adapt. |
Телу нужно время, чтобы приспособиться. |
We can't make it unhappen, so we have to adapt. |
Мы не можем вернуть все обратно, поэтому мы должны приспособиться. |
These are the times we live in. I'm just trying to adapt. |
Раз уж мы так живём, то я пытаюсь приспособиться. |